Mali odkrywcy Erfinder für Kinder Inventive Playthings for Inquisitive Minds Vynálezca pre deti

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Temat: The weather. Przebieg zajęć 1.Przywitanie z uczniami: T: Hello, children. Ss: Hello, teacher.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Przyimki. Präpositionen

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Instrukcja gry 4324 Granie w smakowanie Piramida zdrowego żywienia

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Sprawdź swoje kompetencje językowe

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada, rok Jedenasta zero pięć. Masz 65 minut by wypełnić misję.

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

FILM 5 Nazwy miesi cy

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Stand Up. design by Mikomax Team

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt


Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Eine Geburtstagsgeschichte

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Steuerberaterin Ria Franke

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)


Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Instrukcja. Piraci i spółka. Copyright - Spiele Bad Rodach 2017

Publikacje nauczycieli Hänsel und Gretel propozycja pracy z tekstem baśni braci Grimm Jaś i Małgosia

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Zestawienie czasów angielskich

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

COMPUTER: Misja Berlin. 9 listopada Dwudziesta trzydzieści. Masz 30 minut, aby ocalić Niemcy. Teraz twój ruch.

Opracowanie: Danuta Kubińska

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

OpenPoland.net API Documentation

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE STOPNIE SZKOLNE DLA KLASY 3 NEW HAPPY HOUSE III

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Transkrypt:

Mali odkrywcy Erfinder für Kinder Inventive Playthings for Inquisitive Minds Vynálezca pre deti Instrukcja gry Spielanleitung Instructions Pravidlá hry Niemowlę & Małe dziecko Baby & Kleinkind Infant Toys Bábätká a malé deti Dzieci poznają świat poprzez zabawę. HABA im w tym towarzyszy proponując zabawki wzbudzające ich ciekawość, rozwijające kreatywność i wyobraźnię. Poza tym funkcjonalne meble, ozdoby, prezenty i wiele innych. Wielkie idee dla waszych małych odkrywców! Socken zocken Lucky Sock Dip Kljukice za nogavice Prezenty Geschenke Gifts Darčeky Kinder begreifen spielend die Welt. HABA begleitet sie dabei mit Spielen und Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit fantasievollen Möbeln, Accessoires zum Wohl füh len, Schmuck, Geschenken und vielem mehr. Denn kleine Entdecker brauchen große Ideen. Utworu Ball Kugelbahn Ball Track Ball Track Children learn about the world through play. HABA makes it easy for them with games and toys which arouse curiosity, with imaginative furniture, delightful accessories, jewelry, gifts and much more. HABA encourages big ideas for our diminutive explorers. Pokój dziecięcy Kinderzimmer Children s room Detské izby Habermaaß GmbH August-Grosch-Straße 28-38 96476 Bad Rodach, Germany www.haba.de Deti spoznávajú svet hrou. HABA ich pritom sprevádza hrami a hračkami, ktoré vzbudzujú zvedavosť. Ponúkame nábytok plný fantázie, doplnky pre pohodlie, bižutériu, darčeky a mnoho ďalších vecí. Pretože malí vynálezcovia potrebujú veľké myšlienky. TL 82778 1/13 Art. Nr.: 7151 Copyright - Spiele Bad Rodach 2013

Szukanie skarpetek POLSKI Potwornie szybka gra w odnajdywanie par skarpetek dla 2-6 graczy w wieku 4-99 lat. Pomysł gry: Ilustracje: Czas gry: Michael Schacht Martina Leykamm ok. 10 minut W szafi e z ubraniami panuje potworny bałagan: wielki Skarpetkowy Potwór strasznie wszystko pomieszał! Tylko uważny i zwinny gracz zdoła skompletować wiele par skarpetek Zawartość gry 1 Skarpetkowy Potwór 48 skarpetek (24 pary) 13 klamerek do bielizny 1 instrukcja gry 3

POLSKI 3 klamerki do bielizny Skarpetkowy Potwór, stos skarpetek Cel gry Komu z Was uda się zgromadzić najwięcej par i zdobyć trzy klamerki do bielizny? Przygotowanie do gry Postawcie Skarpetkowego Potwora na środku stołu. Włóżcie wszystkie skarpetki do pudełka, zamknijcie je i mocno potrząśnijcie. Skarpetki się wymieszają. Następnie wysypcie skarpetki na środek pola gry. Klamerki zostają w pudełku. Jeśli wszystkie skarpetki są do pary, to gracz otrzymuje w nagrodę jedną klamerkę do bielizny. Jeśli znajdzie się jedna niewłaściwa para, to gracz nie otrzymuje klamerki. Teraz wszyscy pozostali gracze liczą swoje pary skarpetek. Gracz, który zgromadził najwięcej właściwych par skarpetek, otrzymuje w nagrodę klamerkę do bielizny. Jeśli więcej graczy ma tę samą liczbę par skarpetek, to każdy z nich otrzymuje klamerkę. wszystko się zgadza = 1 klamerka do bielizny skarpetki nie pasują = klamerkę otrzymuje następny gracz POLSKI sygnał do startu wszyscy jednocześnie szukają pasujących skarpetek Przebieg gry Rozpoczyna gracz, który ma dzisiaj na nogach dwie skarpetki do pary. Naprawdę jest więcej graczy, którzy mają dwie jednakowe skarpetki? Zatem grę rozpoczyna gracz, który ma największe stopy, i głośno daje sygnał do startu: Szukać skarpetek! Na ten sygnał wszyscy gracze jednocześnie zaczynają przeszukiwać stos skarpetek. Każdy gracz próbuje odnaleźć i położyć przed sobą jak najwięcej par. Uwaga: skarpetki wyglądają bardzo podobnie. Zwróćcie szczególną uwagę, żeby skompletować pary skarpetek, które rzeczywiście do siebie pasują czyli od góry do dołu wyglądają tak samo. Uwaga: Można szukać tylko jedną ręką. Druga ręka spoczywa na kolanach. Nie wolno podkradać par odłożonych przez innego gracza! Rozpoczyna się nowa runda: Skarpetki połóżcie z powrotem na stosie. Zanim rozpocznie się nowa runda, wspólnie porządnie wymieszajcie skarpetki. Zwycięzca poprzedniej rundy ponownie stawia Skarpetkowego Potwora na środku stołu i daje sygnał do startu: Szukać skarpetek! Jeżeli w poprzedniej rundzie zwycięzców było kilku, to Skarpetkowego Potwora bierze najstarszy gracz. Koniec gry Gra się kończy z chwilą, gdy pierwszemu graczowi uda się zdobyć trzy klamerki do bielizny i tym samym zwyciężyć. Jeśli kilku graczy zdobyło po trzy klamerki, to przeprowadza się rundę rozstrzygającą: Wszystkie skarpetki trafiają na środek stołu. Po sygnale startu gracze jednocześnie przeszukują stos skarpetek. Wygrywa gracz, który jako pierwszy położy przed sobą parę pasujących do siebie skarpetek i zabierze Skarpetkowego Potwora ze środka stołu. nowa runda 3 klamerki = zwycięstwo remis = runda rozstrzygająca pięć par skarpetek = chwyć potwora = koniec szukania sprawdźcie pary skarpetek Koniec szukania! Gdy tylko jeden z graczy zgromadzi przed sobą pięć par skarpetek, chwyta Skarpetkowego Potwora stojącego na środku stołu. Oznacza to koniec poszukiwań. Kto trzyma jeszcze w rękach skarpetki, musi je z powrotem odłożyć na stos. Nie można ich już dołożyć do swojej puli! Wspólnie sprawdźcie, czy skarpetki gracza, który chwycił Skarpetkowego Potwora, rzeczywiście do siebie pasują. Wielki Skarpetkowy Potwór już czeka na kolejne poszukiwanie skarpetek. A zatem: do skarpetek, gotów, start! Inny wariant gry Gra będzie trudniejsza, jeżeli po każdej rundzie zabierze się z gry jedną skarpetkę i odłoży z powrotem do pudełka. Wtedy może się zdarzyć, że poszukiwana będzie skarpetka, której już nie ma w grze. 4 5

Socken zocken Ein monsterschnelles Suchspiel für 2-6 Spieler von 4-99 Jahren. Spielidee: Illustration: Spieldauer: Michael Schacht Martina Leykamm ca. 10 Minuten DEUTSCH Im Kleiderschrank herrscht ein wildes Durcheinander: Das große Sockenmonster hat kräftig herumgewühlt! Nur wer genau schaut und flink ist, kann viele Paare finden. Spielinhalt 1 Sockenmonster 48 Socken (24 Paare) 13 Wäscheklammern 1 Spielanleitung 7

DEUTSCH 3 Wäscheklammern Sockenmonster, Sockenhaufen Startsignal geben alle wühlen gleichzeitig nach passenden Socken Spielziel Wer schafft es, besonders viele Paare zu sammeln und so zuerst drei Wäscheklammern zu bekommen? Spielvorbereitung Stellt das Sockenmonster in die Tischmitte. Legt alle Socken in die Schachtel, verschließt sie und schüttelt sie kräftig. So werden die Socken gemischt. Schüttet die Socken dann in die Mitte der Spielfläche. Die Wäscheklammern bleiben in der Schachtel. Spielablauf Wer von euch heute zwei passende Socken an den Füßen hat, darf beginnen. Haben tatsächlich mehrere Spieler passende Socken an? Dann beginnt der Spieler mit den größten Füßen und ruft laut das Startsignal: Socken zocken! Nun beginnen alle Spieler gleichzeitig im Sockenhaufen herumzuwühlen. Jeder Spieler versucht, möglichst viele passende Paare zu finden und vor sich abzulegen. Sind alle Paare richtig, bekommt er eine Wäscheklammer als Belohnung. Wird ein falsches Paar entdeckt, so bekommt er keine Wäscheklammer. Jetzt zählen alle anderen Spieler ihre Sockenpaare. Der Spieler, der die meisten richtigen Sockenpaare sammeln konnte, nimmt sich eine Wäscheklammer als Belohnung. Haben mehrere Spieler die gleiche Anzahl Sockenpaare gefunden, bekommt jeder dieser Spieler eine Wäscheklammer. Eine neue Runde beginnt: Die Socken legt ihr wieder auf den großen Sockenhaufen. Gemeinsam wühlt ihr den Haufen kräftig durch, bevor die nächste Runde beginnt. Der Gewinner der vorherigen Runde stellt das Sockenmonster wieder in die Mitte und ruft das Startsignal: Socken zocken! Gab es in der vorherigen Runde mehrere Gewinner, so nimmt der älteste Spieler das Sockenmonster. alle richtig = 1 Wäscheklammer, Paare falsch = nächster Spieler bekommt Wäscheklammer neue Runde DEUTSCH fünf Sockenpaare = Monster schnappen = Suchrunde vorbei Vorsicht: Die Socken sehen sich sehr ähnlich. Achtet ganz genau darauf, Paare zu finden, die wirklich zusammengehören also von oben bis unten gleich aussehen. Wichtig: Es darf nur mit einer Hand gewühlt werden. Die andere Hand muss auf dem Schoß liegen. Ein Sockenpaar, das ein Spieler vor sich abgelegt hat, darf ihm nicht mehr stibitzt werden! Sockenstopp! Sobald ein Spieler fünf Sockenpaare vor sich liegen hat, schnappt er sich das Sockenmonster in der Tischmitte. Damit endet die Wühlerei. Wer jetzt noch Socken in der Hand hält, muss sie zurück auf den Sockenhaufen fallen lassen. Diese Socken dürfen nicht mehr zum eigenen Vorrat gelegt werden! Spielende Das Spiel endet, sobald der erste Spieler drei Wäscheklammern sammeln konnte und so gewinnt. Haben mehrere Spieler gleichzeitig drei Wäscheklammer gesammelt, so gibt es eine allerletzte Entscheidungsrunde: Alle Socken kommen in die Mitte. Nach dem Startsignal wühlen diese Spieler gleichzeitig. Es gewinnt der Spieler, der das erste passende Sockenpaar vor sich ablegen kann und sich das Sockenmonster aus der Mitte schnappt. Das große Sockenmonster wartet schon auf das nächste Socken zocken. Also, auf die Socken, fertig, los! Variante Schwieriger wird das Spiel, wenn man nach jeder Runde eine Socke aus dem Spiel nimmt und zurück in die Schachtel legt. So kann es sein, dass man nach einem passendem Socken sucht, der gar nicht mehr im Spiel ist. 3 Wäscheklammern = Sieg Gleichstand = Entscheidungsrunde Sockenpaare kontrollieren Gemeinsam kontrolliert ihr, ob bei dem Spie ler, der das Sockenmonster geschnappt hat, auch alle Paare wirklich zusammengehören. 8 9

Lucky Sock Dip A monstrously quick searching game for 2 to 6 players ages 4-99. Author: Michael Schacht Illustrations: Martina Leykamm Length of the game: approx. 10 minutes There is bedlam in the cupboard. The big sock monster has muddled it all up! Only the one who has a close look and is quick can find many pairs. Contents 1 sock monster 48 socks (24 pairs) 13 clothes-pegs 1 set of game instructions ENGLISH 11

3 clothes-pegs sock monster, heap of socks Aim of the game Who will be able to collect lots of pairs thus being the first to receive three clothes-pegs as the reward? Preparation Get the sock monster ready. Put all the socks into the box, close it and shake it well. Thus the socks are mixed. Then pour the socks into the middle of the playing surface. The clothes-pegs remain in the box. If all pairs match, the player gets a clothes-peg as a reward If there is an odd pair, the player does not get any reward. Now each player counts the number of pairs they have collected. The player with the most pairs takes a clothes-peg as a reward. If various players have found the same amount of pairs, each gets a clothes-peg. all matching = 1 clothes-peg one pair wrong = next player gets clothes-peg starting signal all rummage at the same time for matching pairs How to play Whoever is today wearing two matching socks may start. Various players are wearing matching socks? Then it s the player with the biggest feet who starts by giving the starting signal Lucky Sock Dip. All players start at the same time to rummage in the heap of socks. Everybody tries to find as many matching pairs as possible and puts the pairs in front of them. A new round starts: The socks are returned to the heap. Together you rummage the heap before the next round starts. The winner of the previous round returns the monster into the center and shouts the starting signal Lucky Sock Dip! If there were various winners in the previous round, the oldest one takes the monster. new round ENGLISH Watch out! The socks look very much alike. Really make sure you find pairs that match and are completely identical. Important: You can only rummage with one hand. The other hand has to rest on your lap. You cannot take any pair of socks in front of another player! End of the game The game ends as soon as the first player has collected three clothes-pegs thus winning the game. If various players have collected three clothes-pegs, a last and decisive round is played. All socks are put back into the center. Once the starting signal is given, these players rummage. The one who locates a matching pair first and places it in front of them wins the game. 3 clothes-pegs = victory ENGLISH five pairs = grab for monster = round over control pairs of socks Stop socks! As soon as a player has five pairs of socks in front of them, they grab for the sock monster in the center, and the rummaging stops. Whoever still has socks in their hand, has to let them drop back on the heap. These socks cannot be added to one s sock provision. Together you check if all the pairs of the player who caught the sock monster, really match. The sock monster already is waiting for the next Lucky Sock Dip. So: ready, steady, lucky sock dip! Variation The game gets more difficult if one sock is taken off the game after each round and kept in the game box. Now it can happen that a matching sock which no longer is in the game, is searched for. 12 13

Kljukice za nogavice Pošastno hitra iskalna igra za 2 6 igralcev starosti 4 99 let. Ideja igre: Michael Schacht Ilustracije: Martina Leykamm Trajanje igre: pribl. 10 minut V omari vlada popolna zmešnjava: velika pošast Nogavičarka je rila po njej in naredila veliko zmedo! Zdaj moraš natančno opazovati in hitro zbirati, da najdeš čim več parov. Vsebina igre 1 pošast Nogavičarka 48 nogavic (24 parov) 13 kljukic za perilo 1 navodilo za igro SLOVENSKO 15

SLOVENSKO 3 kljukice pošast Nogavičarka kup nogavic signal za začetek vsi naenkrat brskajo v kupu in iščejo enake nogavice pet parov nogavic = pošast Nogavičarka = iskanje je končano preverjanje parov nogavic Cilj igre Kdo bo zbral zelo veliko parov nogavic in tako prvi dobil tri kljukice za perilo? Priprave na igro Postavite pošast Nogavičarko na sredino mize. Položite vse nogavice v škatlo, škatlo zaprite in jo krepko pretresite. Tako se bodo nogavice premešale. Potem jih stresite na sredino igralne površine. Kljukice naj ostanejo v škatli. Potek igre Kdor ima danes oble?en par enakih nogavic, sme za?eti. A je res mogo?e, da ima ve? igralcev oble?eno par enakih nogavic? Potem igro začne igralec z največjimi nogami, ki za začetek igre zakliče:»kljukice za nogavice!«sedaj vsi igralci naenkrat začnejo brskati v kupu nogavic. Vsak igralec poskuša najti čim več primernih parov, ki jih položi predse. Previdno: Nogavice so si zelo podobne. Bodite zelo pozorni, da res najdete pare, ki spadajo skupaj, torej takšne, ki od vrha do konca zgledajo povsem enako. Pomembno: Iskati je dovoljeno samo z eno roko. Druga roka mora ostati v naročju. Kadar igralec najde par enakih nogavic in jih položi predse, teh ni dovoljeno kar ukrasti! Stop! Kakor hitro ima kateri od igralcev pet parov nogavic pred seboj, naj zagrabi pošast Nogavičarko na sredini mize. S tem se brskanje konča. Kdor ima še nogavice v roki, jih mora dati nazaj na kup nogavic. Teh nogavic ni več dovoljeno položiti predse, v lastno zbirko nogavic! Potem skupaj preverite, ali ima igralec, ki je vzel pošast Nogavičarko, res samo povsem enake nogavice v parih. Če so vsi pari pravilni, igralec dobi kljukico za darilo. Če najdete napačen par, ne dobi kljukice. Sedaj vsi ostali igralci preštejejo svoje pare nogavic. Igralec, ki je zbral največ enakih pravilnih parov nogavic, za darilo dobi kljukico za perilo. Če je več igralcev našlo enako število povsem enakih parov, vsak za nagrado dobi po eno kljukico. Začne se nov krog igre: Nogavice odložite nazaj na velik kup nogavic. Kup z nogavicami temeljito premešajte, preden začnete z novo igro. Zmagovalec prejšnjega kroga pošast Nogavičarko ponovno postavi na sredino in za začetek igre zakliče:»kljukice za nogavice!«če je bilo v prejšnjem krogu več zmagovalcev, pošast Nogavičarko na sredino postavi najstarejši od njih. Konec igre Igra se konča, kakor hitro je kateri od igralcev dobil tri kljukice in s tem zmagal. Če je tri kljukice zbralo več igralcev istočasno, je treba odigrati še zadnji, odločilni krog igre: vse nogavice položite na sredino. Po znaku za začetek igre ti igralci začnejo istočasno iskati. Zmaga igralec, ki kot prvi predse položi enak par nogavic in pograbi pošast Nogavičarko s sredine mize. Velika pošast Nogavičarka komaj čaka na naslednji krog igre Kljukice za nogavice. Gremo v nogavice! Različica Igra postane težja, če po vsakem krogu iz kupa vzamete eno nogavico in jo daste nazaj v škatlo. Tako se lahko zgodi, da kdo od igralcev išče še drugo nogavico, ki pa ni več v igri. vse so pravilne = 1 kljukica, niso vse pravilne = naslednji igralec dobi kljukico nov krog igre 3 kljukice = zmaga enako število =odločilen krog igre SLOVENSKO 16 17

Liebe Kinder, liebe Eltern, nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzu nden. Kein Problem! Unter www.haba.de/ersatzteile können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist. Dear Children and Parents, After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere to be found. No problem! At www.haba.de/ersatzteile you can nd out whether this part is still available for delivery. Chers enfants, chers parents, Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu il manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème! Vous pouvez demander via www.haba.de/ersatzteile si la pièce est encore disponible. Queridos niños, queridos padres: Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. Ningún problema! En www.haba.de/ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto. Drogie dzieci, drodzy rodzice! Jeśli się zdarzy, że po wesołej zabawie któryś element gry HABA się zgubi i nie będzie go można nigdzie znaleźć, to żaden problem! Na stronie www.haba.de/ersatzteile można się dowiedzieć, czy ta część jest jeszcze dostępna. Milé děti, milí rodiče, po veselé partičce hry jste zjistili, že v této hře HABA najednou chybí část herního materiálu a nemůžete jej najít. Nevadí! Na stránkách www.haba.de/ersatzteile se můžete informovat, zda je chybějící díl ještě k dostání. Milé deti, milí rodičia, po veselej partičke hry ste zistili, že odrazu chýba nejaká časť herného materiálu k tejto HABA hre a neviete ho nikde nájsť. Žiadny problém! Na internetovej stránke www.haba.de/ersatzteile sa môžete informovať, či existuje možnosť dodania tohto komponentu. Dragi otroci, dragi starši, Po zabavnem igralnem krogu nenadoma tej HABA-igri zmanjka en kos igralnega materiala. In ga ni mogoče nikjer več najti. Noben problem! Pod www.haba.de/ersatzteile Lahko povprašate ali je del še dobavljiv. Dragi părinți, dragi copii, După o rundă distractivă, din acest joc HABA lipseşte dintr-o dată o piesă a materialului de joc şi nu poate fi găsită nicăieri. Nicio problemă! La pagina de internet www.haba.de/ersatzteile aveți posibilitatea să întrebați, dacă piesa mai poate fi livrată. 19