* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 MARCH 6, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street Brooklyn, NY 11222 Saturday, March 5 - sobota, 5 marca 6:30am Anastazja i Kazimierz Czaplicki-Jadwiga Grabowska 7:00am Danuta Turczynska-mąż i dzieci z rodzinami 8:00am Isabella Gabryszak (anniv.)-alfred 5:30pm Thomas Romanowski-wife and children 7:00pm Tadeusz Rozum-Zofia Grzybowska Sunday, March 6 - niedziela, 6 marca 7:30am Jan Pikul-syn z rodz. 9:00am Thaddeus Goscicki-Zukowski & Zabłocki fam. 10:15am Czesław Nadolny (r.śm.)-rodzina 11:00am Walter Kryshak-wife Konc.: Frank & John Alexander Nemeth 11:30am Jakub Kizer-Jarek & Basia Schabowski Konc.: Władysław Kulikowski-syn z rodz. 1:00pm Jan Roth (r.śm.)-janina z dziećmi 8:00pm Zenon Kryspin-E. & G. Czastkiewicz Monday, March 7 poniedziałek, 7 marca 6:30am Czesław Samsel (r.śm.)-córka Regina z dziećmi 7:00am Stanisław i Wacława Ryszewski-syn Marek z żoną 8:00am Józefa Zieniewicz-daughter 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Leonard & Genowefa Czastkiewicz-family Tuesday, March 8 Wtorek, 8 marca 6:30am Za Parafian 7:00am Helena Grabowa (r.śm.)-córka 8:00am Lillian Gościcki (Anniv.)-family 7:00pm (UC) Leonard Czastkiewicz-family 7:00pm (DK) O zdrowie i bł. Boże dla Ivana, Julii i Krzysztofa-prosi Babcia Wednesday, March 9 środa, 9 marca 6:30am Jan Chrostowski-znajomi 7:00am Halina Trojanowska-K. Fleszar Konc.: O Boże bł. dla Diany Pozytko 8:00am Laura Farcas-P. Mondone 7:00pm ZBIOROWA MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, March 10 czwartek, 10 marca 6:30am Za Parafian 7:00am Władysław Serowik-K. Serowik 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm Julian Reszuta (r.śm.)-syn z rodz. Konc.: O wieczny odpoczynek dla dusz wszystkich ofiar tragicznej katastrofy pod Smoleńskim w 2010 roku- Msza zamówiona przez Janusz Sporka w imieniu byłych członków Gazety Polskiej w Nowym Jorku Friday, March 11 piątek, 11 marca 6:30am Henryk Frankowski (r.śm.)-rodz. Czarnowskich 7:00am Irena Gołębiowska (2r.śm.)-dzieci 8:00am Edward Tomczak-wife 7:00pm ZBIOROWA Saturday, March 12 - sobota, 12 marca 6:30am Tracy Szpilka-mama i tata 7:00am Jerzy Nicpon-rodzina 8:00am Zosia Matusewicz-Kaziu i Kerri Wnuk 5:30pm Bill Kelly-Sophia 7:00pm Michał P. Herbaczewski (1r.śm.)-siostra i brat z rodziną Sunday, March 13 - niedziela, 13 marca 7:30am Teresa Jaśkiel i Jadwiga Górska-Rodzina 9:00am Jadwiga i Józef Cembruch-rodzina Conc.: Eleanor Nemeth-Cecylia Pienczykowska 10:15am Stefania Szczygieł-syn z rodziną 11:00am Frances Jasikiewicz-Marcin & Regina Górski 11:30am Józef Ozimek (r.śm.)-dzieci i wnuki 1:00pm Aniela Ptak-syn z rodz. 8:00pm Jan Kulik-córka Mirosława, Janina z rodziną THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $8,233.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 4th SUNDAY IN LENT March 6, 2016 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. The Flea Market is open Saturdays and Sundays and the Cafe on Sundays from 10:00am to 2:30pm. In honor of the Year of Mercy declared by our Holy Father Pope Francis, on every first Sunday of the month, a special Mass with anointing of the sick will be celebrated at 3:00pm. We will continue this monthly Mass until the end of the year. Every Sunday during Lent at 4:00PM, Lamentations will be conducted with a sermon on the Passion of the Lord in the Polish language. MONDAY: The Lenten Retreat in the English language will be held this evening March 7 and tomorrow, Tuesday, March 8. Students in grades 5 and up must attend the Retreat. Please come. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. FRIDAY: Every Friday during Lent we invite everyone to participate in Stations of the Cross as follows: 12:30 PM for the school children in English. 6:00PM (UC) in the English language for Adults. 6:00PM (LC) for children in the Polish language and after the 7:00PM Mass in the Polish language. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the flowers and decorations in the church during Holy Week and Easter. INFORMATION: The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on April 17, 2016 at 3:00pm. ************************************* LENTEN ALMS FOR THE POOR Collecting funds for the poor is an important work of mercy for the Church. In the first letter of St. Paul to the Corinthians, Paul requests that a collection should be taken every week in support of the Poor in Jerusalem. Paul felt that this was a necessary act of Charity. From that time until this, it has been the tradition of Catholic Churches to display a poor box to collect the donations of the faith community for the poor. A poor box has been placed on the step next to the communion rail in the sanctuary. Please be generous in remembering the poor of our community especially during Lent. As in previous years, we will be collecting nonperishable food items, which may be placed on the altar before the Sacred Heart of Jesus statue. Our parish is commencing its participation in a program called Generations of Faith. Generations of Faith is an extraordinary, 5-year program in the Diocese of Brooklyn, in which all the parishes of Brooklyn will participate. The goal of the program is to ensure stability and the existence of every parish well into the future. The program contains provisions for retired priests, both diocesan and order priests, which includes the Missionaries of St. Vincent DePaul, who have worked at this parish for almost 100 years. The created fund will ensure the basic medical and existential needs of retired priests. The final goal of the 5-year program is to develop the means with which to convey our Catholic faith to the next generation through nurturing our youth and children and working with them. All three goals are equally important for our parish. Therefore, please allow me to appeal to your kind hearts today out of concern for the future care of our parish, St. Stanislaus Kostka as well as the extension of our Church, the Diocese of Brooklyn and Queens. I would like to add that I am very grateful for your generosity to our parish until now. Your generosity gives me hope, that together we can realize the goals set before us to ensure our future. I know that from time to time I ask for help in the form of a donation of Your time, money or talents. This time, however, the need is very special. Before us is an immense challenge, which will be spread over a 5-year period. Further details will follow in the coming weeks, but for now I ask for your prayerful thoughts and consideration of how much you can help, so that your future commitment to the program Generations of Faith will flow from your love for God and your deep faith, which was given to us as a gift. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Saints Perpetua and Felicity, Martyrs TUE / WTO Saint John of God, Religious WED / ŚRO Saint Frances of Rome, Religious CHARACTER A simple judge of my character is how I treat a person who can do absolutely nothing for me. Anonymous CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of March 7-13 are being offered in memory of FRANK AND JOHN NEMETH requested buy Cecilia Pienczykowski
Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE IV NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 6 marca 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę w godz. 10:00-14:30. Z okazji Roku jubileuszowego, specjalna msza święta Uzdrowienia będzie odprawiona w naszym kościele w pierwszą niedzielę marca (6 marzec) o godzinie 15.00 (3PM). Msza św. rozpocznie się odmówieniem Koronki do Miłosierdzia Bożego, a po mszy swiętej będzie adoracja Najświętszego Sakramentu (ze swiadectwami), modlitwa za chorych, sakrament chorych oraz błogosławienstwo. Te msze świętą chcemy kontynuować raz w miesiącu do konca Roku Miłosierdzia. W każdą niedzielę Wielkiego Postu o godz. 16:00 odprawiamy Nabożeństwo Gorzkich Żali połączone z kazaniem pasyjnym. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od 18:30 do 20:00. WTOREK: Z racji rekolekcji w j. angielskim, Msza św. w j. polskim odprawiona będzie w dolnym kościele. PIĄTEK: W piątki zapraszamy na nabożeństwa Drogi Krzyżowej: O godz.12:30 w j.angielskim dla dzieci z Akademii. O godz.18:00 (GK) w j.angielskim dla dorosłych. O godz. 18:00 (DK) w j. polskim dla dzieci. O godz.19:00 będzie Msza św., Nowenna do Miłosierdzia Bożego i Droga Krzyżowa w j.polskim; NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczone na kwiaty i dekoracje kościoła na okres Wielkanocy. Rekolekcje Wielkopostne w j. Polskim rozpoczną się w niedzielę, 13 marca i trwać będą do środy, 16 marca. INFORMACJE: Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie się w niedzielę 17 kwietnia 2016 roku o godzinie 15:00. PATRON Nasza parafia rozpoczyna udział w programie Generations of Faith czyli Pokolenia Wiary. Generations of Faith to nadzwyczajny, 5-letni program Diecezji Brooklynskiej, w którym biorą udział wszystkie parafie diecezji. Program ma na celu zapewnić stabilność oraz żywotność każdej parafii na długie lata. Program ten zawiera także troskę o emerytowanych księży, zarówno kapłanów diecezjalnych, ale także zakonnych, w tym Księży Misjonarzy św. Wincentego a Paulo, którzy pracują przy naszej parafii od blisko stu lat. Stworzony fundusz pozwoli na zabezpiecznie podstawowych potrzeb medycznych i egzystencjalnych księży emerytów. Ostatnim celem tego 5-letniego programu jest rozwój możliwości przekazu wiary katolickiej następnym pokoleniom poprzez troskę o młodzież i dzieci oraz pracę z nimi. Wszystkie trzy cele są niesamowicie ważne dla naszej parafii. Dlatego pozwólcie, że zaapeluję już dzisiaj do Waszych serc z troski o przyszłość naszej parafii Św. Stanisława Kostki oraz naszego lokalnego Kościoła czyli Diecezji Brooklyn i Queens. Chcę tutaj dodać, jestem bardzo wdzięczny za dotychczasową Waszą ofiarność i szczodrość dla naszej parafii. Wasza ofiarność pozwala mi żyć nadzieją, że wspólnie możemy zrealizować postawione nam cele i zadania dotyczące przyszłości. Wiem, że od czasu do czasu proszę o pomoc w postaci daru Waszego czasu, pieniędzy czy uzdolnien. Jednak tym razem potrzeba jest bardzo szczególna. Przed nami wielkie wyzwanie, ale rozłożone na 5 lat. Więcej szczegółów będzie podane w najbliższych tygodniach, ale już dzisiaj proszę o przemodlenie tych myśli i zastanowienie się, na ile mogę pomóc, aby moje przyszłe zobowiązanie w programie Generation of Faith Pokolenie Wiary wypływało z miłości do Boga i głębokości wiary, która nam została dana w darze. Chór Angelus Koncert Wielkopostny Najpiekniejsze utwory muzyki sakralnej i pieśni wielkopostne. ZOFIA GRĄDZKA - SOPRAN MARIANNA WUDARSKA - ALT NICHOLAS KAPONYAS - PIANO IZABELA GRAJNER - PARTYKA MEZZO SOPRAN - DYRYGENT Kościoł Św. Stanislawa Kostki 607 Humboldt Str, Brooklyn NY 11222 13 marca 2016r godz:19.00
December MARCH 6, 29, 2016 2013 Page 75 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Lamentations (in Polish) 4 PM March 6 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Lenten Retreat Nights in English 7 PM March 7 & 8 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku 19:00 Talent Show SSKCA - 7 PM March 11 Noc talentów KASSK 19:00 Lenten Retreat in Polish language March 13-17 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language for children March 13-15 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language for youth March 13-16 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 Lamentations (in Polish) 4 PM March 13 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Passion Mystery 8 PM (by our parish group) March 14 Misterium Meki Panskiej 20:00 St. Patrick's Day March 17 Dzień Św. Patryka Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM March 18 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 18:30 19:00 ADORATION 8-9:30 PM March 19 ADORACJA NS 20:00-21:30 PALM SUNDAY March 20 NIEDZIELA PALMOWA Breakfast with The Easter Bunny Śniadanie z wielkanocnym króliczkiem Akademia św. March 20 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy - 10-12 Noon Stanisława Kostki g. 10-12 Lamentations (in Polish) 4 PM March 20 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Reconciliation Monday Confession 3-9 PM Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we March 21 ALL churches in the local dioceses wszystkich kościołach naszych lokalnych diecezji Last Confession before Easter 6 PM March 23 Ostatnia okazja do spowiedzi przed Wielkanocą 18:00 HOLY THURSDAY 7 PM - the only Mass - beginning of Paschal Triduum ADORATION 8-10 PM March 24 WIELKI CZWARTEK 19:00 - początek Triduum Paschalnego ADORACJA 20:00-22:00 GOOD FRIDAY - 3 PM - English Liturgy STATIONS OF THE CROSS - 6 PM HOLY SATURDAY BLESSING OF FOOD 9-5 PM every 30 min. - lower church March 25 March 26 WIELKI PIĄTEK - 19:00 - Liturgia po polsku Gorzkie Żale oraz początek Nowenny do Miłosierdzia Bożego - 20:00 WIELKA SOBOTA ŚWIĘCENIE POKARMÓW - 9:00-17:00 - co pół godziny w dolnym kościele VIGIL MASS & CELEBRATION OF EASTER-5:30 PM March 26 LITURGIA WIELKIEJ SOBOTY - 19:30 EASTER SUNDAY 6 AM - RESURRECTION MASS AND PROCESSION March 27 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00 Easter Breakfast for singles after Resurrection Mass March 27 Śniadanie dla samotnych po Rezurekcji Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM April 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM April 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 DIVINE MERCY SUNDAY UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO MIŁOSIERDZIA - April 3 DEVOTION - 3 PM NABOŻEŃSTWO - 15:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i April 7 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 6th anniv. of the Smoleńsk plane crash - Mass April 10 6 rocznica tragedii pod Smoleńskiem, msza św. Confirmation rehearsal - 5 PM April 13 Próba przed bierzmowaniem 17:00 Confirmation rehearsal - 11 AM April 16 Próba przed bierzmowaniem 11:00 ADORATION 8-9:30 PM April 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 Confirmation 3 PM Bp. Witold Mroziewski April 17 Bierzmowanie 15:00 Bp. Witold Mroziewski Please join us! LENTEN MISSION sponsored by Brooklyn Deanery l at OUR LADY OF MOUNT CARMEL, 275 North 8th Street, Brooklyn, NY 11211 March 9 and 10 at 7:00pm 12-8-2015 YEAR OF MERCY 11-20-2016 EVENING PRAYER with reflections by DR. JOANN HEANEY-HUNTER, Professor of Theology, St. John s University For more information, please call 718-384-0223
December PAGE 6 29, 2013 MARCH 6, Page 20167 PASSION OF CHRIST IN POLISH Screenplay Writer and Director Cecylia Jablonska March 6, 12:30pm Sts. Cyril and Methodius Church 161 Eagle Street, Brooklyn, NY 11222 MISTERIUM MĘKI PAŃSKIEJ Scenariusz i Reżyseria: Cecylia Jabłońska 6 marca o godz. 12:30pm Kościoł Św. Cyryla i Metodego 161 Eagle Street, Brooklyn, NY 11222 PIELGRZYMKA DO VERONY Koło Przyjaciół Misji wraz z Księdzem Grzegorzem zaprasza do udziału w Pielgrzymce do Sanktuarium Miłosierdzia Bożego w Veronie. Wyjazd w dniu 3 kwietnia br. (Niedziela Miłosierdzia) o godz. 9:00am sprzed kościoła św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Zapisy w Biurze Parafialnym. Koszt $35 od osoby. PRZEPISY WIELKOPOSTNE: W Środę Popielcową i w Wielki Piątek obowiązuje post ścisły i abstynencja od pokarmów mięsnych obowiązuje on katolików od 18 do 59 roku życia - można jeść trzy razy dziennie w tym tylko raz do syta. Natomiast w piątki całego Postu obowiązuje wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych wszystkich, którzy ukończyli 14 rok życia. Nie przestrzeganie zasad wielkiego postu i abstynencji jest poważnym wykroczeniem. Katolik powinien także powstrzymać się od udziału w zabawach i dyskotekach, (w Poście i we wszystkie piątki całego roku, gdyż jest to dzień pokuty - dzień Męki i Śmierci Pana Jezusa) Życie katolika szczególnie w Wielkim Poście powinno się charakteryzować uczestnictwem w niedzielnej mszy świętej oraz nabożeństwach pokutnych, dziełami miłosierdzia, dobroczynnością i jałmużną. ************************************ W każdym Dniu Wielkiego Postu, możemy zyskać Odpust Zupełny dla nas i dusz czyścowych pod następującymi warunkami: 1)przyjęcie Komunii Świętej 2)udział w Nabożeństwie Drogi Krzyżowej 3)modlitwa za Papieża Franciszka 4)brak przywiązania do nawet powszedniego grzechu 5) praca nad własnym uświęceniem. ************************************* During every Day of Lent, we can obtain a Plenary Indulgence for ourselves and the souls in Purgatory, under the following conditions: 1) We obtain Holy Communion, 2) We participate in the Way of the Cross Devotion, 3) We pray for Pope Francis and 4) We don't preserve any attachment, even to venial sins and work for our sanctification. The Third Franciscan Order; Br Anthony 718 389 7785
MARCH 6, 2016 Page 7 Droga Krzyżowa Doskonale pamiętam, gdy jako mała dziewczynka zabierana byłam przez Babcię w czasie Wielkiego Postu do kościoła oo. franciszkanów do kaplicy Męki Pańskiej, gdzie towarzyszyłam Jej w modlitwie przy stacjach Drogi Krzyżowej. Fascynowały mnie ogromne obrazy znanego malarza Józefa Mehoffera, ucznia Jana Matejki przedstawiające 14 kroków do męczeńskiej śmierci Pana. Bardzo często mam je przed oczami mimo, że patrzę na jakieś inne. Czy to chęć powrotu do czasu sprzed lat, czy wciąż fascynacja malowidłami, które wg historyków sztuki arcydziełami nie są? Nie jest to ważne. Ważne, że te 14 stacji prowokuje do rozmyślań, do nadawania im bardziej współczesnego sensu, tak przynajmniej jest od dłuższego czasu w moim przypadku. Oto kilka przykładów. Stacja Trzecia - Pierwszy upadek Pana. Można tutaj zadumać się nad własnym pierwszym upadkiem, co to było, kiedy, w jakich okolicznościach. Może przywodzi nasza pamięć wspomnienie upadku, na skutek którego doznaliśmy jakiegoś uszczerbku na ciele lub zdrowiu, niegroźnym jak rozbite kolano ale też może wspomnienie upadku moralnego - uszczerbku na psychice, postępku, który zaważył na naszym życiu, na życiu innych ludzi, postępku haniebnym, do którego nie chcemy wracać a równocześnie nie możemy uporać się z pamięcią o nim. Stacja Czwarta - w moim przekonaniu jest chyba najboleśniejsza ze wszystkich. Spotkanie Matki ze swoim Dzieckiem, wlokącym krzyż, by na nim umrzeć w straszliwych męczarniach. Czyż może być okrutniejszy widok dla matki? Równocześnie zaś, co z matkami, które swoje nowonarodzone wrzucają w workach plastykowych lub bez nich do kubła na śmieci, co myślą wtedy i potem przez całe swoje życie? Co z matkami, które pijane lub katują na śmierć kilkulatki? Co z matkami, które zaniechują swoich obowiązków pozwalając nastolatkom na przedawkowanie alkoholu lub narkotyków? Co wreszcie co z matkami, które zrobiły wszystko, co mogły zrobić jako dobre matki a teraz stoją u bram więzienia czekając na widzenie z córką / synem mordercą? Stacja Dziesiąta - Obnażenie. Jakże zmieniło się znaczenie lub interpretacja słowa obnażać. Obnażenie Pana to zdjęcie z Niego osłaniającej ciało zakrwawionej, poszarpanej szaty, czemu towarzyszył wstyd. Zostaje półnagi wystawiony na publiczny widok. A czy dzisiejszemu znaczeniu obnażania towarzyszy wstyd? Ileż to obnażeń celowych, czy niby przypadkowych miało miejsce w odniesieniu do pozbawionych głosu piosenkarek czy pozbawionych talentu aktorek a może osób znanych nam osobiście, dla których była to jedyna forma zaistnienia, żałosnego zaistnienia. Stacja Czternasta - Złożenie do grobu. Często przy tej stacji przypominam sobie zasłyszane rozmowy na temat doboru eleganckiego ubrania dla zmarłej osoby, miejsca pochówku np. on musi być pochowany na wzgórku, w suchym miejscu, żeby trumna nie stała w błocie. Czy zmarłemu robi to różnicę? Tymczasem Pan odziany w białe płótno został pochowany w przypadkowym grobie dzięki dobremu sercu Józefa z Arymatei. Na wyszukiwanie lokalizacji nie było ani czasu ani prawdopodobnie szans. Myślę, że wiele osób przesuwających się wzdłuż Czternastu Stacji snuje własne rozważania. Jeśli nie, zachęcam do tego. Czas spędzony przy Stacjach dostarczy dodatkowych przeżyć i wartości. Uważam, że jest to możliwe, gdy modlitwa przy nich jest indywidualna. Tak jest przynajmniej od zawsze w mojej sytuacji. Krystyna Piotrowska - Breger ************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), konflikty rodzinne i pokoleniowe, trudności wieku dorastania początki chorób psychicznych, uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ************************************* Troska o bezdomnych Potrzebny człowiek do dyżurowania w najzimniejsze noce w sali noclegowej dla bezdomnych podczas bieżącej zimy raz lub dwa w miesiącu. Pamiętajmy - Przeżycie bezdomnych zależy od nas wszystkich. Gdy spotkasz potrzebującego noclegu przytomnego bezdomnego zadzwoń 311. Jeśli nie odpowiada to zadzwoń 911. Jeśli nie mówisz po angielsku zadzwoń - 24 godziny Eryka Volker (347) 495-7934 *************************************************** DZIEŃ KOBIET z zespołem WEEKEND! Zapraszamy na koncert, który odbędzie się 6 marca o godz. 17:00 w Good Room 98 Meserole Avenue, Brooklyn, NY 11222 Bilety dostępne online: Bilecik24.com oraz w: Księgarni Polonia (718) 389-1684 Music Planet (718) 383-2051 KONCERT C.C. CATCH AND BAD BOYS BLUE! SOBOTA, 23 KWIETNIA GODZINA: 20:00 PLAY STATION THEATRE 1515 BROADWAY at WEST 44TH STREET NEW YORK, NY 10036 Bilety dostępne tylko online: www.playstationtheatre.com. ZAPRASZAMY!!! ******************************************************************************************************************************* 35 ROCZNICA ZAŁOŻENIA ZESPOŁU DZEM! z tej okazji przygotowaliśmy dla Państwa wspaniały koncert zespołu DZEM, który odbędzie się w piątek, 22 kwietnia o godzinie 20:00 w klubie Warsaw, 61 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222 Bilety dostępne online: mójbilet.com oraz w: Księgarni Polonia (718) 389-1684 Music Planet (718) 383-2051
Page 8 MARCH 6, 2016 FUNDACJA JANA PAWŁA II ORGANIZUJE KONCERT WIELKOPOSTNY W NIEDZIELĘ 13 MARCA 2016 O GODZ. 4PM W CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIM, PRZY 177 KENT STREET. BILETY PO $15/OSOBY I DZIECI $10 DOSTĘPNE PRZY WEJŚCIU. ************************************ ŚNIADANIE WIELKANOCNE DLA SAMOTNYCH Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego kończy Wielki Post. Jest ona najstarszym i największym świętem chrześcijan. Po powrocie do domu z rannej Mszy świętej spożywamy uroczyste śniadanie wielkanocne. Dzielimy się jajkiem i składamy sobie życzenia, wyrażając swą radość, że Pan jest z nami. Wspólnota Rodzin Nazaretańskich serdecznie zaprasza osoby samotne na Msze św. rezurekcyjną 27 marca o godzinie 6.00 AM i bezpośrednio po niej na śniadanie wielkanocne w sali na plebanii. Wszystkie osoby pragnące uczestniczyć w tym śniadaniu prosimy o telefoniczny kontakt i zgłoszenie w biurze parafialnym do 18 marca 2015. W tym roku, wpisowe od każdej osoby wynosi $10.00. Prosimy także osoby, które chciałyby nam pomóc w przygotowaniu tego wielkanocnego posiłku o kontakt, każda pomoc będzie bardzo mile widziana. TREASURES FROM OUR TRADITION One of the first steps to a Catholic wedding takes place in the parish rectory, as the newly engaged come forward to set a date. We owe this scenario to reforms made by the emperor Charlemagne late in the eighth century. He required that nobles and commoners alike have public weddings, and also required that marrying couples be examined for factors that would block a marriage, such as previous marriages or close kinship. The pope was more conservative, however, and resisted the emperor s creativity. It was enough for the pope that the couples exchange consent. That tradition is passed on to this day, to some couples surprise. In 866, Pope Nicholas ruled that a marriage was legal and binding even without a liturgy or public celebration. After that, it was the consent of the couple, not the blessing of parents or priest, that made a marriage count. If consent was lacking, such as through abduction or fear, then the marriage could not take. Charlemagne got a great deal done, but he was a political flash in the pan, and the empire had virtually collapsed by the year 1000. Europe broke into a checkerboard of princedoms and languages, and at last all marriages came under the church, the glue holding the known world together. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. CLOSER THAN YOU THINK Many of life s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up. Thomas Edison SSKCA Talent Show Date: Friday, March 11, 2016 Time: 7:00 PM Tickets: $ 5.00 Special Guest Appearance by Fr. Jerry performing his magic acts! PLUS a Special Surprise *************************************
MARCH 6, 2016 Page 9 St. Stanislaus Kostka Catholic Academy February Student of the Month 2015 2016 PK3-A - Juliana Olszewski PK3-B - Karin Matsumura PK4-A - Hanna Paluszek PK4-B - Luca DiRuocco Kindergarten - Chloe Chrostowski First Grade Juliette Gorczyca Second Grade - Kiera Kuprel Third Grade - Anna Kalishman Fourth Grade - Synai Sanchez Fifth Grade Lucas Hartley Sixth Grade - Adrianna Cimino Seventh Grade - Jessica Dudzinski Eighth Grade Nicole Hawro CONGRATULATIONS TO ALL!!!
Page 10 MARCH 6, 2016 PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the Monday prior. Please submit announcements early to ensure printing in a timely manner. OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (9:00-15:00). Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń. WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE, SKRZYPCACH, NAUKA ŚPIEWU KOBO MUSIC STUDIO 718-609-0088 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA A female parishioner is looking to rent a room in Greenpoint for a period of 3-6 months during the renovation of her home. Anyone who can accommodate her, please call Cathy at (914) 329-2621 ***************************************************** Housekeeper Needed One bedroom apartment 8 hours 1 day a week. Manhattan. Experienced, steady position. Good with organizational skills. Understands English and references required. Contact 212-734-8950.