(2008/C 104/08) Przy wyliczaniu tego współczynnika nie będą brane pod uwagę miejsca sprzedane w ramach taryf promocyjnych mieszkańcom i studentom.

Podobne dokumenty
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(2006/C 255/06) g) rodzaj statku powietrznego/liczbę miejsc/zdolność przewozu ładunku, I. Połączenia lotnicze objęte zobowiązaniem

(2005/C 149/06) od poniedziałku do piątku, oprócz dni wolnych od pracy, w każdą stronę, zarówno rano jak i wieczorem po godzinie 18.

(2008/C 13/04) Szwecja postanowiła także wprowadzić zmiany w zakresie zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych

zawarta w w dniu r. Województwem Lubuskim z siedzibą w Zielonej Górze ul Podgórna 7, reprezentowanym przez:

Streszczenie przepisów dotyczących praw pasażerów podróżujących drogą morską i drogą wodną śródlądową 1

Gdy pasażerowi odmówiono przyjęcia na pokład ze względu na brak wolnych miejsc...

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 13 maja 2004 r. w sprawie zezwoleń na wykonywanie przewozu lotniczego

PRAWA PASAŻERA LINII LOTNICZYCH UNIJNY FORMULARZ SKARGI

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (SOPZ)

Program Plusgrade - Regulamin

DZIENNIK URZĘDOWY URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO

OPŁATY LOTNISKOWE PORT LOTNICZY LUBLIN

BZP PM Załącznik nr 3 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Warunki umowy i inne ważne postanowienia

1/P/IKM/2013 Gdańsk, r.

Eurolot. komfortowa podróż w optymalnej cenie!

Dz.U. z 2004 r. Nr 110, poz. 1168

PROGRAM WSPÓŁPRACY MARKETINGOWEJ Z PRZEWOŹNIKAMI LOTNICZYMI W RUCHU KRAJOWYM BEZPOŚREDNIM W 2015 ROKU

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 30 kwietnia 2004 r.

Warszawa, dnia 22 maja 2014 r. Poz. 663

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 116

taryfa opłat lotniskowych

PROGRAM WSPÓŁPRACY MARKETINGOWEJ Z PRZEWOŹNIKAMI LOTNICZYMI W 2015 ROKU

Zarządzenie Nr 155/2014 Prezydenta Miasta Stargard Szczeciński z dnia 27 czerwca 2014 roku

Warszawa, dnia 17 lipca 2012 r. Poz. 68

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (SOPZ)

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: X zamówienia publicznego. zawarcia umowy ramowej

OGŁOSZENIE PRZETARGU W TRYBIE KODEKSU CYWILNEGO

Polska-Warszawa: Usługi sprzedaży biletów podróżnych i pakietów wycieczkowych 2018/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

Warszawa, dnia 13 grudnia 2018 r. Poz. 2343

STRAŻ GRANICZNA. Warunki techniczne przekazywania danych PNR do Jednostki ds. Informacji o Pasażerach (PROJEKT) Wersja 0.2

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Fly more. Pay less! DISCOUNTS FOR AIRLINES.

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (SOPZ)

I. 1) NAZWA I ADRES: Filmoteka Narodowa, ul. Puławska 61, Warszawa, woj. mazowieckie, tel , faks

Taryfa opłat lotniskowych w Porcie Lotniczym Łódź im. W.Reymonta / na lotnisku Łódź Lublinek

Załącznik nr 5 do SIWZ Opis przedmiotu zamówienia

z dnia 22 stycznia 2009 r. w sprawie taryfy opłat lotniskowych w Porcie Lotniczym Gdańsk Sp. z o.o.

Nowe Polskie Linie Lotnicze. Warszawa, 15 lutego 2012

Opłaty lotniskowe dla lotniska Warszawa/Modlin data wejścia w życie 17 grudnia 2013

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Załącznik nr 7 do SIWZ

Umowne Warunki Przewozu

REGULAMIN OPŁAT LOTNISKOWYCH

UCHWAŁA NR LVII/98/2014 RADY MIASTA OSTROWCA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO. z dnia 30 czerwca 2014 r.

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY. Nr../10

TARYFA OPŁAT LOTNISKOWYCH NA LOTNISKU BYDGOSZCZ-SZWEDEROWO. Dla celów niniejszej taryfy wprowadza się następujące definicje użytych w niej pojęć:

Cennik opłat lotniskowych Portu Lotniczego Poznań-Ławica Sp. z o.o.

Załącznik nr 4 do SIWZ. U M O W A nr..

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

Miejski Zakład Komunikacji w Nowym Targu działa na podstawie:

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

Regulamin przewozu osób

Załącznik nr 7 do SIWZ. UMOWA nr...

KOMITET POJEDNAWCZY PARLAMENTU I RADY. Porozumienie w sprawie trzeciego pakietu kolejowego

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 4/BMSWK/2013

Polska-Warszawa: Usługi sprzedaży biletów podróżnych i pakietów wycieczkowych 2017/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. MOBILNOŚCI I TRANSPORTU

Podróż dziecka bez opiekuna w samolocie

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

REGULAMIN PRZEWOZU FIRMY SEBO-TRANS

Streszczenie praw pasażerów podróżujących autobusem lub autokarem 1

b) lotniczego do innych krajów w wysokości.. zł brutto, c) lotniczego na terenie Polski w wysokości... zł brutto,

ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY

ZASADY DOTYCZĄCE ZWROTU KOSZTÓW PRZEJAZDU Z MIEJSCA ZAMIESZKANIA/POBYTU DO MIEJSCA WYKONYWANIA PRAC SPOŁECZNIE UŻYTECZNYCH PODSTAWA PRAWNA

UMOWA NR. zawarta w dniu. w Zielonej Górze pomiędzy:

Opis przedmiotu zamówienia

PRAWA PASAŻERÓW LOTNICZYCH. (wyciąg)

Porady dla podróżnych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lutego 2015 r. (OR. en)

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2016 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Taryfa opłat lotniskowych w Porcie Lotniczym Łódź im. W. Reymonta ważna od 17 grudnia 2007 r.

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

PROGRAM WSPÓŁPRACY MARKETINGOWEJ Z TOUROPERATORAMI W 2015 ROKU

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ WODZISŁAWIA ŚLĄSKIEGO. z dnia r.

PRAWA PASAŻERÓW W TRANSPORCIE LOTNICZYM ODWOŁANY LOT OPÓŹNIONY LOT ODMOWA PRZYJĘCIA NA POKŁAD OSOBY NIEPEŁNOSPRAWNE PROCEDURA REKLAMACYJNA

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2813/2000. z dnia 21 grudnia 2000 r.

Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia

Zniżki i darmowe bilety dla naszych agentówtylko z airberlin Counter Cards

KOMISJA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 215/31

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

OGŁOSZENIE O KONKURSIE OFERT. Przedmiot:

TARYFA OPŁAT LOTNISKOWYCH NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE I DEFINICJE

Dziennik Ustaw 79 Poz. 1907

ZASADY KORZYSTANIA ZE STREFY VIP LINE NA LOTNISKU CHOPINA W WARSZAWIE DEDYKOWANE KLIENTOM INDYWIDUALNYM

ZAŁĄCZNIK Nr 3 dotyczy podmiotu wykonującego przewóz lub inne czynności związane z przewozem

UCHWAŁA NR... RADY MIEJSKIEJ WODZISŁAWIA ŚLĄSKIEGO. z dnia r.

Załącznik nr 3. Wysokość

Polska-Warszawa: Szkolenie i symulacja w zakresie samolotów, rakiet (pocisków rakietowych) i statków kosmicznych 2018/S

Załącznik nr 4 PROJEKT UMOWA

Istotne postanowienia umowy

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

TARYFA OPŁAT LOTNISKOWYCH NA LOTNISKU BYDGOSZCZ-SZWEDEROWO. Dla celów niniejszej taryfy wprowadza się następujące definicje użytych w niej pojęć:

Warszawa: Kompleksowa obsługa w zakresie sprzedaży biletów lotniczych i kolejowych międzynarodowych i krajowych, na przejazdy służbowe pracowników i

Procedura Składania Rozliczeń Operacji

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0205/90. Poprawka. Marita Ulvskog w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych

ZAŁĄCZNIK DO OPINII EASA NR 06/2012 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE)

DZIENNIK URZĘDOWY URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO

Transkrypt:

25.4.2008 C 104/29 Zawiadomienie Komisji opublikowane zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 Zmiana zobowiązań z tytułu wykonywania usług publicznych nałożonych na niektóre regularne usługi lotnicze w Portugalii (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2008/C 104/08) 1. Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 ( 1 ) rząd Portugalii podjął decyzję o zmianie, z mocą po upływie 30 dni od daty niniejszego zawiadomienia, zobowiązań nałożonych na regularne usługi lotnicze z tytułu wykonywania usług publicznych na następujących trasach: Lizbona Ponta Delgada Lizbona Lizbona Terceira Lizbona Lizbona Horta Lizbona Funchal Ponta Delgada Funchal Porto Ponta Delgada Porto Lizbona Santa Maria Lizbona Lizbona Pico Lizbona Porto Terceira Porto 2. Zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych dotyczą następujących aspektów: Zdolność przewozowa i ciągłość usługi: Na każdej trasie łączna zdolność przewozowa pasażerów i towarów w ramach regularnych usług transportu lotniczego, oferowana na danej trasie łącznie przez wszystkich przewoźników, musi przynajmniej odpowiadać oferowanej zdolności przewozowej określonej w załączniku I. Jeżeli średni współczynnik wykorzystania miejsc w sezonie lotniczym IATA przekroczy 75 %, minimalna oferowana zdolność przewozowa w odpowiadającym mu kolejnym sezonie musi zostać zwiększona tak, by uwzględnić ten współczynnik. Przy wyliczaniu tego współczynnika nie będą brane pod uwagę miejsca sprzedane w ramach taryf promocyjnych mieszkańcom i studentom. Planowane usługi muszą być zagwarantowane przynajmniej przez jeden pełny rok kalendarzowy i, z wyjątkiem przypadków określonych poniżej, mogą zostać zwieszone wyłącznie z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia. Zmniejszenie zdolności przewozowej wymaga uprzedniej zgody portugalskiego Krajowego Instytutu Lotnictwa Cywilnego i nie może nastąpić przed upływem sześciu miesięcy, jeżeli w jego wyniku łączna oferowana zdolność przewozowa spadnie poniżej progu określonego w akapicie pierwszym; portugalski Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego udziela odpowiedzi przewoźnikowi w terminie 30 dni od otrzymania powiadomienia. Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, liczba lotów odwołanych z przyczyn bezpośrednio związanych z przewoźnikiem nie może przekraczać 2 % liczby lotów zaplanowanych na dany sezon, przy czym odwołanie oznacza, że regularny lot, który miał się odbyć i na który zarezerwowano przynajmniej jedno miejsce, nie odbył się. W przypadku czasowego przerwania ciągłości połączeń lotniczych z powodu nieprzewidzianych okoliczności, działania siły wyższej lub innych przyczyn, należy zwiększyć zaplanowaną zdolność przewozową o przynajmniej 60 % począwszy od momentu, gdy możliwe będzie wznowienie usług, aż do czasu rozładowania całego zaległego ruchu, jaki narósł wskutek przerwy w świadczeniu usług. Jeżeli loty na trasach Lizbona Horta Lizbona i Lizbona Pico Lizbona są odwoływane z powodu niekorzystnych warunków pogodowych, przewoźnicy mogą według własnego uznania, wylądować na najbliższej wyspie pod warunkiem, że na własny koszt zapewnią transport między wyspą miejsca przeznaczenia a wyspą, na której zgodnie z planem samolot miał wylądować. ( 1 ) Dz.U. L 240 z 24.8.1992, str. 8.

C 104/30 25.4.2008 Punktualność: Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, opóźnienie o więcej niż 15 minut z winy przewoźnika nie może dotyczyć więcej niż 15 % lotów. Rodzaj używanego statku powietrznego i warunki jego eksploatacji: Usługi muszą być wykonywane na odrzutowym statku powietrznym posiadającym stosowny certyfikat i minimalną zdolność przewozową 90 miejsc siedzących; w przypadku usług wykonywanych do i z lotnisk w Horcie i Pico przewoźnicy muszą przestrzegać warunków podanych w Aeronautical Information of Portugal (AIP). Usługi lotnicze na trasie Funchal Ponta Delgada Funchal mogą być również wykonywane na turbośmigłowym statku powietrznym posiadającym stosowny certyfikat i minimalną zdolność przewozową 50 pasażerów. Minimalna częstotliwość: na trasie Lizbona Ponta Delgada Lizbona przynajmniej jeden przelot dziennie w obie strony w godzinach od 8.00 do 21.00, przez cały rok; jeden przelot w tygodniu może być łączony z trasą Lizbona Santa Maria Lizbona, na trasie Lizbona Terceira Lizbona przynajmniej cztery przeloty tygodniowo w obie strony, w różnych dniach, w godzinach od 8.00 do 21.00, przez cały rok; jeden przelot w tygodniu może być łączony z trasą Lizbona Pico Lizbona, na trasie Lizbona Horta Lizbona przynajmniej trzy przeloty tygodniowo w obie strony w godzinach od 8.00 do 21.00, przez cały rok, w nie następujących po sobie dniach, na trasie Funchal Ponta Delgada Funchal przynajmniej jeden przelot w tygodniu w obie strony, przez cały rok, na trasie Porto Ponta Delgada Porto przynajmniej dwa przeloty tygodniowo w obie strony, które mogą być łączone z trasą do Lizbony; od października do czerwca włącznie, na trasie Lizbona Santa Maria Lizbona przynajmniej jeden przelot tygodniowo w obie strony, który może być łączony z trasą Lizbona Ponta Delgada Lizbona, na trasie Lizbona Pico Lizbona przynajmniej jeden przelot w obie strony w tygodniu od piątku do niedzieli, przez cały rok, który może być łączony z trasą Lizbona Terceira Lizbona, na trasie Porto Terceira Porto, od dnia 1 czerwca do dnia 30 września przynajmniej jeden przelot w tygodniu. Jeżeli rozkłady lotów przedłożone przez przewoźnika(-ów) przewidują więcej niż jeden lot dziennie, loty muszą zaczynać się i kończyć między godziną 6.30 czasu lokalnego w miejscu odlotu a 00.30 czasu lokalnego w miejscu przeznaczenia; przy czym co najmniej jedna usługa dziennie musi być świadczona w godzinach od 8.00 do 21.00 oraz przynajmniej przez trzy dni w tygodniu jedna z usług musi być świadczona przed godziną 14.00. Nie ma przeciwwskazań, aby przewoźnicy wykonywali inne przeloty poza określonymi powyżej rozkładami, pod warunkiem zapewnienia minimalnej częstotliwości i zdolności przewozowej określonych w niniejszym zawiadomieniu Komisji. Ta opcja jest uzależniona od prawnie określonych ograniczeń eksploatacyjnych dotyczących lotnisk krajowych. Na trasach Funchal Ponta Delgada Funchal, Lizbona Santa Maria Lizbona oraz Lizbona Pico Lizbona i Porto Terceira Porto, jeżeli rozkłady przedłożone przez przewoźnika(-ów) przewidują więcej niż jedną usługę w tygodniu, usługi te muszą być świadczone w różnych dniach. Na trasach Lizbona Terceira Lizbona, Lizbona Horta Lizbona i Porto Ponta Delgada Porto usługi muszą być równomiernie rozłożone w ciągu tygodnia. Jeżeli łączna liczba usług oferowanych w tygodniu na dowolnej trasie przez wszystkich przewoźników łącznie wynosi więcej niż 6 (sześć), wówczas należy zagwarantować wykonywanie co najmniej jednego przelotu dziennie. Taryfy: 1. Struktura taryf musi zawierać: a) jedną taryfę w klasie ekonomicznej, bez ograniczeń, oraz zakres taryf, których poszczególne poziomy i warunki są dopasowane do różnych segmentów rynku (turystyka, biznes, przewóz towarów zwykłych i specjalnych itp.);

25.4.2008 C 104/31 b) jedną taryfę typu PEX w obie strony w wysokości 233 EUR na połączenia między Azorami a Portugalią kontynentalną oraz jedną taryfę typu PEX w obie strony w wysokości 172 EUR na połączenia między Azorami a Funchalem; c) taryfę promocyjną (podlegającą ograniczeniom) dla mieszkańców i studentów, zarezerwowaną dla przynajmniej 10 % miejsc na trasie podczas każdego sezonu lotniczego IATA i zarezerwowaną w odniesieniu do każdego lotu dla pewnej, określonej przez przewoźnika liczby miejsc i cen biletów, niezależnie od liczby dostępnych miejsc, która będzie wykorzystywana przez inne rodzaje taryf. Taka taryfa promocyjna będzie o przynajmniej 30 % tańsza od taryfy dla mieszkańców i studentów, przy czym nie może wynieść poniżej 120 EUR; d) osoby zamieszkałe od przynajmniej sześciu miesięcy w Autonomicznym Regionie Azorów, na wyspach mających bezpośrednie połączenie z Portugalią kontynentalną lub z Funchalem oraz mieszkańcy Autonomicznego Regionu Madery będą uprawnieni do zniżki w wysokości 33 % w opłacie za bilet w klasie ekonomicznej bez ograniczeń; e) studenci w wieku do 26 lat, których miejsce zamieszkania lub placówka oświatowa znajduje się w Autonomicznym Regionie Azorów i którzy, odpowiednio, uczą się w placówkach oświatowych lub mieszkają w innym miejscu na terytorium kraju, będą uprawnieni do zniżki w wysokości 40 % w opłacie za bilet w klasie ekonomicznej bez ograniczeń; f) w dniach, gdy nie ma bezpośredniego połączenia na trasie Funchal Ponta Delgada Funchal, studenci w wieku do 26 lat podróżujący do lub z Autonomicznego Regionu Azorów mogą podróżować przez Lizbonę pod warunkiem, że będą korzystać z usług tego samego przewoźnika na wszystkich odcinkach podróży. Wybrane połączenie nie może przewidywać przerwy w podróży w Lizbonie; g) maksymalne taryfy towarowe podano w załączniku II. Każdy przewoźnik musi stosować tę samą strukturę taryf na wszystkich trasach wymienionych w pkt 1, niezależnie od tego, czy miejscem wylotu lub przeznaczenia jest Lizbona lub Porto, i stosować ją bez dyskryminacji, z wyjątkiem szczególnych promocji oferowanych okresowo na loty bezpośrednie. Wysokość opłat musi być podawana do wiadomości publicznej zarówno w punktach sprzedaży, jak i na stanowiskach odprawy. 2. Mieszkańcy i studenci będą płacić następujące kwoty netto, po odliczeniu zniżek określonych w pkt 1 lit. d) i e) powyżej: a) 194 EUR: mieszkańcy Autonomicznego Regionu Azorów za podróże w obie strony do Portugalii kontynentalnej; b) 170 EUR: mieszkańcy Autonomicznego Regionu Azorów i Autonomicznego Regionu Madery za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Funchalem; c) 151 EUR: studenci za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Portugalią kontynentalną; d) 107 EUR: studenci za podróże w obie strony pomiędzy Azorami a Funchalem. Począwszy od 2008 r. opłaty i taryfy wymienione w pkt 1 lit. b) i g) oraz w pkt 2 lit. a) i d) będą poddawane corocznemu przeglądowi w dniu 1 listopada w oparciu o stopę inflacji za poprzedni rok, opublikowaną w Grandes Opções do Plano (Główne Opcje Planowania) i przekazaną, w terminie do dnia 30 września tego roku, przez INAC (Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego) przewoźnikom eksploatującym dane trasy. Przewoźnicy mogą pobierać opłatę paliwową (OP) w celu pokrycia dodatkowych kosztów związanych z podwyżką cen paliwa, która będzie poddawana kwartalnemu przeglądowi i którą oblicza się według następującego wzoru zaokrąglając do najbliższej jednostki: gdzie: OP = k (b 50,00) OP = dodatkowe koszty paliwa w jedną stronę (w EUR) k = 0,685 średni kurs USD/EUR w poprzednim kwartale b = średnia cena za baryłkę w USD w poprzednim kwartale.

C 104/32 25.4.2008 Przewoźnicy będą też uprawnieni do pobrania opłaty w maksymalnych wysokościach 16 EUR i 4 EUR za usługi rezerwacji i wystawienia biletu przez, odpowiednio, swoje biura sprzedaży bezpośredniej i centra obsługi telefonicznej. Usługi rezerwacji i wystawienia biletu, o których mowa w pkt 1 lit. c) są objęte opłatą w wysokości 4 EUR, jeżeli rezerwacji dokonano poprzez centrum obsługi telefonicznej lub biuro sprzedaży na lotnisku. 3. Na zasadach określonych w przepisach państwo będzie dotować podróże mieszkańców i studentów, pod warunkiem stosowania kryteriów i taryf określonych w pkt 1 i 2. W 2008 r. wysokość dotacji za podróż w obie strony wyniesie: 105 EUR za podróż w obie strony na następujących trasach: Lizbona Santa Maria Lizbona, Lizbona Pico Lizbona, Porto Terceira Porto. 86 EUR za podróż w obie strony na następujących trasach: Lizbona Ponta Delgada Lizbona, Lizbona Terceira Lizbona, Lizbona Horta Lizbona, Funchal Ponta Delgada Funchal, Porto Ponta Delgada Porto. Taryfy pasażerskie i towarowe stosowane przy połączeniach do lub z jakiegokolwiek lotniska w obrębie Autonomicznego Regionu Azorów, które nie ma regularnego bezpośredniego połączenia do Portugalii kontynentalnej lub Funchalu, muszą być takie same, jak określone powyżej. Pasażerowie podróżujący pomiędzy Portugalią kontynentalną a Autonomicznym Regionem Azorów oraz pomiędzy autonomicznymi regionami będą uprawnieni do dwóch kuponów biletu lotniczego, po jednym w każdym kierunku, a pasażerowie podróżujący w obrębie Autonomicznego Regionu Azorów będą uprawnieni do: dwóch kuponów biletu lotniczego (nierezydenci), trzech kuponów biletu lotniczego (mieszkańcy i studenci), w przypadku połączenia z Corvo jeden dodatkowy kupon biletu lotniczego będzie dozwolony w dniach, w których usługi nie są wykonywane. W dniach, w których jedna z wysp nie ma bezpośredniego połączenia z Portugalią kontynentalną lub z Funchalem, transport mieszkańców i studentów może odbywać się inną trasą. Oprócz dotacji, o której mowa powyżej, państwo poniesie również koszty przewozu pasażerów związane z podróżami, których miejscem wylotu lub przeznaczenia są wyspy nieposiadające połączenia bezpośredniego z kontynentem i Funchalem. Do celów rozliczeń wartości przewozu zostaną wykorzystane taryfy zatwierdzone przez Regionalny Rząd Azorów na połączenia w obrębie tego regionu autonomicznego. Możliwe jest zastosowanie kary za niestawienie się w wysokości nieprzekraczającej 20 % opłaty referencyjnej w danej klasie ekonomicznej. Niniejsze zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych nie stoją na przeszkodzie zawieraniu porozumień typu interline między przewoźnikami w zakresie opłat za usługi wykonywane z lub do miejscowości innych niż Lizbona, Porto i Funchal. Przewoźnicy mogą łączyć usługi lotnicze i stosować te same numery lotów, pod warunkiem uzyskania uprzedniej zgody portugalskiego Krajowego Instytutu Lotnictwa Cywilnego. Sprzedaż lotów: Sprzedaż lotów należy prowadzić przy użyciu przynajmniej jednego skomputeryzowanego systemu rezerwacji. Warunki przewozu: Jeżeli przedmiotowe trasy są eksploatowane przez różnych przewoźników, muszą oni uzgodnić warunki umożliwiające mieszkańcom i studentom podróżującym do lub z jakiegokolwiek portu lotniczego znajdującego się w Autonomicznym Regionie Azorów korzystanie z usług różnych przewoźników na różnych odcinkach podróży.

25.4.2008 C 104/33 Usługi towarowe i pocztowe: W przypadku tras opisanych w pkt 1 przewoźnicy lotniczy są zobowiązani do przyjęcia towaru do i z dowolnej wyspy na Azorach, przy uwzględnieniu oferowanej zdolności przewozowej i zgodnie z taryfami określonymi w załączniku II. Taryfy określone w załączniku II mogą być objęte dodatkową opłatą za ochronę w wysokości nie większej niż 0,10 EUR/kg i opłacie paliwowej za kg w wysokości 2 % dodatkowego kosztu paliwa (OP), jak określono we wzorze podanym w pkt 2 sekcji dotyczącej taryf. Przewóz towarów, w tym poczty, musi umożliwiać przewóz co najmniej 2 ton towarów podczas każdego lotu. Zdolność przewozowa oferowana przez przewoźnika musi być rozłożona równomiernie w tygodniu z zachowaniem następujących wymogów minimalnych: 30 ton dziennie na trasie Lizbona Ponta Delgada Lizbona, 25 ton w dniach, kiedy wykonywane są usługi o minimalnej częstotliwości, na trasie Lizbona Terceira Lizbona. Na trasie Lizbona Pico Lizbona muszą być przewożone 2 tony towarów i poczty tygodniowo w obie strony. Zdolność przewozu towarów i poczty każdym lotem musi być ustalona według następującego wzoru: gdzie: C = W (0,75 S 97) C = to zdolność przewozu towarów i poczty w kg, dla danego lotu, W = to łączna waga w kg pasażerów, bagażu, towarów i poczty, które mogą zostać przewiezione na statku powietrznym w określonym sektorze, uzyskana przez odjęcie wagi operacyjnej (samolot, załoga, paliwo, gastronomia i inne pozycje eksploatacyjne) od maksymalnej poświadczonej wagi startowej, S = to liczba miejsc siedzących na statku powietrznym, 0,75 = to współczynnik przyjęty dla poziomu wykorzystania miejsc wynoszącego 75 %, 97 = to standardowa waga dorosłego pasażera i jego bagażu (84 kg + 13 kg) określona w JAR-OPS 1.620. 3. Biorąc pod uwagę szczególne znaczenie przedmiotowych tras, jak również wyjątkowy charakter wymogu ciągłości świadczenia usług, niniejszym informuje się wspólnotowych przewoźników o następujących warunkach: przewoźnicy pragnący eksploatować trasy objęte niniejszym zobowiązaniem z tytułu wykonywania usług publicznych muszą przedłożyć roczny rozkład lotów na tych trasach zgodny z nałożonymi zobowiązaniami, przyjmowane będą rozkłady lotów w systemie code-share (dzielenie oznakowania linii), w którym to wypadku wypełnienie zobowiązań z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej odnośnie do minimalnej częstotliwości będzie oceniane na podstawie wszystkich lotów oferowanych we wspólnym rozkładzie lotów. W takim wypadku konieczne jest spełnienie następujących wymogów: a) przewoźnicy oferujący rozkład lotów na jedną lub kilka tras w systemie code-share będą odpowiedzialni za wykonanie rozkładu; b) przewoźnicy, którzy podpisują umowę code-share, muszą wyraźnie oświadczyć, że ponoszą zbiorową odpowiedzialność za wypełnienie zobowiązań z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej, jak również za konsekwencje niewypełnienia tych zobowiązań, łącznie z karami administracyjnymi; c) jeżeli usługi są wykonywane w systemie code-share, przewoźnicy lotniczy muszą informować pasażerów w momencie rezerwacji, wydawania lub sprzedaży biletów oraz przy odprawie na lotnisku, który przewoźnik będzie w rzeczywistości wykonywać poszczególne odcinki podróży, w ciągu trzydziestu dni od otrzymania rozkładów lotów i po przeprowadzeniu rozmów z przewoźnikami portugalski Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego powiadomi przewoźników o swojej ostatecznej decyzji w sprawie przedłożonych rozkładów,

C 104/34 25.4.2008 jeżeli dany przewoźnik ogłasza, że zamierza odwołać lub zmienić zaproponowany rozkład lotów, portugalski Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego musi powiadomić o tym pozostałych przewoźników, którzy mogą dostosować swoje rozkłady lotów w ciągu następnych piętnastu dni, usługi te mogą wykonywać wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający odpowiedni certyfikat przewoźnika lotniczego oraz ważne zezwolenie eksploatacyjne udzielone przez państwo członkowskie zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2407/92 w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym, usługi te mogą wykonywać wszyscy przewoźnicy lotniczy posiadający zgodnie z poprzednim akapitem ważne zezwolenie eksploatacyjne i odpowiedni certyfikat przewoźnika lotniczego, którzy dodatkowo spełniają następujące wymogi: a) uregulowali wszystkie podatki należne państwu portugalskiemu; b) uregulowali wszystkie składki na zabezpieczenie społeczne w Portugalii lub w państwie, z którego pochodzą lub w którym prowadzą działalność, z uwagi na szczególny charakter tych usług, przewoźnicy będą musieli wykazać, że większość załogi samolotów obsługujących te trasy włada językiem portugalskim, przewoźnicy będą mieli możliwość, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, zawierać umowy podwykonawstwa z innymi przewoźnikami w celu pozyskania dodatkowej zdolności przewozowej potrzebnej do wypełnienia wymogów rozkładu lotów, jednakże zachowają pełną odpowiedzialność za wypełnienie swoich zobowiązań i wykonanie rozkładu, przewoźnicy muszą przedłożyć portugalskiemu Krajowemu Instytutowi Lotnictwa Cywilnego, w ustalonych terminach i niezależnie od rozkładów lotów innych usług, rozkład lotów dla każdego połączenia podlegającego zobowiązaniom z tytułu świadczenia usług użyteczności publicznej zmienionym niniejszym komunikatem. Rozkład ten musi zawierać następujące informacje: a) przedmiotową trasę; b) sezony eksploatacyjne IATA; c) numer identyfikacyjny lotu; d) rozkłady lotów; e) oferowaną zdolność przewozową (miesięcznie, pod względem częstotliwości lub liczby miejsc siedzących); f) okres i dni, w których usługa ma być wykonywana; g) rodzaj statku powietrznego/liczbę miejsc siedzących/pojemność ładunkową; h) rozkład kabiny pasażerskiej; i) pisemne potwierdzenie znajomości i akceptacji warunków ciągłości wykonywania usług ustalonych na podstawie zmienionych zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych; j) obecne lub przyszłe polisy ubezpieczeniowe. Przewoźnicy muszą również przedstawić na piśmie szczegółowe informacje o wszystkich cenach i warunkach dotyczących taryf, jakie będą stosowane. Ponadto muszą przedłożyć streszczenie planu gospodarczo-finansowego zawierające szczegółowe dane szacunkowe dotyczące kosztów operacyjnych w celu obliczenia gwarancji eksploatacyjnej, składanej w formie gwarancji bankowej: przerwa w świadczeniu przedmiotowych usług bez wcześniejszego powiadomienia określonego w wyżej wymienionych zobowiązaniach z tytułu świadczenia usług publicznych lub niewypełnienie tych zobowiązań podlega karze administracyjnej, jeżeli w ciągu 60 dni od publikacji niniejszego komunikatu przedłożone rozkłady lotów nie będą odpowiadać łącznie regularnej ofercie transportu lotniczego o równoważnym wolumenie i minimalnych zdolnościach przewozowych określonych w załączniku I, lub jeżeli w jakimkolwiek momencie łączna oferta spadnie poniżej określonego wcześniej progu zdolności przewozowych, a nie będzie to uzasadnione spadkiem popytu, rząd Portugalii zastrzega sobie prawo do nałożenia nowych zobowiązań zgodnie z prawem, wspólnotowych przewoźników informuje się, że portugalski Krajowy Instytut Lotnictwa Cywilnego będzie monitorował wypełnianie nałożonych zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych.

25.4.2008 C 104/35 ZAŁĄCZNIK I Minimalna łączna liczba miejsc siedzących Trasa Lato IATA Zima IATA Lizbona Ponta Delgada Lizbona 240 000 111 900 Lizbona Santa Maria Lizbona 8 100 5 500 Lizbona Terceira Lizbona 140 000 64 600 Lizbona Horta Lizbona 60 000 28 000 Lizbona Pico Lizbona 9 500 5 500 Porto Ponta Delgada Porto 55 000 22 500 Ponta Delgada Funchal Ponta Delgada 17 000 5 600 Minimalna łączna pojemność ładunkowa Trasa Lato IATA Zima IATA (w tonach) Dodatkowa pojemność w szczycie sezonu Lizbona Ponta Delgada Lizbona 14 000 7 500 Lizbona Santa Maria Lizbona Lizbona Terceira Lizbona 8 000 4 400 Lizbona Horta Lizbona 1 000 500 40 Lizbona Pico Lizbona 30 20 Porto Ponta Delgada Porto Ponta Delgada Funchal Ponta Delgada

C 104/36 25.4.2008 ZAŁĄCZNIK II Maksymalne taryfy towarowe (w EUR) Lizbona i Porto Azory Funchal Azory Minimalna 8,90 8,90 Zwykła 1,07/kg 0,86/kg Ilość 0,94/kg 0,66/kg Towary psujące się/ilość 0,67/kg 0,55/kg Towary specjalne 0,84/kg 0,62/kg Towary specjalne/ilość 0,77/kg