Instrukcja montażu i obsługi



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

Informacje na temat Regulacje DigiCompact

Rozdział 13 Urządzenia regulacyjne Przeznaczone do współpracy z kotłami stojącymi małych mocy

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

ECL Comfort 110 jest uniweraslnym regulatorem 1-obiegowym stosowanym w węzłach cieplnych, układach ciepłowniczych oraz kotłowych.

Do ECL Comfort Va.c. i 24 Va.c.

Opis panelu przedniego

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Dane techniczne. Wyposażenie dodatkowe regulatorów i pojemnościowego podgrzewacza wody. Regulator temperatury

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne

Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe

Pogodowy regulator kotłowy 2379Z01C. DB Komunikacja Bus (LPB) N Zero. B9 Czujnik temperatury zewnetrznej F5 Faza 2-stopień palnika

230 V AC i 24 V AC. Arkusz informacyjny. Opis i zastosowanie. Zamawianie. Regulatory. Czujniki temperatury Pt 1000

Oznaczenie poszczególnych części.

Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 41xx. Instrukcja obsługi sterownika Logamatic 41xx. Prosta zasada obsługi: nacisnąć i pokręcić

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2006 PL

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe regulatorów/pojemnościowego podgrzewacza wody Regulator temperatury. Dane techniczne

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Produkty oraz części zamienne należy usuwać w przyjazny dla środowiska sposób. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

ECL Comfort V a.c. i 24 V a.c.

Instrukcja obsługi i montażu

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

Siłownik elektryczny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

(NTC = ujemny współczynnik temperaturowy) (AF, KF, SPF, VF) Tolerancja w Ω: +/- 1% przy 25ºC Tolerancja temperatury: +/- 0,2 K przy 25ºC

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja obsługi PL

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Pomieszczeniowy regulator temperatury

RVA Regulator strefy grzewczej oraz c.w.u.

Regulator z modulacją CX51

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

RMZ781 RMZ782 RMZ783. Moduły grzewcze. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 700

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja techniczna [ pl ]

ECL Comfort 110 jest uniwersalnym regulatorem jednoobiegowym stosowanym w węzłach cieplnych, układach ciepłowniczych oraz kotłowych.

Gazowe kot³y kondensacyjne. Cerapur. trójdrogowym do wspó³pracy z zasobnikiem c.w.u.,

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

Automatyzacja w ogrzewnictwie i klimatyzacji. Ćwiczenia audytoryjne Ćwiczenie 2

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2003 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Rapid mini. Zasada działania. Sterownik kotła zasypowego. program u1.x, wydanie 1 kwiecień 2017

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

ECL Comfort V a.c. i 24 V a.c.

IRYD MZ pid fuzyy logic

Cena brutto: 514,90 zł Cena netto: 418,62 zł Waga: 1.4kg

MODUŁ OBIEGU GRZEWCZEGO

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

/2004 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterowniki Logamatic 4121, 4122 i Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduł kaskady E.Y1203 [do 2-4 kotłów] Moduł kaskady AX 5200 SQ [do 2-5 kotłów] ROZDZIAŁ 14 AUTOMATYKA URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Pomieszczeniowe regulatory temperatury

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

/2003 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterowniki Logamatic 4311/4312. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Termostat pokojowy BHT-1000-N

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Odbiornik radiowy dla regulatora ST2TX RX22

calormatic 400 VRC 400 PL; CZ; SK

Zadajnik do regulatorów Synco 700

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Ecus ECO. termostat z komunikacją ModBus

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BADUMATIK 90 W

Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

AURATON. Regulatory Temperatury. i Automatyka Domowa

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi Układy regulacji R19 /R33 DigiComfort w funkcji warunków pogodowych Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfach 1380 Telefon 08751/74-0 Telex 5 85 21 Telefax 0 87 51 / 74 16 00 Art.-Nr. 3042552 06/96

2

Spis treści R19/R33 Spis treści...strona Normy, przepisy...4 Przegląd funkcji... 5 Montaż układu regulacji R19... 6 Montaż układu regulacji R33... 7 Elementy obsługi układów regulacji... 8 9 Uruchomienie automatyki... 10 11 Poziom nastawiania czasów przełączeń... 12 Protokół nastaw parametrów kotła... 13 Protokół nastaw dla serwisu... 14 Oporności czujników... 15 Dane techniczne... 16 3

Normy / przepisy R19 / R33 Instalacja / uruchomienie Zainstalowanie i uruchomienie regulacji oraz przyłączonego wyposażenia dodatkowego, może być przeprowadzone tylko przez przeszkolony serwis. Stosować się do obowiązujących przepisów elektrycznych. Przewody niepodłączone zabezpieczyć. Wskazówki ostrzegawcze Usuwanie, mostkowanie lub wyłączanie urządzeń zabezpieczających jest zabronione! Urządzenie może być użytkowane tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi żadnych zastrzeżeń. Usterki i uszkodzenia, które naruszają bezpieczeństwo muszą być natychmiast usunięte. Przy nastawianiu temperatury wody użytkowej powyżej 55 o C, względnie przy aktywacji układu do zabezpieczenia przeciwbakteryjnego, należy zwrócić uwagę na doprowadzenie odpowiedniej ilości zimnej wody do mieszania (niebezpieczeństwo oparzeń). Konserwacja / naprawa W regularnych odstępach czasu należy kontrolować pracę wyposażenia elektrycznego Usterki i uszkodzenia winny być usuwane jedynie przez serwis Uszkodzone elementy należy zastępować jedynie oryginalnymi częściami zamiennymi firmy Wolf Wielkości elektryczne określane przepisami ze względów bezpieczeństwa, muszą być zachowane (patrz dane techniczne). 4

Przegląd funkcji R19/R33 Przegląd funkcji Układ regulacji ogrzewania nadaje się do stosowania do instalacji grzejnych: z palnikiem jednostopniowym (układ R19), względnie z palnikiem dwustopniowym, z modulacją (układ R33) jednego układu grzewczego z pompą obiegową dwóch obiegów z mieszaczem z pompą do ładowania zasobnika i pompą cyrkulacyjną dla wody ciepłej, łącznie z następującymi funkcjami dodatkowymi: możliwość przyłączenia układu zdalnego cyfrowego sterowania do każdego z obiegów grzejnych / obiegów mieszacza możliwość przyłączenia modułu zegara radiowego interfejs komunikacyjny np. dla przyłączenia komputera (PC) Charakterystyka poszczególnych funkcji sterowanie obiegu grzewczego w funkcji warunków atmosferycznych sterowanie obiegów mieszacza I i II w funkcji warunków atmosferycznych po trzy wybieralne programy automatyczne dla: obiegu grzewczego, obiegu mieszacza I, obiegu mieszacza II, ładowania zasobnika, pompy cyrkulacyjnej system diagnozowania i odpytywania temperatury licznik godzin pracy i licznik ilości uruchomień palnika funkcja ochrony przed zamarzaniem wszystkich obiegów grzejnych i zasobnika wody ciepłej funkcje optymalizacyjne (tylko w połączeniu z układem zdalnej obsługi) zabezpieczenie przeciwbakteryjne zabezpieczenie stanu pomp i mieszaczy 5

Montaż układu regulacji R19 Przy montażu układu regulacji należy zwrócić uwagę, by kapilary czujników nie zostały złamane, zgniecione lub skręcone i aby wystawały z tylnej ściany kotła tylko tyle ile jest to koniecznie potrzebne! Przewody do czujników i przewody układów zdalnej obsługi nie mogą być prowadzone razem z przewodami zasilania sieciowego. Oprzewodowanie elektryczne wykonać zgodnie z załączonym schematem połączeń. Przyłącza, które nie są wykorzystywane, należy zabezpieczyć przed dotykiem i po ich zrolowaniu umieścić je pod obudową kotła. Zgodnie z przepisami oprzewodowanie elektryczne może być wykonane tylko przez uprawnione osoby. Wtyczka palnika ( Brennerstufe I ) należy prowadzić przez szczelinę w przedniej ścianie kotła Czujniki kotła w dowolnej kolejności wetknąć je w zanurzeniową tuleję w kotle Przewody zasilania sieciowego ( Netzzuleitung ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Pompa obiegu kotła ( Kesselkreispumpe ) Pompa obiegu mieszacza I ( Mischerkreispumpe I ) Pompa obiegu mieszacza II ( Mischerkreispumpe II ) Pompa cyrkulacyjna c.w.u. ( Zirkulationspumpe ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Silnik mieszacza I ( Mischermotor I ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Silnik mieszacza II ( Mischermotor II ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Pompa ładowania ( Ladepumpe ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Czujnik zewnętrzny I ( Aussenfuhler ) zamontować na ścianie północnej lub na ścianie północno-wschodniej na wysokości 2 do 2,5 m nad ziemią Czujnik zewnętrzny II (Aussenfuhler II ) nie należy do zakresu dostawy, potrzebny jest jedynie w przypadkach szczególnych (np. określanie wartości średnich) Czujnik zasobnika (w przypadku przyłączenia zasobnika) ( Speicherfuhler ) wetknąć w zanurzeniową tuleję ochronną w zasobniku Czujniki do obiegów mieszaczy I i II ( Vorlauffuhler, Vorlauffuhler II ) zainstalować na zasilaniu danego obiegu mieszacza około 50 cm za pompą obiegu grzejnego Moduł zegara radiowego (wyposażenie dodatkowe) ( Funkuhr ) instalować zgodnie z dostarczoną instrukcją obsługi Układ zdalnej obsługi (wyposażenie dodatkowe) ( Fernbedienung ) instalować zgodnie z dostarczoną instrukcją obsługi Dodatkowe wyposażenie regulacyjne Montaż i oprzewodowanie elektryczne wykonać zgodnie z załączonymi schematami połączeń. Wskazówka: W przypadku jeżeli kotły produkcji firmy Wolf zostaną wyposażone w układy regulacji, które nie odpowiadają układom regulacji Wolfa, lub jeżeli w układach regulacyjnych Wolfa zostaną wprowadzone zmiany techniczne, to za powstałe wskutek tego szkody, firma Wolf nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 6

Montaż układu regulacji R33 Przy montażu układu regulacji należy zwrócić uwagę, by kapilary czujników nie zostały złamane, zgniecione lub skręcone i aby wystawały z tylnej ściany kotła tylko tyle ile jest to koniecznie potrzebne! Przewody do czujników i przewody układów zdalnej obsługi nie mogą być prowadzone razem z przewodami zasilania sieciowego. Oprzewodowanie elektryczne wykonać zgodnie z załączonym schematem połączeń. Przyłącza, które nie są wykorzystywane, należy zabezpieczyć przed dotykiem i po ich zrolowaniu umieścić je pod obudową kotła. Zgodnie z przepisami oprzewodowanie elektryczne może być wykonane tylko przez osoby uprawnione. Wtyczka I stop. palnika ( Brennerstufe I ) należy prowadzić przez szczelinę w przedniej ścianie kotła Wtyczka II stop. palnika należy prowadzić przez szczelinę w przedniej ścianie kotła Czujniki kotła w dowolnej kolejności wetknąć je w zanurzeniową tuleję w kotle Przewody zasilania sieciowego ( Netzzuleitung ) wprowadzić przez wybranie w tylnej ścianie kotła Kabel pompy obiegu kotła ( Kesselkreispumpe ) Kabel pompy obiegu mieszacza I ( Mischerkreispumpe I ) Kabel pompy obiegu mieszacza II ( Mischerkreispumpe II ) Kabel pompy cyrkulacyjnej c.w.u. ( Zirkulationspumpe ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Siłownik mieszacza I ( Mischermotor I ) wprowadzić przez wybranie w tylnej ścianie kotła Siłownik mieszacza II ( Mischermotor II ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Kabel pompy ładowania ( Ladepumpe ) wprowadzić przez szczelinę w tylnej ścianie kotła Czujnik zewnętrzny I ( Aussenfuhler ) zamontować na ścianie północnej lub na ścianie północno-wschodniej na wysokości 2 do 2,5 m nad podłogą Czujnik zewnętrzny II ( Aussenfuhler II ) nie należy do zakresu dostawy, potrzebny jest jedynie w przypadkach szczególnych (np. określanie wartości średnich) Czujnik zasobnika (w przypadku przyłączenia zasobnika) ( Ladepumpe ) wsunąć w zanurzeniową tuleję w zasobniku Czujniki na obiegach mieszaczy I i II ( Vorlauffuhler, Vorlauffuhler II ) zainstalować na zasilaniu danego obiegu mieszacza około 50 cm za pompą obiegu grzejnego Moduł zegara radiowego (wyposażenie dodatkowe) ( Funkuhr ) instalować zgodnie z dostarczoną instrukcją obsługi Układ zdalnej obsługi (wyposażenie dodatkowe) ( Fernbedienung ) instalować zgodnie z dostarczoną instrukcją obsługi Dodatkowe wyposażenie regulacyjne Montaż i oprzewodowanie elektryczne wykonać zgodnie z załączonymi schematami połączeń. Wskazówka: W przypadku jeżeli kotły grzejne produkcji firmy Wolf zostaną wyposażone w układy regulacji, które nie odpowiadają układom regulacji Wolfa, lub jeżeli w układach regulacyjnych Wolfa zostaną wprowadzone zmiany techniczne, to za powstałe wskutek tego szkody, firma Wolf nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 7

Elementy obsługi układu sterowania Wyłącznik główny Położenie 0 = wył 1 = zał Wskazanie temperatury kotła Ogranicznik przegrzewu STB Przełącznik ręczn./autom. Położenie tylko w przypadku usterki w ukł. automatyki lub kontroli spalin Wskazanie usterki palnika Przy zaświetlaniu się wskazania patrz tabela usterek w instrukcji montażu. Regulator temperatury kotła W przełączniku ręczn./autom. położ. Auto : ustawić na 80 o C położ. : ustawić żądaną temperaturę 8

Wielofunkcyjny wskaźnik Wskazówka: wskazania licznika godzin pracy (stopień 2) oraz licznika ilości uruchomień palnika (stopień 2), jest czynne tylko przy ustawieniu Palnik 2 - stopniowy (układ regul. R33) Klawisze programowania Gniazdko serwisowe Klapka - osłona poziomu obsługi Wybór temperatury dziennej Skrócona instrukcji obsługi Przełącznik do wybierania programu Wybór temperatury - obniżenie Uwaga: przy przeprowadzaniu kontroli spalin przez kominiarza przełącznik wybierania programu musi być ustawiony w położeniu 9

Uruchomienie automatyki Wielofunkcyjny wskaźnik Pompa cyrkulacyjna Praca, stopień 1 palnika Stopień 2 (tylko w ukł. regul. R33) Pracuje pompa obiegu grzejnego (bezpośrednio sterowany obieg kotła). Pracuje pompa ładowania zasobnika (zapotrzebowanie cwu) Pracuje pompa obiegu mieszacza I Rozkazy nastawcze na otwieranie ( ) wzgl. zamykanie ( ) mieszacza I Pracuje pompa obiegu mieszacza I Rozkazy nastawcze na otwieranie ( ) wzgl. zamykanie ( ) mieszacza II Zadana wartość obniżenia temperatury pomieszczenia Tym pokrętłem może być nastawiona żądana temperatura pomieszczenia w zakresie od 8 o C do 20 o C, jaka ma być osiągnięta w trybie obniżania. Przy prawidłowym zaprojektowaniu instalacji grzejnej i dokładnie nastawionej charakterystyce grzania otrzymujemy równomierny tryb podtrzymania przy wszystkich zewnętrznych warunkach temperaturowych. Zadana wartość obniżenia temperatury pomieszczenia odnosi się zarówno do bezpośrednio sterowanego obiegu kotła, jak i do włączonych dalej obiegów mieszaczy. Tryb pracy ze zdalnym sterowaniem. Obiegi grzejne, które są kombinowane ze zdalnym sterowaniem, są wyłącznie zorientowane na zadane wielkości temperatury pomieszczeń i odłączają się od wartości nastawionych w przyrządzie regulacyjnym. Obiegi grzejne bez układów zdalnej obsługi pracują dalej zgodnie z nastawionymi w układzie regulacji zadanymi temperaturami pomieszczeń w dzień i zadanymi wartościami obniżenia temperatury oraz z wybranym programem ogrzewania. Przełącznik wyboru programu Ogrzewanie wyłączone, ładowanie zasobnika wyłączone. Zapewniona ochrona przed zamarzaniem, zabezpieczenie stanu pomp i mieszaczy. Zastosowanie: wyłączenie instalacji przy pełnej ochronie przed zamarzaniem. Ogrzewanie stale zredukowane, ładowanie zasobnika wg. programu automatycznego Zastosowanie: zlikwidowanie automatycznego trybu pracy Grzanie stale uruchomione, ładowanie zasobnika wg. programu automatycznego Program automatyczny 1 Program automatyczny 2 Program automatyczny 3 Ogrzewanie wyłączone, ładowanie zasobnika wg. programatora czasowego Zastosowanie: wyłączenie ogrzewania w lecie Tryb ręczny Palnik i pompa zostają włączone, mieszacz wyregulowany na 45 o C, ograniczenie temperatury kotła zgodnie z nastawieniem. Ogrzewanie temperatury zasobnika do 60 o C. Zastosowanie: pomiar, usterka. 10

R19 / R33 Poziom: czas zegarowy / kalendarz. czasy przełączeń Opis patrz strona 12 Klawisz żółty -> wskazanie czasu zegarowego (znika po 10 sek.) Klawisz żółty, trzymać pod naciskiem przez 5 sek. dla wejścia na poziom nastawiania czasów. Wybór żółtym klawiszem we wzrastającej kolejności. Zmiana czasów, klawiszem niebieskim (możliwa tylko we wzrastającej kolejności), W jednym kanale można nastawić 2 cykle przesterowań dziennie. Poziom nastawiania parametrów kotła grzejnego Opis patrz strona 13 Poziom obsługi przez serwis Opis patrz strona 14 Zadana wartość dziennej temperatury pomieszczenia Tym pokrętłem może być nastawiona żądana dzienna temperatura pomieszczenia w zakresie od 14 o C do 26 o C. Położenie środkowe odpowiada nastawieniu normalnemu 20 o C. Warunkiem dla zapewnienia niezmiennej temperatury pomieszczenia przy wszystkich zewnętrznych warunkach temperaturowych, jest dokładne nastawienie krzywej charakterystyki grzania, oraz poprawne zaprojektowanie instalacji grzejnej odpowiednio do obliczeń zapotrzebowania ciepła. Zadana wartość dziennej temperatury pomieszczenia odnosi się zarówno do bezpośrednio sterowanego obiegu kotła jak i do włączonych dalej obiegów mieszaczy. Ewentualnie potrzebne przestawienie, winno być przeprowadzone tylko drobnymi krokami (zmianami) i w odstępach co 2-3 godziny, aby zapewnić możliwość zaistnienia ustalonego stanu pracy instalacji. Nastawa fabryczna: 20 o C Funkcja diagnostyczna Przerwanie pracy czujnika kotła, czujnika zasobnika, czujnika na zasilaniu, sygnalizowane jest symbolem, np.. Stan zwarcia w czujniku kotła, czujniku zasobnika, czujniku na zasilaniu, sygnalizowany jest symbolem, np.. W przypadku przerwania pracy czujnika zewnętrznego, zmienia się wskazanie uu.u z wskazaniem pracy. W przypadku stanu zwarcia w czujniku zewnętrznym, zmienia się wskazanie --.- z wskazaniem pracy. Wskazówka: w razie, gdyby nastąpiło przerwanie pracy lub wystąpił stan zwarcia we wszystkich czujnikach elektrycznych, to zostanie zaktywowana odpowiednia funkcja trybu pracy awaryjnej. 11

Poziom nastawiania czasów przesterowań R19/R33 Podstawowe nastawy fabryczne Dla nastawienia czasu zegarowego należy przytrzymać żółty klawisz pod naciskiem przez około 5 sekund. Możliwe do zmiany wartości wskazywane są w trybie nastaw czasu jako migające i mogą być korygowane za pomocą klawisza niebieskiego. Wywołanie następnej kolejnej wartości następuje przez zadziałanie na żółty klawisz. Programy automatyczne Obieg kotła ON Pon-Pt 5.00-22.00 5.00-22.00 5.00-8.00/16.00-22.00 Sob-Nd 6.00-23.00 7.00-23.00 7.00-23.00 Woda użytkowa ON Pon-Pt 4.30-22.00 4.30-22.00 4.30-8.00/15.30-22.00 Sob-Nd 5.30-23.00 6.30-23.00 6.30-23.00 Mieszacz I ON Pon-Pt 5.00-22.00 4.00-21.00 5.00-8.00/16.00-22.00 Sob-Nd 6.00-23.00 6.00-22.00 7.00-23.00 Mieszacz II ON Pon-Pt 5.00-22.00 4.00-21.00 5.00-8.00/16.00-22.00 ON = włączony Sob-Nd 6.00-23.00 6.00-22.00 7.00-23.00 Nastawy indywidualne Czasy grzania i obniżania temperatury obiegu kotła Indywidualne nastawianie jest możliwe tylko przy ustawieniu przełącznika programów w położeniach, lub. On On Pon Wt Śr Czw Pt Sob Nd Pon-Pt Sob-Nd Czasy grzania i obniżania temperatury ładowania zasobnika Pon Wt Śr Czw Pt Sob Nd Pon-Pt Sob-Nd On On Czasy grzania i obniżania temperatury mieszacza I Pon Wt Śr Czw Pt Sob Nd Pon-Pt Sob-Nd On On Czasy grzania i obniżania temperatury mieszacza II On On On = włączony = wyłączony Pon Wt Śr Czw Pt Sob Nd Pon-Pt Sob-Nd 12

Protokół nastaw parametrów kotła grzejnego R19/R33 Parametry kotła grzejnego Klawisz niebieski -> wskazanie temperatury zewnętrznej, minimalna temperatura w tym dniu -> wskazanie temperatury zewnętrznej, maksymalna temperatura w tym dniu (po 10 sekundach wskazanie znika) Dla nastawienia parametrów kotła grzejnego należy niebieski klawisz przytrzymać pod naciskiem przez 5 sekund. Jeżeli w ciągu 60 sekund nie będzie żadnego wprowadzenia, to program wróci automatycznie do normalnego wskazania. Zmiana parametrów niebieskim klawiszem (możliwa tylko we wzrastającej kolejności). Parametr 1: Stromość krzywej charakterystyki kotła 2: Stromość krzywej charakterystyki mieszacza I 3: Stromość krzywej charakterystyki mieszacza II Możliwy zakres nastawiania Nastawa fabryczna Wył 0,2..3,5 1,5 Wył 0,2..3,5 1,0 Wył 0,2..3,5 1,0 4: Tryb obniżania/wyłączania ABS-ECO ECO 5: Zadana wartość temp. ciepłej wody użytkowej 6: Zabezpieczenie przeciwbakteryjne 20 80 o C 55 o C, 1 7 Nastawa indywidualna Zabezpieczenie przeciwbakteryjne może być wprowadzone tylko w jednym z dni tygodnia. (1 7 odpowiada poniedziałkowi do niedzieli) 0: Dla uzyskania nastawy fabrycznej naciskać klawisz niebieski przez 5 sekund. Protokół licznika godzin pracy Licznik godzin pracy palnika I (Dla skasowania naciskać przez 5 sekund na niebieski klawisz) Licznik ilości uruchomień palnika I (Dla skasowania naciskać przez 5 sekund na niebieski klawisz) Licznik godzin pracy palnika II (Dla skasowania naciskać przez 5 sekund na niebieski klawisz) Licznik ilości uruchomień palnika II (Dla skasowania naciskać przez 5 sekund na niebieski klawisz) Data Stan licznika godzin pracy palnika Stan licznika ilości uruchomień palnika Palnik 1 h Palnik 1 Palnik 2 *) h Palnik 2 *) Palnik 1 h Palnik 1 Palnik 2 *) h Palnik 2 *) Palnik 1 h Palnik 1 Palnik 2 *) h Palnik 2 *) Palnik 1 h Palnik 1 Palnik 2 *) h Palnik 2 *) *) Stopień 2 palnika tylko przy układzie regulacji R33 13

Protokół nastaw dostępnych na poziomie obsługi przez fachowca R19/R33 Dla dokonania napraw nastaw dostępnych na poziomie obsługi przez fachowca należy naciskać na klawisze żółty i niebieski przez 5 sekund. Wybór klawiszem żółtym w narastającej kolejności. Zmiana parametrów możliwa klawiszem niebieskim w narastającej kolejności. Parametr Możliwy zakres nastawiania Nastawa fabryczna 1: Granica ochrony przed zamarzaniem -10 o C +10 o C 2 o C 2: Wyłączenie w okresie letnim 10 o C 30 o C 20 o C 3: Automatyczne przestawianie czas letni / czas zimowy ON/OFF 4: Odciążenie kotła przy rozruchu ON/OFF ON 5: Minimalna temperatura kotła - 38 o C/50 o C 5) 6: Maksymalna temperatura kotła 10 110 o C 90 o C 7: Tryb pracy palnika 1/2/3 1 *8: Strefa obojętna dla modulacji 1) 0,5 10K 2K *9: Czas biegu modulacji 1) 30 300 sek 30 sek ON Naprawa indywidualna *10: Wzmocnienie modulacji 1) 0,5 5%/K min 1,5%/K min 11: Różnica między temperaturami zasterowań palnika stopnia I 2 30K 4K 2) / 8K 4) *12: Różnica między temperaturami zasterowań 2 30K 8K palnika stopnia II 2) *13: Zwłoka przy załączaniu stopnia II 2) 0 60 min 0 min 14: Minimalny czas pracy palnika 0 10 min 2 min 15: Odstęp między krzywymi grzania 0 20K 8K 16: Pierwszeństwo trybu pracy zasobnika ON/OFF ON 17: Odciążenie zasobnika przy rozruchu ON/OFF ON 18: Dolne ograniczenie obiegu mieszacza I 3) 10 95 o C 10 o C 19: Górne ograniczenie obiegu mieszacza I 3) 10 95 o C 80 o C 20: Dolne ograniczenie obiegu mieszacza II 3) 10 95 o C 10 o C 21: Górne ograniczenie obiegu mieszacza II 3) 10 95 o C 80 o C 22: Czas zwłoki przy wyłączaniu pompy kotła / zasobnika 0 60 min 3 min 23: Adres szyny dla interfejsu 1 5 1 0: Dla uzyskania nastawy fabrycznej, należy naciskać przez 5 sekund na niebieski klawisz. Uwaga: tryb pracy palnika zostaje ustawiony na 1 i w razie potrzeby musi być nastawiony na nowo. 1) Parametry są wskazywane tylko przy modulującym palniku (parametr 7 na 3 ) 2) Parametry są wskazywane tylko przy palniku dwustopniowym (parametr 7 na 2 ) 3) Tylko w przypadku gdy przyłączona jest odpowiednia opcja. Patrz również opis funkcji regulacyjnych. 4) Tylko przy R19. 5) Zależy od rodzaju palnika. * Parametry 8, 9, 10, 12, 13 występują tylko przy układzie regulacji R33 14

Oporności czujników R19/R33 Oporności elementów czujników temperatury (czujniki temperatury na zasilaniu, w kotłe, zasobniku i temp. zewnętrznej) Temperat. Oporność Temperat. Oporność Temperat. Oporność Temperat. Oporność o C Ω o C Ω -21 51393 14 8233 49 1870 84 552-20 48487 15 7857 50 1800 85 535-19 45762 16 7501 51 1733 86 519-18 43207 17 7162 52 1669 87 503-17 40810 18 6841 53 1608 88 487-16 38560 19 6536 54 1549 89 472-15 36447 20 6247 55 1493 90 458-14 34463 21 5972 56 1438 91 444-13 32599 22 5710 57 1387 92 431-12 30846 23 5461 58 1337 93 418-11 29198 24 5225 59 1289 94 406-10 27648 25 5000 60 1244 95 393-9 26189 26 4786 61 1200 96 382-8 24816 27 4582 62 1158 97 371-7 23523 28 4388 63 1117 98 360-6 22305 29 4204 64 1078 99 349-5 21157 30 4028 65 1041 100 339-4 20075 31 3860 66 1005 101 330-3 19054 32 3701 67 971 102 320-2 18091 33 3549 68 938 103 311-1 17183 34 3403 69 906 104 302 0 16325 35 3265 70 876 105 294 1 15515 36 3133 71 846 106 285 2 14750 37 3007 72 818 107 277 3 14027 38 2887 73 791 108 270 4 13344 39 2772 74 765 109 262 5 12697 40 2662 75 740 110 255 6 12086 41 2558 76 716 111 248 7 11508 42 2458 77 693 112 241 8 10961 43 2362 78 670 113 235 9 10442 44 2271 79 649 114 228 10 9952 45 2183 80 628 115 222 11 9487 46 2100 81 608 116 216 12 9046 47 2020 82 589 117 211 13 8629 48 1944 83 570 118 205 o C Ω o C Ω Krzywa czujnika NTC Temperatura (w o C) 15

Dane techniczne R19/R33 Dane ogólne Napięcie zasilania: 230 V +6% / -10% Częstotliwość sieci: 50-60 Hz Zabezpieczenie wstępne: max. 6,3 A / zwłoczne Moc pobierana: 5 VA (Układ regulacji i wyposażenia dodatkowego, bez palnika, pomp i silnika mieszacza) Moc załączalna pomp i mieszacza: 230 V / 4 (2) A Wymiary obudowy: (B x H) 144 x 96 mm Temperatura otoczenia: 0 50 o C Temperatura składowania: -25 60 o C Programator czasowy: Każdemu obiegowi grzejnemu oraz obiegowi ciepłej wody użytkowej mogą być przyporządkowane dziennie dwa cykle przełączeń i tygodniowo 14 cykli Utrzymanie daty: Szereg lat bez napięcia roboczego Przełącznik trybu pracy: 8 położeń (łącznie z trzema programami przełączeń w funkcji czasu) Interfejs szynowy: RS 485 do przyłączenia PC względnie laptopa, układu zdalnej obsługi lub modemu Wykres krzywych charakterystyki grzania Zadana temperatura pomieszczenia 20 o C Temperatura w o C 16