VIDEO LVDS INTERFACE AUDI A4 A5 WITHOUT MMI VIDEO LVDS INTERFACE AUDI A4 A5 SIN MMI MA-600 PCCM

Podobne dokumenty
MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

HW-VER.: 115 SW-VER.:

MULTIMEDIA INTERFACE MOST AUDI MMI 2G 3G

PAL,NTSC PAL, NTSC. MA-140N CNT. Ver

UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER

VIDEO INTERFACE RCD 510, BOLERO

MULTIMEDIA INTERFACE VW RNS-510 / MFD 3 / COLUMBUS

UNIVERSAL INTERFACE MA-BOX 2

BLACKLIGHT SPOT 400W F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

DC UPS. User Manual. Page 1

VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER

UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW - AUDI - MERCEDES

PAL, NTSC WITH DVD PLAYER

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

MULTIMEDIA INTERFACE VW RNS-510 / MFD 3 / COLUMBUS

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian


USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Camspot 4.4 Camspot 4.5

MULTIMEDIA INTERFACE VW RNS-510/ MFD3

UNIVERSAL INTERFACE MA-BOX 2

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Model: JAUX_BT-01_MMI_3G Audio player for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

UNIVERSAL MULTIMEDIA INTERFACE VW AUDI - MERCEDES PAL, NTSC DVD PLAYER, DVB-T TUNER

Model: JMC-03_V2.2_MMI_2G/3G TV DVB-T for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

LED MAGIC BALL MP3 F


MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8

Owner s manual. English

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

PAL,NTSC PAL, NTSC ADAPTADOR MULTIMEDIA AUDI RNS-E. MA-140N CNT. Ver

LED WASHER RGB IP34 F

Model: JAUX_BT-01_MMI_2G Audio player for CAR INSTRUKCJA MONTAŻU. Spis treści

LED PAR 36 12x3W RGBW F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

Model: JAUX_BT-02 CAN dla RNS-E AUX/Bluetooth module for CAR INSTRUKCJA INSTALACJI. Spis treści

UNIWERSALNY INTERFEJS MULTIMEDIALNY VW - AUDI - MERCEDES

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

PL Str Instrukcja montażu. EN Page 4-5. Assembly instruction. DE Page 6-7. Montageanleitung

Kamera internetowa TRACER Prospect Cam. Instrukcja obsługi. TRACER Prospect Cam Webcam User Manual

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Instrukcja obsługi User s Manual. Emperor Basic 4 DVD063

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Mouse Tracer Fiorano RF

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

LED WALL WASHER 9x10W RGBW 4in1 DMX WIFI + ACU IP65 F a

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

DS459 CAN SPEED CONTROL

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

MULTIMEDIA INTERFACE VW RNS-510/ MFD3

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F

itemp TMT80 Instrukcja obsługi Główkowy przetwornik temperatury Temperaturkopftransmitter Temperature head transmitter Ba292r/31/a3/04.10 Wersja 1.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Compatible cameras for NVR-5000 series Main Stream Sub stream Support Firmware ver. 0,2-1Mbit yes yes yes n/d

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

Soundbar MM291. Instrukcja obsługi User s Manual

Oprogramowanie TRENDnetVIEW Pro. ŸInstrukcja uruchomieniowa (1)

Konfiguracja połączenia VPN w systemie Windows 7 z serwerem rozgrywki wieloosobowej gry Medal Of Honor: Wojna na Pacyfiku: Pacyfik.

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F a

FREZARKA DO PAZNOKCI

OFF OFF OFF ECE R48. max. 1500mm. min. 250mm. max. 400mm. min. 600mm. moduł module

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Moduł 4 przekaźników sterowanych RS485

LED Spyder Mini 8x3W 4in1 RGBW F

SPINNER High reliability RF Power Loads

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

2x Moving Head 15R BEAM FL Case F

VRF154 RF2090 RF2090U. Podsufitowe monitory samochodowe LCD z TV / IR / FM / USB /SD LSCD

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

Transkrypt:

VIDEO LVDS INTERFACE AUDI A4 A5 WITHOUT MMI VIDEO LVDS INTERFACE AUDI A4 A5 SIN MMI MA-600 PCCM HW-VER.: 6.00 SW-VER.: 00 08.02.2010

PL UWAGA!! Koniecznie przeczytaj!! 1. Adapter ten odczytuje i konwertuje dane z magistrali CAN pojazdu. Nie gwarantujemy iż wysyłane dane na magistralę CAN BUS nie spowodują zakłóceń innych urządzeń elektronicznych w pojeździe. Jeśli montujesz dodatkowe urządzenia, zawsze przestrzegaj instrukcji montażu i warunków gwarancji producenta pojazdu inaczej grozi Ci utrata gwarancji. 2. Montaż i podłączenie powinno być wykonane przez odpowiednio wyszkolony personel. 3. Kable powinny być ułożone tak, aby nie zostały ściśnięte ani nacięte przez ostre metalowe elementy. Nie instaluj urządzenia w wilgotnych lub zakurzonych miejscach. 4. Nie otwieraj ani nie modyfikuj urządzenia. Montuj i używaj tylko w pojazdach z instalacją 12V. Sprawdź zawsze czy bezpiecznik ma prawidłową wartość. Upewnij się, że połączenia są zrealizowane prawidłowo. Pamiętaj, że przepisy ruchu drogowego zabraniają oglądania telewizji podczas jazdy samochodem. 5. ble ble nie odpowiadamy za wypadki 6. Za uszkodzenia spowodowane złą instalacją lub błędami w połączeniach elektrycznych lub szkody spowodowane z obu tych powodów producent nie ponosi odpowiedzialności. ES ATENCCION!! LEELO ANTES DE INSTALACION!!! 1. Este adaptador lee y convierte los datos de CanBus de vehiculo. No podemos garantizar que los datos recopilados y enviados a Canbus no te provocaran interferencias en otros unidades electronicas de vehiculo. Si montas aparatos adiccionales en tu vehiculo siempre haz lo segun la descripcion y el manual del fabricante de vehiculo si no podras perder la garantia. 2. La instalacion debe ser realizada por un especialista. 3. Los cables siempre hay que colocar en los sitios sin humedad y sin riesgos que puedan cortarse por algun elemento de caroseria o chapa. 4. No nos responsabilizamos de los accidentes occuridos en la instalacion 5. La conexion de interface exige conocimientos basicos de electronica. El fabricante no se responsabiliza de los daños producidos por la incorecta instalacion de interface GB ATTENTION!! Read this necessary!! 1. This interface reads and converts data signals from the CAN protocol of a car. Cannot guarantee that picking off data from the CAN BUS system may not influence other electronic units or system in the car. If you install electronic units in cars, please always pay attention to the installation guides and the warranty regulations of the car producer because otherwise the warranty will be lost. 2. Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. 3. Place the cables in such a way to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. Do not install in humid or dusty locations. 4. Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Remember that Traffic Security Rules DO NOT allow watching TV while driving the car. 5. jhfgi 6. For damages caused by wrong mounting /installation or mistakes of electrical connection and damages caused by both reasons we are not available. 2

DE ACHTUNG!! Bitte lesen!! 1. Der Adapter liest und wertet die Daten vom CAN BUS aus. Wir garantieren nicht für anfallende Störungen, wie z. B. defekte Elektroteile, die durch die verschickten Daten hervorgerufen werden. Beim installieren von externen Geräten, folgen Sie bitte immer der Montageanleitung vom Hersteller und deren Garantiebedingung. Bei Verstoß erlischt die Garantie vorzeitig. 2. Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. 3. Kabel fernhalten von scharfkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren. 4. Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernsehen am Steuer. 5. hjykttuyguikl 6. Für Schäden die durch Einbau oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. 3

1. PL ES GB DE Schemat podłączeń Diagrama de conexion Connection diagram. Anschlussbild 4

2. PL ES GB SPECYFIKACJA Wejścia : - 1 x Analogowe RGB ( Sync on Green lub CSYNC) - 1 x CVBS (KAMERA WSTECZNA) wejście (obraz wymuszony) - 2 x A/V (NTST & PAL) wejścia - 1 x LCD wejście (z jednostki samochodowej) Wyjścia : - 1 x CVBS wyjście (Video wyjście na monitory zagłówkowe) - 1 x Audio wyjście - 1 x LCD wyjście (do ekranu LCD ) Specyfikacja elektryczna. - Napięcie zasilania : 10 VDC ~ 16 VDC - Pobór mocy :7 WAT, Max Przełączanie wejść AV: - Przez przycisk - Możliwe pominięcie wejść AV podczas przełączania trybu AV (wejść AV ) przez odpowiednią konfigurację (patrz rozdział Konfiguracja) ESPECIFICACIONES Entradas : - 1 x Analogicos RGB ( Sync on Green o CSYNC) - 1 x CVBS (KAMARA MARCHA ATRAS) entrada (pantalla forzada) - 2 x A/V (NTST & PAL) entradas - 1 x LCD entrada (de vehiculo) Salidas : - 1 x CVBS salida (salidas Video para pantallas reposacabezas) - 1 x Audio salida - 1 x LCD salida (o para pantalla LCD ) Especificacion electrica - Alimentacion : 10 VDC ~ 16 VDC - Consumo :7 WAT, Max Cambio conexiones AV: - Atraves de interruptor Hay posibilidad de cambio de entradas AV atraves de configuracion. Vea pagina de cnfiguracion. MAIN SPECIFICATION Input : - 1 x Analog RGB (Sync on Green or CSYNC) - 1 x CVBS (REAR CAMERA) Input (forced picture) - 2 x A/V (NTST & PAL) Inputs - 1 x LCD Input (Car system Input) Output : - 1 x CVBS Output (Video Out for installing Headrest monitor) - 1 x Audio Output - 1 x LCD Output (LCD Operation) Electric Power Spec. - Input Power : 10 VDC ~ 16 VDC - Consumption Power:7 WATT, Max Switching AV Source 5

- By toggle switch - Possible to skip AV source while switching Mode (AV source) by configuration (Refer to the Configuration page) DE 3. PL ES GB DE TECHNISCHE DATEN Eingänge: - 1 x Analog RGB (Sync on Green "oder CSYNC) - 1 x FBAS (Reverse camera)-eingang (Zwangs-Bild) - 2 x A / V (PAL & NTST) Eintrag - 1 x LCD-Eingang (Teiler) Ausgänge: - 1 x FBAS-Ausgang (Video-Ausgang, mit dem Rauchen Fahrzeug-Monitor) - 1 x Audio-Ausgang - 1 x LCD-Ausgang (für LCD) Elektrische Spezifikationen. - Spannungsversorgung: 10 VDC ~ 16 VDC - Leistungsaufnahme: 7 WAT, Max Schalt-AV-Eingänge: - Mit dem Schlüssel - Sie können zum AV-Modus beim Einschalten AV (AV-Eingang) von entsprechende Konfiguration (siehe Abschnitt Konfiguration). Wyłącz zapłon i poczekaj 5 minut. Zdemontuj i odłącz jednostkę główną. Desconecta el encendido y espera 5 minutos. Desmonta y desconecta unidad de control. Turn off ignition and wait 5 minutes. Remove and disconnect the control unit. Schalten Sie die Zündung und warten Sie 5 Minuten. Entfernen Sie aus und Trennen Sie das Hauptgerät. 6

7

5 8

6 4. PL Podłącz okablowanie adaptera w kolejności (adapter musi być odłączony) : Czarny masa Biały CAN HIGH rysunek poniżej Brązowy CAN LOW rysunek poniżej. Przewody CAN podłącz równolegle do istniejących. Czerwony stały +12V. Pozostałe kable podłącz według ich przeznaczenia ES Conecta los cables de interface en siguiente orden (el interface tiene que estar desconectado) : Negro masa Blanco CAN HIGH segun el dibujo Marron CAN LOW segun el dibujo. Los cables CAN conecta los en paralelo con los existentes ROJO coriente continua +12V. El resto de los cables conecta los segun para que van a ser utilizados GB Connect the cables in order adapter (interface must be disconnected): Black ground negative 9

White to CAN HIGH see picture below Brown to CAN LOW see picture below. Connect CAN cables in parallel to the existing. Red to +12V battery. Other cables connect at their destination. DE Schließen Sie das Kabel um Adapter (Adapter muss getrennt) : Schwarz an Masse Weiß an CAN HIGH PIN (s. Bild unten) Braun an CAN LOW PIN (s. Bild unten) Schließen Sie das CAN-Kabel parallel zu den bestehenden. Rot Leitung an Dauerplus +12V. Andere Kabel in Verbindung zu treten an ihrem Bestimmungsort CAN HIGH PIN 9 CAN LOW PIN 10 BATTERY PIN 15 GROUND PIN 12 5. PL ES GB DE 6. PL ES Montaż. Podłącz wszystkie urządzenia i zamontuj je w samochodzie. Instalacion. Conecta todos los dispositivos i montalos en el vehiculo Assembly. Connect all the devices and mount them in the car. Versammlung. Schließen Sie alle Geräte und montieren sie in den Wagen. Konfiguracja. Włącz jednostkę główną. Naciśnij zewnętrzny przycisk a następnie klawisz MODE na adapterze. Dalsze naciskanie MODE powoduje przejście do następnego trybu ustawień, a wartość zmienia się klawiszami INCR i DECR. Cztery pierwsze tryby ustawiają jakość obrazu. Następne tryby ustawiają odpowiednio: AV1 aktywne lub nieaktywne AV1 AV2 aktywne lub nieaktywne AV2 VIDEO3 aktywne lub nieaktywne VID3. Gdy VIDEO3 jest aktywne adapter nie reaguje na bieg wsteczny i VID3 stanowi trzecie wejście video CAM aktywne lub nieaktywne. Gdy CAM jest w pozycji REV adapter reaguje na bieg wsteczny i pokazuje obraz z wejścia VID3 na ekranie ZOOM nie dotyczy ZOOM nie dotyczy YFM ustala częstotliwość wbudowanego modulatora FM STEREO Configuracion. Enciende la unidad de control. Pulsa interruptor externo y despues MODE en el interface. Pulsando mas el MODE entramos en siguiente cconfiguracion y los valores se modifican con 10

las teclas INCR i DECR. Los cuatro primeras configuraciones establecen calidad de pantalla y los siguientes segun siguiente orden AV1 activo o desactivado AV1 AV2 activo o desactivado AV2 VIDEO3 activo o desactivado VID3. Si el VIDEO3 esta activo el interface no responde A marcha atras y VID3 se establece como tercere entrada video CAM activo o desactivado. Si el CAM esta en posicion REV el interface reaaciona a marcha atras y muestra imagen de entrada VID3 en la pantalla. ZOOM sin aplicacion ZOOM sin aplicacion YFM configura la frecuencia de modulator FM STEREO GB DE Configuration Turn on the main unit. Press external switch and then press the MODE button on the adapter. Continue pressing the MODE to go to the next mode settings, and value changes keys INCR and DECR. The first four modes set the image quality. The next set modes, respectively: AV1 active or inactive AV1 AV1 active or inactive AV2 VIDEO3 active or inactive VID3. When the adapter is active VIDEO3 not respond to signal the reverse and VID3 is the third video input. CAM active or inactive. When the CAM is in a position to respond to REV adapter and the reverse shows the image the entry screen VID3 ZOOM not applicable ZOOM not applicable YFM determine the frequency of the built FM-STEREO modulator. Konfiguration. Schalten Sie das Hauptgerät. Externe drücken Sie die Taste und drücken Sie die MODE. Halten Sie die MODE, um zum nächsten Mode-Einstellungen, Wert ändert sich durch Drücken der INCR - und DECR-Taste. Die ersten vier Modi eingestellt, die Qualität Bild. Die nächsten Modi, bzw.: AV1 aktiv oder nicht aktiv AV1 AV1 aktiv oder nicht aktiv AV2 VIDEO3 aktiv oder nicht aktiv VID3. Wenn der Adapter aktiv ist video3 antwortet nicht rückgängig zu machen und VID3 ist das dritte Video-Eingang. CAM aktiv oder nicht aktiv. Wenn das CAM ist in der Lage, auf die REV-Adapter und der Rückseite zeigt reagieren Bild der Eingabemaske VID3 ZOOM nicht zutreffend ZOOM nicht zutreffend YFM bestimmen die Frequenz des FM gebaut Modulator-STEREO 11

Distribucion y venta: Electronica Punto Com s.c Telefono de atencion al cliente: 91 1516719 www.electronicapunto.com Your local dealer: 12

13

14