RUS. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet. Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów. Instrukcja obs³ugi EBA 1120 S

Podobne dokumenty
Obcinarki. PL Instrukcja obsługi IDEAL 1071 IDEAL 1038 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110

IDEAL 2260 IDEAL 2260-C/C

Niszczarki dokumentów Instrukcja obsługi

IDEAL 2360 IDEAL 2360-C/C IDEAL 2360-SM/C IDEAL 2403 IDEAL 2403-C/C IDEAL 2404 IDEAL 2404-C/C IDEAL 2501 IDEAL 2501-C/C IDEAL 2503 IDEAL 2503-C/C

1324S 1324C 1324M 1524S 1524C 1524M 2127S 2127C 2127M. Fel_2125_sw.eps. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Óíè òîæèòåëè áóìàã RUS

IDEAL 2245 IDEAL 2245 CC IDEAL 2265 IDEAL 2265 CC. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Óíè òîæèòåëè áóìàã RUS

IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC

DEAL 3105 IDEAL 3105-C/C IDEAL 3105-SM/C IDEAL 4005 IDEAL 4005-C/C IDEAL 4005-M/C IDEAL 4005-SM/C

Instrukcja obsługi. Gilotyna IDEAL 4315 IDEAL 4350

Instrukcja obsługi. NiszczarkA SC9059S GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

IDEAL 0101 HDP.

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Instrukcja obsługi NISZCZARKA KOBRA 240 ES

Instrukcja obsługi Genie 550 MXCD

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 250S. instruction manual PPS 250S SHREDDER GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Niszczarka Kobra 400 ES GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi KOBRA 400 ES NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 702CTS. instruction manual PPS 702CTS SHREDDER

Gilotyna. Instrukcja obsługi IDEAL 4215

Instrukcja obsługi NISZCZARKA PPS 330CTS. instruction manual PPS 330CTS SHREDDER

Instrukcja obsługi. Niszczarka Kobra 240 ES GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Niszczarka dokumentów i płyt CD

kobra +1 Instrukcja obsługi instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów

Instrukcja obsługi NISZCZARKA NOVITECH PLUS C GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi Genie 250 CD

Instrukcja obsługi NISZCZARKA SENATOR II GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion TG-R4... TG-R4... Tillägg till apparatinstruktion

KOBRA HYBRID. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Help Line. Fellowes. Australia México Canada United States

Parametry techniczne SUNWOOD SD Niszczarka dokumentów

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Olympia PS 28 CCD

Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

TARNATOR C4 TARNATOR C1 SD 9332 CICHA PRACA, DOSKONAŁA NISZCZARKA BIUROWA, PRODUKT ROKU 2008/2009 NISZCZARKI TARNATOR. Niszczarki dokumentów. 15l.

Instrukcja obsługi TARNATOR C9. Niszczarka dokumentów i płyt CD

Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów

Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

KOBRA

Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD

TARNATOR C9 instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Niszczarka Kobra 400 WB GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Instrukcja obsługi. Niszczarka dokumentów i płyt CD

RUS Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè. Ãèëüîòèíû. Gilotyna. PL Instrukcja obs³ugi IDEAL 4705

NISZCZARKI DOKUMENTÓW - HSM

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

IDEAL 2604 IDEAL 2604 CC IDEAL 2604 MC IDEAL 2604 SMC IDEAL 3104 IDEAL 3104 CC IDEAL 3105 IDEAL 3105 CC IDEAL 3105 SMC IDEAL 3804 IDEAL 3804 CC

Niszczarka tnąca na paski S7-CD

Cool Control. Opis symboli

Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

KOBRA 245, 260, 270, 310, 410 TS

kobra AF.1 niszczarka Instrukcja obsługi Advancing Technology 24h GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

KOBRA AF.1 KOBRA AF+1

Katalog 2016/2017 przewodnik po niszczarkach, laminacji, oprawie dokumentów, gilotynach, akcesoriach biurowych i bhp

3. 4 n a k r ę t k i M k o r p u s m i s a n a w o d ę m i s a n a w ę g i e l 6. 4 n o g i

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Niszczarka do dokumentów, z funkcją niszczenia CD / DVD. Instrukcja obsługi. 1. Przeznaczenie. 2. Zakres dostawy. 3. Środki bezpieczeństwa

Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści

Niszczarka X10 CD. z wydzieloną częścią do cięcia płyt CD/DVD i kart kredytowych. Instrukcja obsługi 91608

Zasady bezpieczeństwa

OFERTA IBICON WARSZAWA 2018

Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć

Niszczarka Wallner S580. szerokość wejścia: 220 mm

INSTALLATION GUIDE. Läs instruktionerna noggrant innan installation

Premium Wire Binder. fellowes.com. Useful Phone Numbers. Help Line. Fellowes Fellowes, Inc. Part No Europe

Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia

Niszczarka dokumentów, z funkcją niszczenia CD

Toster ze stali nierdzewnej 1300 W

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Niszczarka do papieru. Alligator 617 CC+ Instrukcja obsługi

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Instrukcja Obsługi Niszczarki 4107, 4107 Cross/Cut

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

IDEAL 0101 HDP. Festplattenlocher Hard-drive Punch Destructeur de disques durs Dziurkacz dysków twardych

Deklaracja zgodności


2014 Katalog NISZCZARKI

CENNIK NISZCZAREK DOKUMENTÓW

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

SHREDDERS AUTO+200X&200XL

, , , , 0

8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i

NISZCZARKI DOKUMENTÓW I MULTIMEDIÓW

SHREDDERS AUTO+500X&500M

made in Germany Najlepsza marka na rynku FIRMA, w ktorej powstala pierwsza niszczarka bestseller w klasie ekonomicznej

SHREDDERS AUTO+300X&300M

Zadanie nr 4 niszczarki, laminatory Zamawiający dodaje następujące zapisy:

ń ń ś ń ę ę Ś ę Ż ę ę ś ń ę ż ń ęś ę ż ń ń Ą Ę ś ś ś ż Ż ś Ś ś ę ś Ś

Niszczarki dokumentów HSM SECURIO Folder informacyjny

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Transkrypt:

Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów RUS FIN PL Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Käyttöohjeet Instrukcja obs³ugi EBA 1120 S

EBA 1120 Óñëîâèÿ äëÿ íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ Normaalikäytön määritelmä Zasady użytkowania Definição de uso normal RUS Óñëîâèÿ äëÿ íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ: 1. Ýòîò óíè òîæèòåëü ïðåäíàçíà åí äëÿ óíè òîæåíèÿ áóìàãè. 2. Ðåæóùèå îñè, êîòîðûå ñäåëàíû èç ñïåöèàëüíîé âûñîêîïðî íîé ñòàëè, íå ïîâðåæäàþòñÿ ìàëûì êîëè åñòâîì áóìàæíûõ ñêðåïîê è ñêîá. Ýòî íå îòíîñèòñÿ ê óíè òîæèòåëÿì áóìàã ñ ðàçìåðîì ôðàãìåíòà 0,8õ12 ìì èëè ìåíüøå. Â ýòîì ñëó àå ñêðåïêè è ñêîáû íåîáõîäèìî óäàëèòü, ïðåæäå åì óíè òîæàòü äîêóìåíòû. 3. Â çàâèñèìîñòè îò ðàçìåðà ôðàãìåíòà, ïðîèçâîäèìîãî ðåæóùåé ãîëîâîé, ìàëîå êîëè åñòâî ÑD äèñêîâ, DVD äèñêîâ, êðåäèòíûõ êàðò, âèçèòíûõ êàðò, äèñêåò ìîæåò áûòü àñòè íî óíè òîæåíî. Îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè Âàø óíè òîæèòåëü äëÿ óíè òîæåíèÿ äàííûõ íîñèòåëåé èíôîðìàöèè, ìîæíî íà ñàéòå www.eba.de FIN Normaalikäytön määritelmä: 1. Tämä paperintuhooja soveltuu paperin tuhoamiseen. 2. Erikoisteräksestä valmistetut leikkuuterät eivät vaurioidu pienistä määristä klemmareita tai niittejä. Tämä ei päde paperintuhoojiin, joissa silppukoko on pienempi kuin 0.8 x 12 mm. Näissä tuhoojissa klemmarit ja niitit täytyy poistaa ennen paperin tuhoamista. 3. Riippuen tuotetun silpun koosta, pienet määrät CD:itä, DVD:itä, luottokortteja, asiakaskortteja sekä levykkeitä voidaan osittain tuhota. Selvittääksesi voiko tuhoajallasi tuhota ko. tietovälineitä, käy osoitteessa www.eba.de PL Zasady u ytkowania 1. Niszczarka służy do niszczenia papieru 2. Wykonane ze specjalnie hartowanej stali noże tnące są odporne na niewielką ilość zszywaczy i spinaczy biurowych. Jednakże w modelach tnących na ścinki 0,8x12 mm i mniejszych noże nie są przystosowane do ich niszczenia dlatego zaleca się usunięcie zszywek i spinaczy z dokumentów przeznaczonych do niszczenia. 3. W zależności od modelu niszczarki, istnieje możliwość częściowego niszczenia niewielkich ilości płyt CD, DVD, kart kredytowych oraz dyskietek. Aby sprawdzić, jakie modele są do tego przystosowane, sprawdź www.eba.de P Definição de uso normal: 1. Esta destruidora é adequada à destruição de papéis. 2. Os cortantes feitos de aço inoxidável especial não são afectados pelas pequenas quantidades de clips e agrafos. Isto não se aplica a destruidoras com partículas de 08.8 x 12 mm ou menos. Neste caso clips e agrafos devem ser removidos antes do papel ir para a destruidora. 3. Dependendo do tipo de destruidora, podem ser parcialmente destruídas pequenas quantidades de CD S/DVD S/Cartões de crédito/ Disquetes. Para ver qual a capacidade da sua destruidora por favor consultar www.eba.de. - 2 -

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. F Nous vous prions de lire attentivement le mode d emploi avant d utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn. I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d uso devono essere sempre disponibili. E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles. S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig. FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen! Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla. N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være tilgjengelig. PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne. RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå. H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie. TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr. DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen skal altid være tilgængelig. CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar sempre disponíveis. GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ. ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ. SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki. SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na dostupnom mieste. EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema. CHI UAE - 3- -

EBA 1120 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança D Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! F Pas d utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! E No dejar que la utilicen los niños! S Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin! N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia! RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì! H Gyerekek a gépet nem kezelhetik TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr. DK Må kun betjenes af voksne CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi! P As crianças não devem trabalhar com a máquina! GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ. SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave SK So strojom nesmú pracovať deti! EST Lapsed ei tohi masinat kasutada! CHI UAE D Nicht in das Schneidwerk greifen! GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head! F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe! NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening! I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)! E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte! S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket! FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan! N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket! PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące! RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîå îòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè! H Ne nyúljon a vágószerkezetbe! TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna dokunmayýnýz. DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværket CZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se řezacího mechanismu! P Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça de corte! GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ. SLO Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave SK Nezasahujte rukami do priestoru medzi nožmi v rezacej hlave! EST Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse! CHI UAE - 4 -

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança D Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! F Attention aux cheveux longs! NL Pas op met lang haar! I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio! E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte! S Undvik långt hår i närheten av skärverket! FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan! N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket! PL Uwaga na długie włosy! RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçì àïïàðàòà! H Vigyázzon a hosszú hajra! TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir. DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværket CZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacího mechanismu! P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte! GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ. SLO Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy! EST Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda! CHI UAE D Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! GB Take care of ties and other loose pieces of clothing! F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants! NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa! E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas! S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen! FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne! N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg! PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby! RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ àñòåé îäåæäû! H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra! TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz. DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden af skæreværket CZ Pozor na kravaty a volné součásti oděvu! P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta! GR ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ. SLO Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp. dlhé visiace predmety! EST Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega! CHI UAE - 5 -

EBA 1120 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa Normas de segurança D Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! F Attention au port de bijoux! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! I Attenzione ai gioielli! E Tener cuidado con las joyas! S Var aktsam med löst hängande smycken! FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! N Vær forsiktig med løsthengende smykker! PL Ostrożnie z biżuterią! RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìè óêðàøåíèÿìè! H Vigyázzon az ékszerekkel! TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz. DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket CZ Pozor na volné šperky! P Cuidado com os colares! GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ. SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože! SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a podobné visiace predmety! EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega! CHI UAE - 6 -

Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa RUS Ïåðåä òåì, êàê èñòèòü øðåäåð, âûíüòå øíóð ïèòàíèÿ èç ðîçåòêè! Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûé ðåìîíò øðåäåðà! (ñì. ñòð. 17). FIN Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! ( Katso sivu 17). PL Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywać żadnych napraw niszczarki dokumentów! (zobacz strona 17). 230V / 10A min. 120V / 15A min. RUS Îáåñïå üòå ñâîáîäíûé äîñòóï ê ðîçåòêå FIN Varmista, että virta pääsee kulkemaan vapaasti PL Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego RUS Ïîñëå óíè òîæåíèÿ áóìàãè íàæìèòå "R" íà ïåðåêëþ àòåëå, òîáû âûêëþ èòü ìàøèíó. FIN Tuhoamisen jälkeen paina keinukytkimestä "R" sulkeaksesi laitteen. PL Po skoñczonej pracy, aby wy³¹czyæ niszczarkê, naciœnij "R" na przycisku. - 7 -

EBA 1120 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Turvallisuusohjeita Środki bezpieczeństwa RUS Íå ðàáîòàéòå íà àïïàðàòå áåç øòîðêè áåçîïàñíîñòè (A). FIN Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). PL Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). - 8 -

Óñòàíîâêà Asennus Instalacja RUS Óñòàíîâèòå ìåõàíèçì íà êîðïóñ àïïàðàòà. FIN Aseta laite silppusäiliön päälle. PL Ustawić zespół tnący na koszu. RUS Çàêðîéòå äâåðöó è ïîäêëþ èòå ïèòàíèå. FIN Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. - 9 -

EBA 1120 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa RUS Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ àòåëü â ïîëîæåíèå "I" (1.). Ðåæóùàÿ ãîëîâêà íà èíàåò ðàáîòàòü, è øðåäåð òåïåðü ãîòîâ óíè òîæàòü áóìàãó (2.). Ïîñëå óíè òîæåíèÿ áóìàãè íàæìèòå "R" íà ïåðåêëþ àòåëå, òîáû âûêëþ èòü ìàøèíó. (3.). FIN Aseta keinukytkin asentoon "I" (1.). Leikkuuterä pyörii ja silppuri on nyt valmis tuhoamaan paperia (2.). Tuhoamisen jälkeen paina keinukytkimestä "R" sulkeaksesi laitteen. (3.). PL Ustawić przełącznik "I" gotowy do pracy (1.). Głowica tnąca jest włączona i niszczarka jest gotowa do niszczenia papieru (2.). Po skoñczonej pracy, aby wy³¹czyæ niszczarkê, naciœnij "R" na przycisku (3.). - 10 -

Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa RUS Îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè åñêè ïðè ïðåâûøåíèè êîëè åñòâà óíè òîæàåìîé áóìàãè. (áëîêèðîâêà ìåõàíèçìà) FIN Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. (Laite tukkiutuu) PL Automatyczne zatrzymanie jeśli zbyt dużo papieru jest podawane do niszczarki. (Następuje zablokowanie niszczarki i jej unieruchomienie) 4. RUS Íàæìèòå êëàâèøó ðåâåðñ "R" è óäàëèòå áóìàãó. Ïîâòîðíî çàïóñòèòå ïðîöåññ ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ àòåëü â ïîëîæåíèå "I". Çàíîâî ïîäàéòå áóìàãó â ìåíüøèõ êîëè åñòâàõ. FIN Paina painiketta "R" (1.). Poista paperit (2.). Aseta keinukytkin jälleen asentoon "I" (3.). Syötä paperit uudestaan, mutta pienempi määrä kerrallaan (4.). PL Naciśnąć przycisk cofania "R" i usunąć papier. Przestawić przycisk w pozycję "I". Ponownie wprowadzić niezbyt dużą ilość papieru do niszczarki. - 11 -

EBA 1120 Ýêñïëóàòàöèÿ Käyttö Obsługa RUS Óäàëèòå ñîäåðæèìîå êîðîáêè øðåääåðà ïðè åå çàïîëíåíèè. FIN Tyhjennä silppusäiliö kun se on täynnä. PL Opróżnić pojemnik na ścinki po jego zapełnieniu. - 12 -

Óõîä è èñòêà Huolto ja puhdistus Konserwacja i czyszczenie Nr. 9000 610 RUS Ìû ðåêîìåíäóåì Âàì ñìàçûâàòü ìàøèíó êàæäûé ðàç, êîãäà îïóñòîøàåòå êîðçèíó èëè êîãäà êîëè åñòâî ëèñòîâ, óíè òîæàåìûõ øðåäåðîì åäèíîâðåìåííî, óìåíüøàåòñÿ. (ñì. ðèñóíîê). FIN On suositeltavaa, että teräpakka öljytään, jos laite hyväksyy ainoastaan hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan tai kun silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso kuva). PL Jeżeli wydajność niszczonych kartek papieru zmniejsza się lub po włożeniu pustego kosza na ścinki, zaleca się naoliwienie noży tnących niszczarek! (zobacz rysunek). - 13 -

Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki EBA 1120 RUS Àïïàðàò íå âêëþ àåòñÿ FIN Laite ei käynnisty PL Urządzenie nie działa RUS Àïïàðàò ïîäêëþ åí ê ñåòè? FIN Tarkista, että virtajohto kytketty pistorasiaan? PL Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania? RUS Ïåðåêëþ àòåëü â ïîëîæåíèè "I"? FIN Tarkista, että keinukytkin on asennossa "I"? PL Czy przełącznik jest w pozycji "I"? P Está o interruptor na posição "l"? - 14 -

Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki RUS Àïïàðàò îñòàíîâèëñÿ. Ñðàáîòàë äàò èê ïåðåãðåâà. Âðåìÿ îñòûâàíèÿ îêîëî 10-15 ìèíóò FIN Laite pysähtyy. Ylikuormitussuoja. Viilentyminen kestää n. 10-15 min. PL Urz¹dzenie zatrzymuje siê. Nadmierne przeciążenie. Przerwać pracę na 10-15 minut. - 15 -

EBA 1120 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki RUS Åæåäíåâíàÿ î èñòêà êîíòåéíåðà ñ ìóñîðîì ïðåäîòâðàòèò îñòàíîâêó àïïàðàòà! Â ñëó àå, åñëè, êàê îïèñàíî íà ñòðàíèöå 11, çàìÿòèå áóìàãè íå ìîæåò áûòü óñòðàíåíî ïî ïðè èíå ïåðåïîëíåíèÿ ðåçåðâóàð-íàêîïèòåëÿ äëÿ îòõîäîâ, òî íàäî îïîðîæíèòü ýòîò ðåçåðâóàð-íàêîïèòåëü (ñì. ñòðàíèöó 12). FIN Tyhjennä silppusäiliön muovisäkki ajoissa ennen täyttymistä, esim. päivittäin, jotta teräpakka ei tukkeutuisi! Jos paperitukosta,kuten kuvattu sivulla 11, ei voida poistaa täyttyneestä silppusäiliöstä johtuen, säiliö pitää tyhjentää (katso sivu 12). PL Codziennie opróżniać plastikowy worek, aby nie dopuścić do zablokowania się głowic tnących! Jeśli zacięcie papieru nie może zostać usunięte z powodu przepełnienia kosza, należy opróżnić pojemnik na ścinki (zobacz strona 11, 12). - 16 -

Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Mahdolliset viat Możliwe usterki EBA "Service" RUS Åñëè íå óäàëîñü óñòðàíèòü ïðîáëåìó, îáðàùàéòåñü â ñåðâèñíóþ ñëóæáó www.eba.de "Service" service@krug-priester.com FIN Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä mainituilla korjausmenetelmillä, olkaa hyvä ja ottakaa yhteyttä huoltoon! www.eba.de "Service" service@krug-priester.com PL Jeżeli żadna z metod nie pomoże rozwiązać problemu to: Skontaktować się z www.eba.de "serwis" service@krug-priester.com - 17 -

EBA 1120 Ïðèíàäëåæíîñòè Lisälaitteet Akcesoria RUS Ðåêîìåíäóåìûå ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû FIN Suositeltavat lisälaitteet PL Zalecane akcesoria RUS Ýêîëîãè åñêè èñòîå ìàñëî FIN Luontoystävällinen öljy PL Przyjazny środkowisku olej Nr. 9000 611 OIL - 18 -

Òåõíè åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Teknistä tietoa Dane techniczne RUS Ýòà ìàøèíà îäîáðåíà íåçàâèñèìûìè ëàáîðàòîðèÿìè ïî áåçîïàñíîñòè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè åñêîãî ñîîáùåñòâà 2006/95/EG è 2004/108/EG. Èíôîðìàöèÿ îá óðîâíå øóìà: óðîâåíü øóìà íà ðàáî åì ìåñòå ìåíüøå ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìîãî óðîâíÿ < 70 db (A) ïî ñòàíäàðòó ISO 7779. Òî íûå òåõíè åñêèå õàðàêòåðèñòèêè íàõîäÿòñÿ íà ýòèêåòêå òåõíè åñêîé ñïåöèôèêàöèè íà àïïàðàòå. Ïðè îôîðìëåíèè çàÿâêè ïî ãàðàíòèè, óêàçûâàéòå ñåðèéíûé íîì åð óíè òîæèòåëÿ, êîòîðûé ðàñïîëîæåí íà øèëüäèêå ìàøèíû. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ áåç óâåäîìëåíèÿ. FIN Tämä laite on hyväksytty itsenäisten laboratorioiden toimesta ja se on ECsäännösten 2006/95/EG ja 2004/108/EG 2004/108/EG mukainen. Tietoa äänitasosta: Äänitaso työpaikalla on vähemmän kuin ISO 7779 mukaisen standardin suurin sallittu taso < 70 db (A). Tarkat tekniset tiedot löytyvät tarrasta laitteessa. Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra. Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitusta pidätetään. PL Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria i spełnia przepisy EC zawarte w 2006/95/EG i 2004/108/EG. Poziom ha³asu : Poziom hałasu w miejscu roboczym jest mniejszy niż dopuszczalny maksymalny poziom hałasu określony normą ISO 7779, który wynosi < 70 db (A). Szczegółowe dane techniczne zawarte są naklejce znajdującej się na urządzeniu. Aby domagać się gwarancji, urządzenie musi ciągle posiadać oryginalną tabliczkę znamionową. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania modyfikacji technicznych bez uprzedniego poinformowania. - 19 -

Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå Kierrätys Odzysk środków wtórnych Reciclagem Áíáêýêëùóç EBA 1120 RUS Ïîæàëóéñòà, óâàæàéòå ìåñòíûå ïîñòàâíîâëåíèÿ. Ïåðåäàéòå íåðàáî åå ýëåêòðîîáîðóäîâàíèå â ñîîòâåòñòâóþùèé öåíòð âûâîçà îòõîäîâ. Óïàêîâî íûé ìàòåðèàë ãîäåí äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Èçáàâüòåñü îò óïàêîâêè, íå ïðè èíÿÿ âðåäà îêðóæàþùåé ñðåäå è ñäåëàéòå åå ãîäíîé äëÿ ïîâòîðíîãî èñïîëüçîâàíèÿ. Ïîæàëóéñòà, çàáîòüòåñü îá îêðóæàþùåé ñðåäå è óíè òîæàéòå CD äèñêè, ïëàñòèêîâûå êàðòû è äðóãèå óíè òîæàåìûå ìàòåðèàëû îòäåëüíî îò óíè òîæàåìûõ áóìàæíûõ äîêóìåíòîâ. Ñïàñèáî! FIN Ota huomioon paikalliset lait ja säännökset. Jätä toimimattomat elektroniset laitteet sopivalle jätekeräysasemalle. Pakkausmateriaali on kierrätettävää. Kierrätä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti ja jätä jäte-yhtiön noudettavaksi. Ajattele ympäristöä ja hävitä tuhotut CD:t, pankkikortit sekä muu tietovälinejäte erillään silputusta paperista. Kiitos! PL Prosimy pamiętać aby przestrzegać lokalnego ustawodawstwa : elementy nieelektryczne powinny być umieszczane w odpowiednio przystosowanych do tego celu miejscach utylizacji. Opakowanie jest w pełni przeznaczone do recyklingu. Pomyœl o œrodowisku naturalnym cz¹stki p³yt CD, kart kredytowych oraz innych zniszczonych noœników pamiêci nie wyrzucaj razem ze œcinkami papieru. Dziêkujemy! - 20 -

RUS FIN PL Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè EC yhdenmukaisuus todistus EC Deklaracja zgodnoœci - ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ÒÎ - Täten vahvistamme, että - Niniejszym oświadczamy, że GS- IDENT. Nr. 1120 S ID Nr. 11221002 - ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÓÅÒ ÑËÅÄÓÞÙÈÌ ÓÑËÎÂÈßÌ, ÏÐÈÌÅÍßÞÙÈÌÑß ÄËß ÝÒÎÃÎ - noudattaa seuraavia tuotteelle haettuja säännöksiä - spełnia następujące przepisy tyczące się 2004/108/EG: EMV äèðåêòèâà ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè (ïåðåíîñèìîñòè), Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi, Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. 2006/95/EG Äèðåêòèâà ïî íèçêèì íàïðÿæåíèÿì, Matalajännitedirektiivi, Dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia. -  ÀÑÒÍÎÑÒÈ, ÝÒÎ ÊÀÑÀÅÒÑß ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌÛÕ ÃÀÐÌÎÍÈÇÈÐÎÂÀÍÍÛÕ ÑÒÀÍÄÀÐÒΠ- Täytää harmonisoidut vaatimukset kokonaisuudessaan. - zastosowano zharmonizowane normy, w szczególności. 29.12.2009 Datum Îôèöèàëüíûé ïðåäñòàâèòåëü ïî òåõíè åñêîé äîêóìåíòàöèè Valtuutettu edustaja teknisiä dokumentteja koskien Autoryzowany przedstawiciel dokumentacji technicznej Representador autorizado para a documentação técnico. Krug & Priester GmbH u. Co KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) - 21 -

EBA 1120 Ïðèìå àíèÿ: Muistiinpanoja: Uwagi: Notas: - 22 -

Ïðèìå àíèÿ: Muistiinpanoja: Uwagi: Notas: - 23 -

EBA Made in Germany Óíè òîæèòåëè áóìàã Asiakirjatuhoojat Niszczarki dokumentów Ãèëüîòèíû Paperileikkurit Obcinarki EBA 72336 Balingen Germany www.eba.de Printed in Germany EBA 10/2012