Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

LFD 20, 30. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Regulator przepływu oleju

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcja Bezpieczeństwa i Eksploatacji

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Kruszarka do lodu TRHB-12

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

LWP 2, LTP 3. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Pompy szlamowe Construction Tools EOOD No f Oryginalne instrukcje

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

GENERATOR PRĄDU INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Kompresor programowalny Nr produktu

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

EPI611 Nr ref. :823195

Solarny regulator ładowania Conrad

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMGŁAWIACZA MINI FOGGER VECTORFOG BY100

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

book2-43/08 - PL.

Napełnianie płynem chłodzącym

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Kompresor LA 10 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

LPHB-M. Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Wiertnica do gruntu Construction Tools EOOD No d Oryginalne instrukcje

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja obsługi VAC 70

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

GAV SERIA 180, 200, 300

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MIKSER DO FRAPPE R-447

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

AGREGAT RS14 SUPER SILENT

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Przejściówka przeciwprzepięciowa

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Transkrypt:

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Agregatów zasilających PAC P 18 twin, PAC E 11 twin www.cp.com

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin 2

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI Wprowadzenie.................................................................... 5 Informacje ogólne dotyczące niniejszej Instrukcji bezpieczeństwa oraz eksploatacji. 5 Instrukcje bezpieczeństwa......................................................... 6 Ostrzeżenia użyte w tekście......................................................... 6 Środki ostrożności i kwalifikacje personelu............................................ 6 Uruchamianie, środki ostrożności.................................................... 6 Obsługa, środki ostrożności........................................................ 7 Konserwacja, środki ostrożności..................................................... 9 Przechowywanie, środki ostrożności................................................ 10 Opis ogólny....................................................................... 11 Konstrukcja i działanie............................................................ 11 Budowa......................................................................... 11 Naklejki......................................................................... 11 Uruchomienie.................................................................... 12 Olej hydrauliczny................................................................ 13 Sterownik i złącza układu hydraulicznego........................................... 13 Działanie zaworu obejściowego.................................................... 13 Węże i złącza.................................................................... 14 Kontrola układu hydraulicznego................................................... 14 Przenosić......................................................................... 14 Eksploatacja...................................................................... 15 Eksploatacja..................................................................... 15 Uruchamianie i wyłączanie........................................................ 16 Podczas przerwy................................................................. 17 Konserwacja...................................................................... 17 Codziennie...................................................................... 17 Co trzy miesiące................................................................. 18 Co 300 godzin lub raz na rok...................................................... 18 Składowanie...................................................................... 18 Utylizacja......................................................................... 18 Rozwiązywanie problemów....................................................... 19 Parametry techniczne............................................................ 20 Parametry techniczne urządzenia................................................... 20 Deklaracja emisji hałasu.......................................................... 20 Dane dotyczące hałasu............................................................ 21 Deklaracja zgodności WE......................................................... 22 Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE)............................... 22 3

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin 4

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie produktów firmy Chicago Pneumatic. Od ponad wieku znak firmowy Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych. Firma Chicago Pneumatic kojarzona jest z wydajnymi, niezawodnymi i łatwymi w obsłudze i konserwacji produktami, będącymi zawsze opłacalną inwestycją. Więcej informacji na stronie www.cp.com Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Informacje ogólne dotyczące niniejszej Instrukcji bezpieczeństwa oraz eksploatacji Zadaniem tych instrukcji jest przekazanie Państwu wiedzy o efektywnym i bezpiecznym korzystaniu z agregatów zasilających. Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki odnośnie przeprowadzania regularnej konserwacji agregatów zasilających. Przed pierwszym użyciem agregatu zasilającego musi się te instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć. 5

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych obrażeń lub poniesienia śmierci przez Ciebie lub inne osoby, przed przystąpieniem do instalacji, obsługi, naprawy, konserwacji lub wymiany akcesoriów w maszynie, przeczytaj dokładnie i z pełnym zrozumieniem Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. Wywieś instrukcje bezpieczeństwa i obsługi w miejscach pracy, rozdaj ich kopie pracownikom i dopilnuj, aby każdy z nich je przeczytał przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania maszyny. Dodatkowo, operator lub pracodawca operatora powinien dokonać oceny specyficznych zagrożeń mogących występować przy poszczególnych zastosowaniach maszyny. Ostrzeżenia użyte w tekście Ostrzeżenia użyte w tekście: Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie i Uwaga mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie stanie się ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, której należy unikać, gdyż w przeciwnym razie może stać się przyczyną lżejszych lub średnich obrażeń. Środki ostrożności i kwalifikacje personelu Obsługę i konserwację urządzenia wolno powierzać tylko osobom posiadającym odpowiednie kwalifikacje i przeszkolenie. Muszą one być fizycznie w stanie dać sobie radę z wielkością, masą i mocą urządzenia. Kieruj się zawsze zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Środki ochrony osobistej Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny osobistej, które obejmują co najmniej: > Hełm ochronny > Ochronniki słuchu > Przeciwodpryskowe okulary ochronne z zabezpieczeniem bocznym > Środki ochrony dróg oddechowych w stosownych przypadkach > Rękawice ochronne > Odpowiednie obuwie ochronne > Odpowiedni kombinezon roboczy lub podobną odzież (nie może być luźna) okrywającą ramiona i nogi. Środki odurzające, alkohol, leki OSTRZEŻENIE Środki odurzające, alkohol, leki Środki odurzające, alkohol i leki mogą mieć wpływ na zdolność oceny sytuacji i koncentrację. Spowolniona reakcja i niewłaściwa ocena sytuacji mogą prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci. Nie używaj nigdy urządzenia będąc w stanie zmęczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Nikt będący pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków nie ma prawa obsługiwać urządzenia. Uruchamianie, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny pod wysokim ciśnieniem Wąskie strumienie oleju hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem mogą przeniknąć przez skórę, wyrządzając trwałe szkody. Po wniknięciu oleju do skóry należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Nigdy nie wolno sprawdzać nieszczelności w układzie hydraulicznym palcami. Należy chronić twarz przed wszelkimi wyciekami. 6

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi OSTRZEŻENIE Olej hydrauliczny Wycieki oleju stwarzają ryzyko pożarów i wypadków związanych z poślizgnięciem się i zagrażają środowisku naturalnemu. Wszelkie plamy oleju należy usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i ochrony środowiska. Nie wolno demontować młota hydraulicznego zawierającego gorący olej hydrauliczny. Nie wolno przeprowadzać przewodów hydraulicznych służących do podłączenia młota hydraulicznego przez kabinę operatora. PRZESTROGA Egzema na skórze W kontakcie ze skórą olej hydrauliczny może wywoływać egzemę. Unikaj kontaktu rąk z olejem hydraulicznym. Do pracy z olejem hydraulicznym zawsze zakładaj rękawice ochronne. Należy myć ręce po kontakcie z olejem hydraulicznym. PRZESTROGA Części ruchome Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni i palców. Nigdy nie sprawdzaj otworów ani przepustów rękami ani palcami. Obsługa, środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo eksplozji Przy pracy z pewnego rodzaju materiałami i stosowaniu pewnych materiałów w częściach maszyny może wystąpić iskrzenie i zapłon. Eksplozja prowadzi do ciężkich obrażeń a nawet śmierci. Nigdy nie używaj maszyny w miejscach zagrożonych wybuchem. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu łatwopalnych materiałów, oparów ani pyłów. Sprawdzaj, czy w miejscu pracy nie ma nie wykrytych źródeł gazu lub materiałów wybuchowych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo związane z paliwem Paliwo (benzyna i olej) jest bardzo łatwopalne. Opary benzyny mogą w przypadku zapłonu wybuchnąć, powodując poważne obrażenia a nawet śmierć. Chroń skórę przed kontaktem z paliwem. W przypadku dostania się paliwa na skórę skonsultuj się z posiadającym odpowiednie kwalifikacje personelem medycznym. Nigdy nie odkręcaj korka wlewu ani nie napełniaj zbiornika paliwa kiedy maszyna jest rozgrzana. Odkręcaj korek wlewu powoli, aby stopniowo redukować nadciśnienie. Nigdy nie przepełniaj zbiornika paliwa. Dopilnuj aby korek wlewu paliwa maszyny był zakręcony w czasie pracy. Unikaj rozlewania paliwa na maszynę, a ewentualne wylane na nią paliwo dokładnie wytrzyj. Sprawdzaj regularnie szczelność zbiornika i przewodów paliwa. Nigdy nie używaj maszyny z której wycieka paliwo. Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu materiału mogącego iskrzyć. Przed uruchomieniem maszyny usuń wszystkie rozgrzane lub mogące wytwarzać iskry urządzenia. Nigdy nie pal tytoniu podczas nalewania paliwa, pracy z maszyną lub jej serwisowania. Przechowuj paliwo zawsze w kanistrze specjalnie zbudowanym i zatwierdzonym do tego celu. Puste pojemniki po zużytym paliwie i oleju muszą być odpowiednio zabezpieczane i zwracane do punktu zakupu. Nigdy nie używaj swoich palców do kontroli obecności wycieków płynów. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane ze spalinami Spaliny z silnika maszyny zawierają tlenek węgla, który jest trujący i według wiedzy władz stanu California i innych władz powoduje raka, wady wrodzone u dzieci, oraz inne zaburzenia związane z rozrodczością. Wdychanie spalin może doprowadzić do poważnych obrażeń, choroby a nawet śmierci. Nie wdychaj spalin. Nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach zamkniętych ani w miejscach ze złą wentylacją. Nigdy nie stój w głębokim otworze, rowie ani tym podobnym otoczeniu podczas pracy maszyny. 7

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin OSTRZEŻENIE Zagrożenie spowodowane kurzem oraz dymem Kurz oraz/lub dym powstający lub rozprowadzany w trakcie pracy urządzenia może spowodować poważne i ciągłe choroby układu oddechowego (np. krzemicę lub inne nieodwracalne, śmiertelne choroby płuc, oraz nowotwory, wady wrodzone płodu oraz/lub podrażnienia skóry). Niektóre rodzaje kurzu oraz dymu powstające podczas wiercenia, łamania, kucia, cięcia, szlifowania oraz innych operacji roboczych, zawierają substancje uznawane na terenie stanu Kalifornia oraz przez inne urzędy za powodujące choroby układu oddechowego, nowotwory, wady wrodzone płodu i uszkodzenia układu rozrodczego. Do substancji tych należą: > Krzem krystaliczny, cement i inne składniki betonu. > Arsen i chrom wchodzący w skład chemicznie obrabianej gumy. > Ołów wchodzący w skład farb zawierających ten pierwiastek. Kurz oraz dym znajdujące się w powietrzu mogą być niewidoczne gołym okiem, dlatego oceniając obecność kurzu oraz dymu, nie należy kierować się wrażeniem wzrokowym. W celu zmniejszenia zagrożenia powodowanego przez kurz i dym, zastosuj się do następujących zaleceń: Oceń ryzyko występujące w danym miejscu pracy. Ocena ryzyka powinna uwzględniać obecność kurzu i dymu powstałego w wyniku pracy maszyny oraz wzbijanego w powietrze. Stosuj odpowiednie środki techniczne w celu zmniejszenia ilości kurzu i dymu w powietrzu oraz w celu zmniejszenia jego nagromadzenia się na wyposażeniu roboczym, powierzchniach, ubraniu oraz częściach ciała. Tego rodzaju środkami technicznymi są: systemy kontroli powietrza wylotowego oraz systemy gromadzenia pyłu, zraszacze wodne oraz wiercenie na mokro. W miarę możliwości kontroluj emisję kurzu i dymu w miejscu jego powstawania. Upewnij się, że zastosowane środki techniczne są odpowiednio zainstalowane, konserwowane i prawidłowo wykorzystane. Stosuj odpowiednio utrzymane maski przeciwpyłowe zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez pracodawcę oraz zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy. Maska przeciwpyłowa musi być odpowiednio dobrana do specyfiki danego zadania roboczego oraz obrabianego materiału (w odpowiednich przypadkach wyposażenie takie musi posiadać odpowiednie atesty wydawane przez organizacje rządowe). Zapewnij odpowiednią wentylacje miejsca roboczego. W przypadku wyposażenia maszyny w system wylotowy, skieruj strumień powietrza wylotowego tak, aby zminimalizować efekty wzbijania kurzu w środowisku o znacznym zapyleniu. Obsługę i konserwację maszyny przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsługi i bezpieczeństwa. Dobór, obsługę i wymianę środków eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów przeprowadzaj zgodnie z zaleceniami w instrukcji bezpiecznej eksploatacji. Nieprawidłowy dobór lub zaniechanie czynności obsługowych dotyczących środków eksploatacyjnych/narzędzi/innych akcesoriów może spowodować nadmierny wzrost ilości kurzu i dymu. W miejscu przeprowadzania prac stosuj ubranie zabezpieczające umożliwiające zmycie lub utylizację, przed opuszczeniem miejsca pracy weź prysznic i zmień ubranie na czyste w celu zmniejszenia narażenia siebie oraz innych osób na działanie kurzu i dymu. Unikaj jedzenia, picia oraz palenia wyrobów tytoniowych w miejscach o znacznym zadymieniu lub zapyleniu. Po opuszczeniu miejsca przeprowadzania prac dokładnie umyj ręce i twarz, szczególnie przed posiłkiem, piciem napojów, paleniem wyrobów tytoniowych oraz kontaktem z innymi osobami. Przestrzegaj wszystkich odpowiednich przepisów, także przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy. Uczestnicz w programach kontroli jakości powietrza, poddawaj się okresowym, lekarskim badaniom kontrolnym oraz bierz udział w programach szkoleniowych, zapewnianych przez producenta i organizacje handlowe oraz wymaganych przez przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy. Przeprowadzaj konsultacje z lekarzem medycyny pracy. Współpracuj z pracodawcą oraz organizacjami handlowymi w celu zmniejszenia ekspozycji na kurz i dym w miejscu roboczym w celu zmniejszenia poziomu ryzyka. Bazując na zaleceniach specjalistów w dziedzinie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracy, ustal i wprowadź wydajne programy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy oraz ochrony zdrowia, zasady i przepisy ochrony pracowników oraz innych osób przed szkodliwym wpływem kurzu i dymu. Przeprowadź konsultacje ze specjalistą. 8

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Śladowe ilości szkodliwych substancji na maszynie także mogą stanowić zagrożenie. Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności obsługowych dokładnie oczyść maszynę. OSTRZEŻENIE Przegrzanie agregatu Agregat zasilający może ulec przegrzaniu i spowodować poparzenia. Nigdy nie zamykaj chłodnicy aby przyspieszyć nagrzanie się agregatu. Nigdy nie pozwalaj aby agregat pracował bez wentylatora. OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się, potknięciem lub przewróceniem Istnieje ryzyko poślizgnięcia się, potknięcia lub przewrócenia, np. potknięcia się o węże lub inne przedmioty. Poślizgnięcie się, potknięcie lub przewrócenie może spowodować obrażenia. Aby zmniejszyć ryzyko przestrzegaj następujących zasad: Dopilnuj zawsze, aby żaden wąż ani inny przedmiot nie zawadzał ani tobie ani nikomu innemu. Utrzymuj zawsze stabilną pozycję, rozstawiając stopy na szerokość ramion i zachowując równowagę ciała. OSTRZEŻENIE Mimowolne uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. Zatrzymuj natychmiast maszynę w wszystkich przypadkach przerwy w zasilaniu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związanie z hałasem Wysoki poziom hałasu może być przyczyną utraty słuchu lub jego zaburzeniami (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie w uszach). Celem zredukowania ryzyka i zapobieżenia niepotrzebnemu wzrostowi poziomu hałasu: Oceń ryzyko związane z tym zagrożeniem i zastosuj odpowiednie środki Obsługuj i pracuj maszyną zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji Dobieraj, kontroluj i wymieniaj narzędzia robocze zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji Jeżeli maszyna wyposażona jest w tłumik - skontroluj jego mocowanie do maszyny oraz ogólny stan techniczny Always use hearing protection. Zawsze używaj ochronników słuchu Używaj materiałów tłumiących celem zapobieżenia "dzwonienia" elementów roboczych. OSTRZEŻENIE Ciśnienie znamionowe Jeśli maksymalne ciśnienie znamionowe urządzenia hydraulicznego zostanie przekroczone, może dojść do uszkodzenia mienia i obrażeń ciała. Zawsze uruchamiaj urządzenie hydrauliczne w połączeniu z narzędziem, które nie wymaga ciągłego ciśnienie wyższego od podanego ciśnienia znamionowego. Patrz "Dane techniczne". Konserwacja, środki ostrożności NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym Przy maszynach napędzanych elektrycznie istnieje ryzyko porażenia prądem, które może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć. Unikaj kontaktu ciała z uziemionym powierzchniami. Sprawdź, czy w miejscu pracy nie ma ukrytych przewodów lub innych źródeł prądu. Zawsze podłączaj maszynę do uziemionego gniazda. Sprawdzaj zawsze, czy napięcie sieciowe odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwa związane z ogniem Powstanie pożaru w maszynie może spowodować obrażenia. W miarę możliwości należy używać gaśnicy proszkowej klasy ABE, a jeśli takiej nie ma, gaśnicy śniegowej klasy BE. 9

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie dotyczące kabla elektrycznego Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli kabel elektryczny nie będzie odpowiednio użytkowany, co może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Nigdy nie przesuwaj maszyny, ciągnąc za kabel elektryczny. Odłączaj kabel jedynie ciągnąć za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel. Dopilnuj, aby kabel elektryczny był chroniony przed wodą, olejem i ostrymi krawędziami. Dopilnuj, aby kabel elektryczny nie został ściśnięty drzwiami, ogrodzeniem itp. Sprawdź czy kabel elektryczny jest nieuszkodzony i w dobrym stanie. Nigdy nie podłączaj uszkodzonego kabla elektrycznego do maszyny. Przechowywanie, środki ostrożności Przechowuj urządzenie i narzędzia w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj żadnych modyfikacji w maszynie. Zmodyfikowane maszyny nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt. Używaj zawsze zatwierdzonych przez firmę Atlas Copco oryginalnych części zamiennych, narzędzi roboczych i akcesoriów eksploatacyjnych. Części uszkodzone wymieniaj niezwłocznie na nowe. Części zużyte wymieniaj zanim ich stan ulegnie nadmiernemu pogorszeniu. OSTRZEŻENIE Gorące komponenty W normalnych warunkach roboczych elementy silnika, a w szczególności układ wydechowy, bardzo się nagrzewają. Także olej hydrauliczny, pompa, zawór i zbiornik mogą osiągnąć wysokie temperatury i spowodować poparzenia. Nigdy nie dotykaj gorącego układu wydechowego, oleju hydraulicznego, pompy, zaworu ani zbiornika. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwa związane z akcesoriami Nieumyślna aktywacja akcesoriów podczas konserwacji lub instalacji może w przypadku podłączonego źródla zasilania spowodować poważne obrażenia. Nigdy nie poddawaj akcesoriów oględzinom, nie czyść ich, nie instaluj ani nie wyjmuj przy podłączonym źródle zasilania. 10

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Opis ogólny Aby ograniczyć ryzyko odniesienia przez operatora lub osoby trzecie poważnych obrażeń ciała, a nawet poniesienia śmierci, przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa zamieszczonymi na poprzednich stronach niniejszej instrukcji. Konstrukcja i działanie PAC jest agregatem hydraulicznym przeznaczonym do zasilania młotów pneumatycznych i innych maszyn Chicago Pneumatic. Żadne inne zastosowania nie są dozwolone. PAC P 18 Twin wyposażony jest w chłodzony powietrzem silnik spalinowy 18 Briggs & Stratton Vanguard V-Twin z hydraulicznym systemem POD (moc na żądanie). PAC E 11 Twin wyposażony jest w silnik elektryczny o mocy 11 kw i nie posiada systemu POD. Agregaty PAC P 18 Twin i PAC E 11 Twin zapewniają natężenie przepływu oleju wynoszące 2 x 20 l/min. (2 x 5 US gal/min) lub 1 x 40 l/min. (1 x 10 US gal/min). Budowa I. Chłodnica oleju J. Pompa hydrauliczna K. Regulacja ssania L. Rozruch ręczny M. Zawór bezpieczeństwa N. Dźwignia przepustnicy O. Składane uchwyty P. Zawór obejściowy Q. Filtr powietrza R. Korek spustowy S. Akumulator T. Filtr oleju silnikowego Naklejki Maszyna wyposażona jest w naklejki zawierające ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ludzi i konserwacji maszyny. Naklejki muszą być czytelne. Nowe naklejki można zamówić, korzystając z listy części zamiennych. Tabliczka znamionowa B D F F B A G H Q P D L N K C I T S O J R E M A. Pokrywa wlewu paliwa B. Pokrywa wlewu oleju hydraulicznego C. Wziernik poziomu oleju hydraulicznego D. Wskaźnik stanu filtra E. Filtr oleju hydraulicznego F. Prętowy wskaźnik poziomu oleju silnikowego G. Zapłon wyłącz. (OFF) i włącz. (ON) H. Kurek paliwa E H C A G Made in Bulgaria A. Maksymalny dopuszczalny przepływ oleju hydraulicznego B. Typ maszyny C. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie hydrauliczne D. Symbol ostrzeżenia połączony z symbolem książki oznacza, że przed pierwszym użyciem maszyny użytkownik musi przeczytać instrukcje bezpieczeństwa i obsługi. E. Numer seryjny (jest także wybity na obudowie zaworu). 11

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin F. Symbol CE oznacza, że ta maszyna posiada świadectwo zgodności WE. Więcej informacji zawiera deklaracja WE dołączona do maszyny. G. Rok produkcji. H. Maksymalne ciśnienie robocze Nalepka bezpieczeństwa Naklejka poziomu hałasu WA Nalepka informacji o paliwie xxx db Ta naklejka wskazuje gwarantowany poziom hałasu zgodnie z Dyrektywą 2000/14/WE. W celu uzyskania dokładnych informacji o poziomie hałasu patrz Parametry techniczne. Nalepka punktu podnoszenia Kategoria Europejskie Stowarzyszenie Producentów Narzędzi Hydraulicznych (EHTMA) sklasyfikowało agregaty zasilające i narzędzia hydrauliczne według natężenia przepływu i ciśnienia roboczego. Natężenie przepływu Ciśnienie znamionowe Ciśnienie maks. Kategoria EHTMA PAC P 18 twin 20-40 l/min (5-10,5 US gal/min) 120 barów (1 800 psi) 145 barów (2 100 psi) C i E PAC E 11 twin 20-40 l/min (5-10,5 US gal/min) 120 barów (1 800 psi) 155 barów (2 200 psi) C i E Kategoria EHTMA Ta maszyna jest wyraźnie oznakowana kategoriami EHTMA. Istotne jest, aby używane źródło zasilania było stosowne dla danej kategorii. W wypadku jakichkolwiek wątpliwości skonsultuj się z autoryzowanym przełożonym. Uruchomienie OSTRZEŻENIE Luźny wąż hydrauliczny pod ciśnieniem W przypadku poluzowania połączeń śrubowych, lub ich samoczynnego poluzowania się, znajdujący się pod ciśnieniem wąż hydrauliczny może zacząć wykonywać gwałtowne, niekontrolowane ruchy. Bijący wąż hydrauliczny może spowodować poważne obrażenia. Przed poluzowaniem złącza węża hydraulicznego odpręż układ hydrauliczny. Dokręcaj wymaganym momentem nakrętki na złączach węży hydraulicznych. Sprawdzaj czy złącza i wąż hydrauliczny nie są uszkodzone. 12

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Olej hydrauliczny W trosce o środowisko naturalne firma Chicago Pneumatic zaleca korzystanie z oleju hydraulicznego biodegradowalnego. Nie należy używać żadnych innych płynów. Lepkość (zalecana) 20-40 cst. Lepkość (dozwolona) 15-100 cst. Indeks lepkości Min. 100. Może być stosowany standardowy olej mineralny lub syntetyczny. Dopilnuj aby używany olej i sprzęt do napełniania były czyste. Przy długotrwałym używaniu ciągłym maszyny temperatura oleju stabilizuje się na poziomie nazywanym temperaturą roboczą. Będzie ona, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy i zdolności chłodzenia układu hydraulicznego, od 20 do 40 C (68 do 104 F) wyższa od temperatury otoczenia. Lepkość oleju w temperaturze roboczej musi spełniać zalecane limity. Indeks lepkości odzwierciedla zależność między lepkością a temperaturą. Dlatego preferuje się lepkość wysoką, ponieważ olej może być wtedy używany w szerszym zakresie temperatur. Maszyny nie wolno używać w wypadku wyjścia lepkości oleju poza dozwolone limity, ani kiedy temperatura robocza oleju jest niższa niż 20 C (68 F) lub wyższa niż 70 C (158 F). UWAGA Ustawienie zaworu bezpieczeństwa agregatu może w pewnych przypadkach przekraczać maksymalne ustawienie zalecane dla zasilanego narzędzia hydraulicznego według jego kategorii EHTMA, zob. Kategoria EHTMA. Ustawienie zbyt wysokiego ciśnienia na zaworze bezpieczeństwa agregatu może spowodować uszkodzenie zasilanego narzędzia hydraulicznego. Jeśli parametry techniczne zasilanego narzędzia hydraulicznego wymagają wartości ciśnienia zaworu bezpieczeństwa agregatu niższej od jego wartości standardowej, to przestaw odpowiednio zawór bezpieczeństwa agregatu. Sterownik i złącza układu hydraulicznego Zawór obejściowy (C) powinien być w położeniu OFF (wyłączony) przy uruchamianiu, a w położeniu ON (włączony) podczas zasilania narzędzia hydraulicznego. Złącza (G) i (H) służą do łączenia agregatu z narzędziem hydraulicznym w następujący sposób: Złącze (G) = powrót (szybkozłącze żeńskie). Złącze (H) = zasilanie (szybkozłącze męskie). Działanie zaworu obejściowego Zawór obejściowy ma szereg funkcji. Steruje on przepływem do trzech wyjść odbioru mocy (A, B i C). Cztery położenia zaworu to: Położenie: 1. 2. 3. 4. Natężenie przepływu A = 20 l/min (5 US gal/min) i B = OFF A = OFF i B = 20 l/min (5 US gal/min) A = 20 l/min (5 US gal/min) i B = 20 l/min (5 US gal/min) lub C = 40 l/min (10 US gal/min) A = OFF i B = OFF i C = OFF UWAGA Nigdy nie podłączaj maszyny 20 l/min (5 US gal/min) do wyjścia odbioru mocy C. Wyjście odbioru mocy C przeznaczone jest wyłącznie dla maszyn 40 l/min (10 US gal/min). 13

A DETAIL A SCALE 1.5 : 5 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Węże i złącza Dopilnuj, aby narzędzia hydrauliczne jakich planujesz używać były kompatybilne z aktualnym modelem agregatu. W przeciwnym razie uszkodzeniu ulec może zarówno agregat jak i narzędzie. Zobacz Parametry techniczne w tej instrukcji i porównaj podane tam natężenie przepływu agregatu z przepływem podanym w instrukcji obsługi narzędzia hydraulicznego. Podłączanie węży Przekręć zawór obejściowy w położenie OFF (wyłączony) i zatrzymaj silnik. Sprawdź, czy złącza są czyste i sprawne. Podłącz wąż powrotny i wąż zasilający. Uruchom silnik i pozwól agregatowi pracować dla napełnienia obwodu hydraulicznego. Skontroluj poziom oleju hydraulicznego. Odłączanie węży Przekręć zawór obejściowy w położenie OFF (wyłączony) i zatrzymaj silnik. Odłącz wąż zasilający i wąż powrotny. Złącza odblokowuje się poprzez cofnięcie na nie kołnierza. Długość węża Dla agregatów dających przepływ 20 l/min (5 US gal/min) zaleca się maksymalną długość węża 21 m (69 ft). Dla agregatów dających większy przepływ, zaleca się maksymalną długość węża 14 m (46 ft). Standardowo z agregatem wykorzystuje się wąż bliźniaczy o długości 7 m (23 ft). Węże bliźniacze i inne akcesoria pokazano na liście części zamiennych. Do ustawiania i kontroli przepływu oleju hydraulicznego i ciśnienia zaworu bezpieczeństwa zalecamy używać urządzeń kontrolnych firmy Atlas Copco lub im podobnych. 0-250 barów (0-3 600 psi) 5-46 l/min (1-12 US gal/min) 1. Zatrzymaj silnik. 2. Podłącz urządzenie kontrolne do agregatu. Męskie (B) do złącza powrotnego agregatu, a żeńskie (A) do jego złącza zasilającego. 3. Dopilnuj aby zawór ładujący urządzenia kontrolnego był całkowicie otwarty. 4. Uruchom silnik. 5. Przestaw zawór obejściowy agregatu w położenie 40 l/min. 6. Przekręć zawór ładujący aż do wskazania przez manometr ok. 70 barów (1 000 psi) i odczekaj 3-4 minuty na nagrzanie się agregatu. 7. Powoli zamknij zawór ładujący aż do wskazania przez manometr ciśnienia 100 barów (1 400 psi). 8. Sprawdź, czy przepływ jest zgodny z natężeniem przepływu podanym w danych technicznych. 9. Uwaga! Błąd odczytu przepływomierza wynosi ±2 l/min. (±0.5 US gal/min). Jeśli wartość odczytana nie jest zgodna z wartością podaną w danych technicznych agregatu, zob. rozdział Rozwiązywanie problemów. Przenosić Kontrola układu hydraulicznego Dopilnuj aby agregat był odpowiednio zabezpieczany na czas transportu. Dopilnuj, aby agregat w czasie transportu pozostawał w położeniu pionowym, oraz aby do jego podnoszenia używany był odpowiedni sprzęt. 14

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Eksploatacja OSTRZEŻENIE Mimowolne uruchomienie Mimowolne uruchomienie maszyny może się stać przyczyną obrażeń. Trzymaj ręce z dala od włącznika dopóki nie będziesz gotowy do rozpoczęcia pracy. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania maszyny. Zatrzymuj natychmiast maszynę w wszystkich przypadkach przerwy w zasilaniu. Dopilnuj, aby ilość paliwa jaką dysponujesz była wystarczająca do wykonania planowanej pracy. W razie potrzeby uzupełnij zwracając uwagę aby nie przepełnić zbiornika. W przypadku agregatów wyposażonych w linkę do uruchamiania silnika nie wolno, aby linka ta przy uruchamianiu była owinięta wokół ręki operatora. Przy pierwszym uruchomieniu agregatu z nowymi wężami, ich napełnienie wymagać będzie ok. 1,5 l (0,4 US gal) oleju. Dolej tą ilość oleju po pierwszym uruchomieniu. Eksploatacja Przygotowania przed uruchomieniem Przed każdorazowym rozpoczęciem korzystania z agregatu zasilającego należy zawsze przeprowadzić niżej wymienione kontrole. Wszystkie te czynności są istotne dla zagwarantowania sprawności agregatu. Niektóre mają bezpośredni wpływ na twoje bezpieczeństwo: Oczyść wszystkie naklejki bezpieczeństwa. Ewentualne brakujące uzupełnij, a nieczytelne wymień. Sprawdź, czy agregat i węże nie wykazują żadnych oznak uszkodzenia. Usuń brud i odpady, szczególnie z rejonu połączeń i chłodnicy oleju hydraulicznego. Sprawdź czy pod agregatem nie ma śladów wycieków oleju lub paliwa. Sprawdź czy złącza hydrauliczne są czyste i w pełni sprawne. Sprawdź wszystkie zamocowania. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego i uzupełnij go w razie potrzeby. Sprawdź poziom oleju silnikowego i uzupełnij go w razie potrzeby. Sprawdź czy zatyczka wlewu paliwa jest szczelnie zamknięta. Ustaw agregat w bezpiecznym położeniu, aby zapobiec jego przechyleniu się podczas pracy. Dopilnuj, aby wszystkie narzędzia hydrauliczne jakich planujesz używać były kompatybilne z używanym modelem agregatu. 15

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Uruchamianie i wyłączanie Uruchamianie silnika, PAC P 18 twin 1. Otwórz dopływ paliwa ustawiając przełącznik paliwa (A) w położeniu ON (otwarty). 4. W przypadku agregatów wyposażonych w linkę do uruchamiania silnika nie wolno, aby linka ta przy uruchamianiu była owinięta wokół ręki operatora. 5. Przekręć kluczyk zapłonu (D) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po uruchomieniu silnika pozwól kluczykowi zapłonu powrócić do położenia pionowego. 6. W miarę nagrzewania się silnika stopniowo przesuwaj regulację ssania (B) do położenia OPEN (otwarte). 2. Ustaw ssanie (B) w położeniu CLOSE (zamknięte). Przy ciepłym silniku lub wysokiej temperaturze powietrza przesuń ssanie do położenia OPEN (otwarte). 7. Kiedy podczas pracy podłączonego narzędzia ciśnienie wzrasta do około 30-50 barów, siłownik POD przesunie dźwignię obrotów silnika do ustawionego z góry maksymalnego położenia pod obciążeniem. Podczas napędzania pomp wodnych, przecinarek oraz innych narzędzi nie dających ciśnienia wystarczającego do korzystania z systemu POD, może być konieczne ręczne ustawienie dźwigni obrotów silnika w położeniu pełnego obciążenia. Przed użyciem należy pozostawić agregat włączony na kilka minut aby osiągnął temperaturę roboczą. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia rozrusznika, nie uruchamiaj go na dłużej niż 15 sekund w przeciągu jednej minuty. Przed ponowieniem próby uruchomienia pozwól rozrusznikowi się schłodzić przez 2 minuty. Zatrzymywanie silnika, PAC P 18 twin 1. Ustaw hydrauliczny zawór obejściowy (C) w położeniu OFF (wyłączony). 2. Przesuń dźwignię przepustnicy do najniższego położenia. 3. Przekręć kluczyk zapłonu (D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do położenia OFF (zamknięty). 3. Ustaw hydrauliczny zawór obejściowy (C) w położeniu OFF (wyłączony). 4. Zamknij dopływ paliwa ustawiając przełącznik paliwa (A) w położeniu OFF (wyłączony). 16

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Uruchamianie silnika, PAC E 11 twin 1. Podłącz zasilanie. 2. Przekręć hydrauliczny zawór obejściowy (C) do położenia OFF (wyłączony). 3. Uruchom silnik zielonym przyciskiem (I), a następnie sprawdź kierunek obrotów obserwując znajdujący się z tyłu silnika wentylator. Silnik ma się obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (patrząc od tyłu silnika). Podczas przerwy Podczas wszystkich przerw w pracy należy ustawiać maszynę w taki sposób, aby wykluczyć ryzyko jej przypadkowego uruchomienia. Stawiaj zawsze maszynę na ziemi, tak aby nie mogła spaść. Wyłączaj zasilanie w przypadku dłuższej przerwy lub opuszczenia miejsca pracy. J I Konserwacja Regularna konserwacja to podstawowy warunek dalszego bezpiecznego i efektywnego korzystania z maszyny. Przestrzegaj dokładnie instrukcji konserwacji. Przed przystąpieniem do konserwacji maszyny oczyść ją, aby uniknąć ekspozycji na substancje niebezpieczne. Patrz Niebezpieczeństwa związane z pyłem i oparami. 4. Zatrzymaj natychmiast silnik jeśli obraca się w nieprawidłowym kierunku. Wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazdka i zamień fazy obracając dwa kołki stykowe w gniazdu elektrycznym. Podłącz zasilanie i uruchom z powrotem silnik. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Wszelkie uszkodzenia i zakłócenia w działaniu wynikające z użycia nie dopuszczonych części są wyłączone z gwarancji i odpowiedzialności za produkt. Podczas czyszczenia rozpuszczalnikiem części mechanicznych przestrzegaj stosownych przepisów BHP i zadbaj o odpowiednią wentylację. W celu przeprowadzenia przeglądu skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Po każdym przeglądzie sprawdzaj, czy poziom wibracji maszyny jest normalny. Jeżeli nie jest, to skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym warsztatem. Codziennie UWAGA Pozwalając silnikowi obracać się przez dłuższy czas w nieprawidłowym kierunku ryzykuje się uszkodzenie pompy. Zatrzymywanie silnika, PAC E 11 twin 1. Przekręć hydrauliczny zawór obejściowy do położenia OFF (wyłączony). 2. Zatrzymaj silnik wyłączając go czerwonym przyciskiem (J). Nigdy nie przeprowadzaj prac konserwacyjnych na pracującym agregacie. Przed rozpoczęciem pracy oczyść codziennie maszynę i poddaj ją oględzinom oraz sprawdź jej działanie. Dokonaj ogólnego przeglądu pod kątem ewentualnych wycieków, uszkodzeń i śladów zużycia. Uszkodzone części wymieniaj niezwłocznie na nowe. Części zużyte wymieniaj zanim ich stan ulegnie nadmiernemu pogorszeniu. 17

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Nigdy nie używaj sprzętu wobec którego istnieje podejrzenie, że może być uszkodzony. Nie uderzaj sprzętu, ani nie używaj go niezgodnie z jego przeznaczeniem. Pilnuj zawsze, aby cały podłączony osprzęt, taki jak węże i POD (Power On Demand), był w dobrym stanie. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. Skontroluj złącza hydrauliczne. Skontroluj filtr oleju hydraulicznego. Sprawdź poziom oleju silnikowego. Wszystkie zamocowania i komponenty gwintowane mają być dokręcane momentem nie wyższym od podanego. Po kilku pierwszych dniach użytkowania skontroluj szczelność nakrętek, śrub i złączy węży, a następnie ponawiaj tą kontrolę zgodnie z harmonogramem konserwacji. Olej silnikowy należy wymienić po pierwszych 8 godzinach pracy urządzenia, a następnie zgodnie z harmonogramem konserwacji w wydanych przez producenta silnika instrukcjach obsługi i konserwacji. Skontroluj filtr oleju hydraulicznego Jeśli igła wskaźnika filtra pozostaje na polu czerwonym (przy silniku pracującym na biegu jałowym i oleju o temperaturze roboczej), to filtr należy wymienić. 1. Zużyty filtr wyjmuje się przekręcając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w razie potrzeby użyj specjalnego klucza taśmowego). 2. Odchylając agregat do tyłu minimalizuje się wyciek oleju. Co 300 godzin lub raz na rok Wymień olej hydrauliczny. Wymień filtr oleju hydraulicznego. Konserwacja silnika, zob. podręcznik obsługi wydany przez producenta silnika. Składowanie Przed odstawieniem maszyny na przechowanie opróżnij zawsze zbiornik paliwa. Przed odstawieniem maszyny na przechowanie sprawdź, czy została dobrze oczyszczona. Zawsze przechowuj maszynę w suchym miejscu. Zalecamy przechowywanie maszyny w pozycji pionowej. W wypadku przechowywania maszyny w pozycji poziomej, musi ona spoczywać na swojej tylnej pokrywie. Przechowuj maszynę i narzędzia w miejscu bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci i zamkniętym na klucz. Utylizacja Zużytą maszynę należy oddać do kasacji postępując z nią w sposób, który pozwoli na odzyskanie z niej jak największej części surowców wtórnych przy jednoczesnej minimalizacji ujemnego wpływu na środowisko. Przed przekazaniem maszyny z napędem spalinowym do utylizacji należy ją opróżnić i oczyścić z oleju i benzyny. Resztki oleju i benzyny muszą zostać zagospodarowane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. 3. Zaleca się, aby przed założeniem nowego filtra nasmarować powierzchnię uszczelki olejem celem ułatwienia sobie jego prawidłowego dokręcenia. Co trzy miesiące Sprawdź szczelność nakrętek, śrub, sworzni i złączy węży. Oczyść wkład filtra powietrza, zob. podręcznik obsługi wydany przez producenta silnika. 18

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Rozwiązywanie problemów Problem Silnik obraca się, ale nie uruchamia Silnik nie obraca się lub obraca się z trudem Niski poziom oleju hydraulicznego. Słaba wydajność maszyny Olej hydrauliczny spieniony lub o kremowym zabarwieniu Maszyna nagrzewa się nadmiernie Agregat nagle się zatrzymuje Silnik nie uruchamia się Przyczyna Brak benzyny Zatkany przewód paliwowy Kurek paliwa w położeniu 0. Ssanie nie jest zamknięte Awaria silnika Spadek poziomu oleju silnikowego Zawór obejściowy jest w położeniu ON (włączony) Awaria silnika Akumulator nie jest naładowany Uszkodzone węże Nieszczelne połączenia Wadliwe złącza węży Zawór bezpieczeństwa ustawiony na zbyt niskie ciśnienie Silne przeciwciśnienie Zużyta pompa hydrauliczna Powietrze lub woda w oleju Nieodpowiednia lokalizacja agregatu, prowadząca do recyrkulacji ciepłego powietrza Zablokowana chłodnica oleju Uszkodzony wentylator Zbyt duże przeciwciśnienie Maszyna jest zepsuta Brak paliwa Pracuje na niskich obrotach Spadek poziomu oleju silnikowego Niewystarczające zasilanie Odłączony przekaźnik termiczny Rozwiązanie Napełnij zbiornik Udrożnij przewód Przekręć kurek w położenie 1 Zamknij ssanie Zob. podręcznik użytkownika silnika Skontroluj poziom oleju wskaźnikiem prętowym, a w razie potrzeby dolej. Przestaw zawór w położenie OFF (wyłączony) Zob. podręcznik użytkownika silnika Uruchom silnik ręcznie lub naładuj akumulator Sprawdź i wymień w razie potrzeby Sprawdź pod kątem szczelności/wycieków Wymień złącza Zmień ustawienie zaworu Sprawdź drożność węży Wymień pompę Sprawdź, czy połączenia w przewodzie doprowadzającym pompy nie są luźne Sprawdź, czy pokrywa wlewu zbiornika nie jest luźna Sprawdź, czy poziom oleju sięga do szczytu wziernika Przestaw agregat w miejsce z dobrym przepływem powietrza Dokładnie oczyść chłodnicę przedmuchując ją powietrzem. NIGDY nie używaj do tego drucianej szczotki Wymień wentylator Sprawdź układ węży Skontroluj maszynę i usuń usterkę Napełnij zbiornik Upewnij się, że olej hydrauliczny osiągnął temperaturę roboczą. Skontroluj poziom oleju wskaźnikiem prętowym, a w razie potrzeby dolej. Skontroluj zasilanie Włącz przekaźnik 19

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Parametry techniczne Parametry techniczne urządzenia Wysokość, mm (in.) Szerokość mm (in.) Długość, mm (in.) Zakres temperatur, C ( F) Masa z olejem włącznie, kg (lb) Natężenie przepływu, l/min (US gal/min) Kategoria EHTMA Ciśnienie znamionowe, bary (psi) Standardowe ustawienie ciśnienia, bary (psi) Rodzaj obwodu Rodzaj pompy Pojemność zbiornika oleju, litry (US gal) Filtracja Układ chłodzenia Typ silnika Moc, HP (kw) Paliwo Olej silnikowy Pojemność zbiornika paliwa, litry (US gal) Rozrusznik Cewka ładująca Akumulator Zasilanie Gniazdo CE PAC P 18 twin 720 (28,3) 700 (27,6) 755 (29,7) -20 do 40 (-4 do 104) 123 (271) 20-40 (5-10,5) C i E 120 (1 800) 145 (2 100) Z otwartym przepływem w położeniu neutralnym ( open centre ) Pompa zębata, napędzana bezpośrednio z wału korbowego silnika za pośrednictwem sprzęgła elastycznego 7 (1,85) Filtr 25µ w wężu powrotnym. Filtr obejściowy w bloku zaworów Powietrzna chłodnica oleju z termostatem Briggs & Stratton Vanguard V-Twin, chłodzony powietrzem 2-cylindrowy benzynowy silnik 4-suwowy, widlasty, z zapłonem tranzystorowym 18 (13,2) przy 3 600 obr/min Benzyna bezołowiowa. Minimalna liczba oktanowa 87 /87 AKI (91 RON). Zob. podręcznik użytkownika silnika 7,2 (1,9) Rozruch elektryczny oraz ręczny linką 16 A DC 12 V 17 A - - PAC E 11 twin 705 (27,8) 605 (23,9) 745 (29,3) -20 do 40 (-4 do 104) 135 (298) 20-40 (5-10,5) C i E 120 (1 800) 155 (2 200) Z otwartym przepływem w położeniu neutralnym ( open centre ) Pompa zębata, napędzana bezpośrednio z wału silnika za pośrednictwem sprzęgła elastycznego 7 (1,85) Filtr 25µ w wężu powrotnym. Filtr obejściowy w bloku zaworów Powietrzna chłodnica oleju z termostatem Trójfazowy silnik indukcyjny AC, dwubiegunowy, 3 x 400 V 15 (11) 3 x 400V/32 A Neutralny i masa/50hz 32 A, 5-stykowe z przełącznikiem faz Deklaracja emisji hałasu Gwarantowany poziom mocy akustycznej Lw wg EN ISO 3744 zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE. Poziom ciśnienia akustycznego Lp wg EN ISO 11203. Niniejsze wartości deklarowane, które zostały uzyskane w testach laboratoryjnych wykonanych według podanych dyrektyw lub norm, są przydatne do porównania z wartościami deklarowanymi dla innych narzędzi testowanych według tych samych dyrektyw lub norm. Te deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka, a wartości zmierzone w poszczególnych miejscach pracy mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji i ryzyka związanego z narażeniem konkretnego operatora są unikalne i zależą od jego sposobu pracy, materiału do jakiego wykorzystuje maszynę, a także od czasu ekspozycji i stanu fizycznego operatora oraz stanu maszyny. Firma Atlas Copco Construction Tools AB nie może być pociągana do odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z zastosowania zadeklarowanych wartości, zamiast wartości rzeczywistych, w konkretnej ocenie ryzyka na stanowisku pracy, nad którym nie mamy kontroli. 20

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Dane dotyczące hałasu Typ PAC P 18 twin PAC E 11 twin Ciśnienie akustyczne EN ISO 11203 Lp r=1m db(a) rel 20µPa 88 86 Hałas Wartości deklarowane Moc akustyczna 2000/14/WE Lw gwarantowane db(a) rel 1pW 101 101 21

Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi PAC P 18 twin, PAC E 11 twin Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE) My, Atlas Copco Construction Tools AB, niniejszym oświadczamy, że wymienione poniżej maszyny spełniają wymogi dyrektyw WE 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) i 2000/14/WE (Dyrektywa dotycząca emisji hałasu), oraz wymienionych poniżej norm zharmonizowanych. PAC P 18 twin PAC E 11 twin Gwarantowany poziom mocy akustycznej [db(a)] 101 101 Zmierzony poziom mocy akustycznej [db(a)] 99 97 Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane: EN ISO 11148-4 Zastosowane zostały następujące inne normy: BS EN 982 1996 A1 2008 + 2009-04-30 BS EN 60204-1 2006 + A1 2009-04-30 89/336/EEC 73/23/EEC Autoryzacja dokumentacji technicznej: Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Dyrektor generalny: Nick Evans Producent: Atlas Copco Construction Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Miejsce i data: Rousse, 2012-06-01 22

PAC P 18 twin, PAC E 11 twin 23

2012-06 No. 3392 5223 14a Copyright Atlas Copco Construction Tools AB STOCKHOLM SWEDEN