pl PRZETWORNICA FU 1,8/200. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

TTW S / TTW S

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Jonizator antystatyczny

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Instrukcja instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Mobicool Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz AV-486 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

1. Dane techniczne Ogólne Zawartość paczki Właściwości modelu Standardy bezpieczeństwa i ochrona...

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Betriebsanleitung. Instrukcja obsługi sterowników modułowych ESM 906 ESM 910

Agregaty prądotwórcze

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Centronic UnitControl UC42 / UC45

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

OW REINFORCED PUMP TP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Konwektor ścienny Konwektor niskoprofilowy

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

0200128pl 004 08.2011 PRZETWORNICA FU 1,8/200 Instrukcja obsługi

Producent Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi w języku niemieckim

1 Wstęp 1 Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpiecznej eksploatacji i konserwacji urządzenia marki Wacker Neuson. Dla własnego bezpieczeństwa i celem zapobieżenia wypadkom należy uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i zawsze ich przestrzegać. Niniejsza instrukcja obsługi nie opisuje kompleksowych prac remontowonaprawczych. Prace te muszą być wykonane przez serwis firmy Wacker Neuson lub autoryzowany wykwalifikowany personel. Podczas budowy urządzenia położono szczególny nacisk na bezpieczeństwo obsługujących. Nieprawidłowa obsługa lub konserwacja mogą jednak spowodować zagrożenia. Obsługę i konserwację urządzenia marki Wacker Neuson należy przeprowadzać zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Zapewnia to bezawaryjną pracę i wysoką wydajność urządzenia. Uszkodzone części urządzenia należy niezwłocznie wymienić! W razie pytań dotyczących obsługi lub konserwacji prosimy zwrócić się do właściwego konsultanta firmy Wacker Neuson. Wszystkie prawa zastrzeżone, szczególnie prawo do powielania i rozpowszechniania. Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie niniejszej instrukcji obsługi - również jej fragmentów - dozwolone jest tylko za wyraźną, pisemną zgodą firmy Wacker Neuson. Wszelkie formy powielania, rozpowszechniania lub zapisu na nośnikach danych bez zezwolenia firmy Wacker Neuson stanowią naruszenie obowiązującej ustawy o prawach autorskich i powodują podjęcie kroków sądowych. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych bez wcześniejszej zapowiedzi, które służą ulepszeniu naszych urządzeń lub podniesieniu standardu bezpieczeństwa. 3

Spis treści 1. Wstęp 3 2. Wskazówki bezpieczeństwa 5 2.1 Ogólne informacje...5 2.2 Praca...5 2.3 Kontrola...6 2.4 Utrzymanie...7 2.5 Transport...8 2.6 Badanie...8 3. Dane techniczne 9 4. Opis 10 4.1 Przeznaczenie...10 5. Obsługa 10 5.1 Uruchamianie...10 6. Konserwacja 12 7. Schemat ideowy 13 8. Wykres 14 Deklaracja zgodności WE 15 4

Przetwornica Wskazówki bezpieczeństwa 2. Wskazówki bezpieczeństwa do trójfazowej przetwornicy częstotliwości i napięcia 2.1 Ogólne informacje 2.1.1 Do samodzielnej obsługi przetwornic mogą być zatrudniane tylko osoby, które ukończyły 18-ty rok życia, spełniają wymagania fizyczne i umysłowe, zostały przeszkolone w zakresie obsługi przetwornic oraz udokumentowały wobec przedsiębiorcy swoją zdolność do ich obsługi a także od których można oczekiwać rzetelnego wykonywania powierzonych im zadań. Osoby te muszą być wyznaczone przez przedsiębiorcę do obsługiwania przetwornic. 2.1.2 Przetwornice mogą być eksploatowane tylko z uwzględnieniem instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta oraz zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa. 2.1.3 Osoby, którym została powierzona obsługa przetwornic, należy zapoznać z zasadami bezpieczeństwa, związanymi z tymi maszynami, które muszą być przestrzegane. Do nietypowych zastosowań przedsiębiorca jest zobowiązany do opracowania i przekazania do wiadomości wymaganych dodatkowych instrukcji. 2.2 Praca 2.2.1 Nie wolno w niedopuszczalny sposób zmieniać ani eliminować skuteczności elementów nastawczych (elementów obsługowych) i urządzeń zabezpieczających. SV00052pl.fm 5

Wskazówki bezpieczeństwa Przetwornica 2.2.2 Należy dopilnować, aby przetwornice były podłączane tylko do zasilania o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. Dopilnować, aby zastosowane przewody miały wymagane przekroje. 2.2.3 Przed uruchomieniem przetwornicy należy upewnić się, czy kołpaki ochronne są prawidłowo zamontowane. 2.2.4 Przed uruchomieniem przetwornicy należy ustawić urządzenie stabilnie, aby zapobiec przypadkowemu wywróceniu, ześlizgnięciu lub upadkowi. 2.2.5 Przetwornicy nie wolno włączać ani wyłączać przez wkładanie lub wyjmowanie wtyczki do/z gniazda sieciowego. Dotyczy to także urządzeń podłączanych do przetwornicy. 2.2.6 Kabel zasilający przetwornicy nie może być pociągany w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego. 2.2.7 Kable elektryczne należy chronić przed gorącem, olejem i kontaktem z ostrymi krawędziami. 2.2.8 Instalacje elektryczne i elektryczne urządzenia robocze mogą być używane tylko pod warunkiem zgodności z zakładowymi i lokalnymi wymaganiami w zakresie bezpieczeństwa. Muszą znajdować się w nienagannym stanie technicznym i być w takim stanie utrzymywane. 2.2.9 Zabrania się używania przetwornicy w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie wybuchowe. Zagrożenie życia 2.2.10 Nie wolno narażać urządzeń elektrycznych na działanie deszczu. Nie wolno używać urządzeń elektrycznych w wilgotnym lub mokrym środowisku. 2.3 Kontrola 2.3.1 Przed przystąpieniem do pracy operator urządzenia jest zobowiązany do sprawdzenia sprawności urządzeń obsługowych i zabezpieczających. SV00052pl.fm 6

Przetwornica Wskazówki bezpieczeństwa 2.3.2 Regularnie sprawdzać, czy kable elektryczne nie są uszkodzone. 2.3.3 Przetwornice mogą być używane tylko z kompletnymi urządzeniami ochronnymi. 2.3.4 W razie stwierdzenia wad lub braków w urządzeniach zabezpieczających lub innych wad bądź braków, zagrażających bezpiecznej eksploatacji urządzenia, należy niezwłocznie poinformować pracownika nadzoru. 2.3.5 W razie stwierdzenia wad lub braków zagrażających bezpieczeństwu pracy należy natychmiast przerwać pracę. 2.4 Utrzymanie 2.4.1 Wolno używać tylko oryginalnych części zamiennych. Zmiany w urządzeniu, w tym zmiana fabrycznej nastawy maksymalnych obrotów silnika, mogą być wprowadzane tylko za wyraźną zgodą firmy Wacker Neuson. Nieprzestrzeganie tej zasady powoduje wygasniecie wszelkiej odpowiedzialności cywilnej. 2.4.2 Przed przystąpieniem do prac związanych z utrzymaniem/ konserwacją przetwornicę należy odłączyć od sieci elektrycznej. 2.4.3 Prace na częściach elektrycznych tego urządzenia mogą być wykonywane tylko przez specjalistę. 2.4.4 Zielono-żółty przewód ochronny kabla przyłączeniowego musi być dłuższy, aby w razie uszkodzenia odciągu nie zerwał się jako pierwszy. Zerwanie tego przewodu powoduje zagrożenie życia. Po naprawieniu przewodu ochronnego należy sprawdzić, czy na przewodzie nie ma przerw. 2.4.5 Po zakończeniu prac związanych z utrzymaniem/konserwacją należy przywrócić należyty stan urządzeń zabezpieczających. SV00052pl.fm 7

Wskazówki bezpieczeństwa 2.5 Transport Przetwornica 2.5.1 Do przeładunku i transportu przetwornic za pomoc dźwignic należy zamocować odpowiednie zawiesia. 2.5.2 Na pojazdach transportowych przetwornice należy zabezpieczać przed stoczeniem się, ześlizgnięciem i wywróceniem. 2.6 Badanie 2.6.1 Stosownie do warunków eksploatacji i zasad obowiązujących w zakładzie, zgodność stanu przetwornic z wymaganiami bezpieczeństwa musi być sprawdzana stosownie do potrzeb, ale nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy, przez rzeczoznawcę, n p. w punkcie serwisowym firmy Wacker Neuson. W razie potrzeby należy zlecic wykonanie naprawy. Dodatkowo należy przestrzegać przepisów i dyrektyw obowiązujących w poszczególnych krajach. SV00052pl.fm 8

3. Dane techniczne Dane techniczne FU 1,8/200 Nr art. 0007752 Długość x szerokość x wysokość mm: 495 x 220 x 340 Ciężar roboczy (masa) kg: 26 Parametry sieci zasilającej Prąd trójfazowy V: 400 V / 3~ Prąd A: 5 Częstotliwość Hz: 50 Moc kva: 3,5 Moc oddawana Napięcie V: 42 / 3~ Prąd A: 27 Częstotliwość Hz: 200 Moc kva: 1,96 Gniazdo wtykowe CEE A/V: 2 x 32/42 Napęd Trójfazowy silnik zwarty do bezpośredniego podłączenia do sieci 400 V Silnik i prądnica mają wspólny wał. Kabel zasilający dł. 2 m. Stopień ochrony IP 44 Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m L PA : 75 db(a) TD00307pl.fm 9

Opis 4. Opis 4.1 Przeznaczenie Do napędzania wibratorów wewnętrznych i zewnętrznych wysokiej częstotliwości Wacker Neuson oraz młotów elektrycznych wysokiej częstotliwości. 5. Obsługa 5.1 Uruchamianie Przed każdym uruchomieniem maszyny należy upewnić się, czy osłona wentylatora i oba półkołnierze ABS są w stanie nienaruszonym oraz czy są pewnie zamocowane odpowiednimi śrubami. Podłączenie elektryczne maszyny Elektryczny kabel zasilający maszyny jest wyposażony w odpowiednią wtyczkę, którą należy połączyć z odpowiednim gniazdem wtykowym rozdzielnicy budowlanej: Prąd trójfazowy 400 V 50 Hz. Jeżeli przyłącze elektryczne ma inne parametry niż podane wyżej, należy skontaktować się z producentem. Elektryczna rozdzielnica budowlana musi być zgodna z obowiązującymi wymaganiami w zakresie bezpieczeństwa. Przed podłączeniem maszyny należy sprawdzić stan kabla zasilającego i wtyczki (na całej długości kabla nie może być pęknięć ani otarć). Maszyny nie wolno eksploatować w środowisku, w którym występuje zagrożenie wybuchowe. Wentylacja Maszynę należy ustawić tak, aby nie zasłaniać dopływu powietrza do wentylatora chłodzącego, aby zapewnić normalną cyrkulację powietrza do chłodzenia. T00482pl.fm 10

Podłączenie Obsługa Przed podłączeniem należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie są zgodne z wykonaniem i parametrami zasilania przetwornicy. Przetwornica trójfazowa jest ustawiana fabrycznie na 400 V, jeżeli w zamówieniu nie podano inaczej. Montując zespół wtykowy, należy podłączyć przewód ochronny (zielono-żółta żyła kabla) do odpowiedniego zacisku. W razie zastosowania kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę także na prawidłowe podłączenie przewodu ochronnego. Przewód sieciowy należy zabezpieczyć bezpiecznikiem 16 A. Włączanie: Przetwornica może być włączana tylko w stanie nieobciążonym. T00482pl.fm 11

Konserwacja 6. Konserwacja Maszyna nie wymaga konserwacji, z wyjątkiem usuwania ciał obcych, które mogą się dostać przez otwór w osłonie wentylatora. W takich przypadkach należy wykonać opisane niżej czynności, w podanej kolejności: Upewnić się, czy wyłącznik maszyny jest ustawiony w pozycji zerowej. Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Poluzować obie śruby mocujące osłony wentylatora. Osłonę wentylatora zdjąć z uchwytu i usunąć ciała obce, które dostały się do wnętrza. Przed ponownym uruchomieniem maszyny upewnić się, czy osłona wentylatora została prawidłowo zamontowana. Wskazówki Jeżeli maszyna nie będzie używana, należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego i przechować w suchym pomieszczeniu. Łożyska Łożyska są wyposażone w zapas smaru, wystarczający w normalnych warunkach na ok. 8.000 godzin pracy. T00483pl.fm 12

7. Schemat ideowy Schemat ideowy FU 1,8/200 3 x 400 V, 50 Hz SK00087pl.fm 13

Wykres 8. Wykres Wyznaczanie wymaganego przekroju przewodu dla przedłużaczy kablowych i przewodów zbiorczych Ta metoda uwzględnia następujące czynniki: 1. Oporność omową i indukcyjną przewodu przy dopuszczalnym spadku napięcia 5 % i cos fi = 0,8 na podstawie charakterystyk napięciowo-częstotliwościowych. 2. Dopuszczalne nagrzewanie się przewodu wg VDE (tabela wymaganych przekrojów minimalnych). UWAGA! Należy wybrać większy z tych dwóch przekrojów. Przykład: Napięcie znamionowe 3 ~ 400 V, 50 Hz Prąd znamionowy 15 A, długość przewodu 100 m 15 A x 100 m = 1500 A x m Przekrój przewodu, odczytany z wykresu: 2,5 mm 2 Minimalny przekrój odczytany z tabeli: 15 A : 1 mm 2 wymagany: 2,5 mm 2 Charakterystyki napięciowo-częstotliwościowe Przekrój przewodu w mm 2 Przekrój minimalny wg VDE Przewód Maks. obciążenie Maks. zabezpieczenie mm 2 A A 1 15 10/ 1,5 18 10/3~16 1~ 2,5 26 20 4 34 25 6 44 35 10 61 50 Prąd znamionowy x długość przewodu (A x m) 16 82 63 25 108 80 SK00001pl.fm 14

Deklaracja zgodności WE Producent Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München Produkt Produkt Rodzaj produktu Funkcja produktu FU Przetwornica Zmiana napięcia i częstotliwości Numer artykułu 0007752, 0007949 Dyrektywy i normy Niniejszym oświadczamy, że dany produkt jest zgodny z odpowiednimi postanowieniami i wymogami następujących dyrektyw i norm: 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 61000, EN55011 München, 01.08.2011 Dr. Michael Fischer Dyrektor ds. Technologii i Innowacji Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności