CE Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/

Podobne dokumenty
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta

Gwarancja Prawa autorskie Aktualizacja techniczna

Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja obsługi wersja skrócona Inhalator MM-501 Agat

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Ssak chirurgiczny Model M-20

Instrukcja obsługi GRILL R-256

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

ROBOT KUCHENNY R-586

Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

ODKURZACZ WARSZTATOWY

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Ssak chirurgiczny Modele SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V

Oczyszczacz powietrza

Nawilżacz ultradźwiękowy Mebby Polar Miś. Nawilżacz ultradźwiękowy Mebby Miś Polar bez ryzyka poparzenia

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Przenośny wentylator (2w1)

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

Oczyszczacz powietrza

MIKSER DO FRAPPE R-447

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

TM Neb-Aid. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi. Do pracy ciągłej

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja obsługi. v_1_01

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT12

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi ultradźwiękowego nawilżacza. Model HYB-58

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Instrukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa MM-114 PingwiNosek

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Transkrypt:

CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, 00-391 Warszawa Tel./fax : /22/ 625 61 43, /22/622-96 68 www.securanova.com.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI VOYAGA jest zalecany do efektywnego leczenia chorób dróg oddechowych, takich jak astma, chroniczny bronchit, COPD, mukowiscydoza i inne. Za pomocą powietrza pod ciśnieniem z leku w postaci płynnej wytwarza się aerozol o bardzo małych cząsteczkach (0.5 do 5.5 mikrona). Dzięki tak małym rozmiarom cząsteczki mogą dotrzeć do dolnych części drzewa oskrzelowego (MMAD = 1.9 mikrona)*. VOYAGE jest nowoczesny, zwarty w budowie i pracuje cicho. Dzięki zmniejszonej wadze i wymiarom oraz wygodnej rączce można go łatwo przenosić. Nie wymaga on żadnych specjalnych środków utrzymania. Sprężarka nie wymaga smarowania, gdyż tłok działa na sucho. Kabel zasilający i pozostałe akcesoria są poukładane w osobne przegródki. Powietrze pod ciśnieniem jest przepuszczane przez łatwo wymienialny filtr, który zatrzymuje cząsteczki kurzu i inne zanieczyszczenia. VOYAGE został zaprojektowany i zbudowany zgodnie z dekretem 46/97 (uchwalonym na podstawie dyrektywy 93/42 EC o sprzęcie medycznym) i otrzymał znak jakości CE. PARAMETRY TECHNICZNE Zasilanie : patrz etykieta na spodzie inhalatora Pobór mocy : patrz etykieta na spodzie inhalatora Min. Ciśnienie : 1,5 atm. Min. Przepływ : 8 l/min MMAD(*) : 1,9 mikrona Bezpiecznik : patrz etykieta na spodzie inhalatora Klasa zabezpieczenia prze płynami : IP 30 Wymiary : mm 205 x 270 x 95 (wys.) Waga : 2.3 kg Przed użyciem Części typu B. Klasa II. Włączony Wyłączony przeczytaj instrukcje. To urządzenie powinno być wyrzucone do specjalnego pojemnika. Nie wyrzucać do zwykłego pojemnika na odpady komunalne (Dyrektywa Europejska 2002/96/EC). (*) MMAD test wykonano na 9% soli fizjologicznej przy użyciu laserowego czytnika cząstek typ API Aerosizer Mach 2. WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Temperatura: 10C 40C Wilgotność: 30% - 75% Ciśnienie atm.: 700hPa 1060hPa Rodzaj pracy: ciągły AKCESORIA (patrz rys. A) Całkowity zestaw akcesoriów do terapii aerozolowej: - Nebulizator z polikarbonu winylu (A) (składający się z: części górnej (1), części dolnej (2) i głowicy(3)) Dodatkowe akcesoria (zawierają dodatkowe instrukcje obsługi): - Ustnik z polikarbonu winylu (4) - Wężyk wykonany z nietoksycznego PCV. CO ZROBIĆ PRZED UŻYCIEM? - Sprawdź czy obudowa nie została w żaden sposób naruszona. - Sprawdź czy napięcie na tabliczce znamionowej inhalatora jest takie same jak napięcie w gniazdku. I O

- Sprawdź czy kabel zasilający nie jest zużyty ani zniszczony. Upewnij się czy wtyczka nie jest zniszczona i że pasuje do gniazdka. - Sprawdź czy włącznik jest w pozycji O ( wyłączony ). Włóż wtyczkę do kontaktu, przełącz włącznik na I ( włączony ) i sprawdź czy z aparatury leci powietrze. - Sprawdź, czy żadna z trzech części (1, 2, 3) nebulizatora nie jest uszkodzona. Muszą być czyste i nie mogą zawierać resztek leku. JAK UŻYWAĆ INHALATORA? Urządzenie może być używane tylko do terapii aerozolem. Używaj leków i innych substancji tylko w dawkach przepisanych przez lekarza. - Odłącz górną część (1) od dolnej (2) odkręcając ją w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara. - Sprawdź czy głowica (3) jest na miejscu i czy pasuje do dolnej części (2). - Włóż jeden koniec wężyka (5) do wlotu powietrza w dolnej części (2), a drugi koniec do wylotu powietrza w urządzeniu. - Wlej lek do dolnej części (2), ale tak żeby nie przykrył wierzchołka głowicy (3). Użyj leku w ilości przepisanej przez lekarza. W niektórych modelach na dolnej części (2) znajduje się podziałka. Jest to jednak przybliżona wartość, więc jeśli potrzebujesz dokładnej ilości leku użyj strzykawki z podziałką (rys. B). - Nałóż górną część (1) na dolną (2) i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. - Przymocuj ustnik (4) na wierzchołku górnej części (1). - Włącz urządzenie ( I ). - Jeżeli postępowałeś zgodnie z instrukcją z ustnika powinien zacząć wydobywać się lek w postaci aerozolu. - Włóż ustnik do ust i oddychaj powoli i głęboko. Szybkie wdechy nie czynią leczenia bardziej efektywnym. - Podczas leczenia trzymaj nebulizator prosto żeby mógł działać efektywnie i żeby móc wygodnie korzystać z akcesoriów. Ustnik należy trzymać między zębami w zamkniętych ustach zarówno podczas wdechu jak i wydechu. Wydychane powietrze wypuszczane jest przez otwór z boku ustnika. - Jeżeli zakończył się lek lub chcesz przerwać zabieg wyłącz urządzenie ( O ). - Małe ilości leku mogą pozostać w środku nebulizatora. Nie ma to wpływu na efekt leczenia. - Jeżeli musisz przerwać zabieg na dłużej odłącz wężyk i postaw nebulizator na twardej, płaskiej, poziomej powierzchni. - W wężyku może zbierać się wilgoć. Jeżeli się tak zdarzy zostaw urządzenie włączone dopóki wężyk całkowicie się nie wysuszy. - Niektóre rozwiązania nie są odpowiednie dla materiału, z którego jest zrobiony nebulizator i akcesoria. Mogą one wpłynąć na materiał i zniszczyć nebulizator. (Zobacz Ważne uwagi ) CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA NEBULIZATORA I AKCESORIÓW Aby uniknąć ryzyka zabrudzenia mikrobami, akcesoria należy czyścić i dezynfekować przed i po każdym użyciu zgodnie z poniższymi instrukcjami. CZYSZCZENIE Umyj wszystkie trzy części (1, 2, 3) nebulizatora (A) i ustnik (4) gorącą wodą i odrobiną nieścierającego detergentu. Opłucz pod bieżącą wodą. Wytrzyj miękką szmatką lub wysusz suszarką do włosów i umieść w schowku w urządzeniu. Uwaga! Akcesoria są zrobione z plastiku, wiec należy trzymać je ok.20 cm pod kranem a nie bezpośrednio pod nim, gdyż w przeciwnym wypadku mogą się uszkodzić. DEZYNFEKCJA Aby zmniejszyć ryzyko infekcji, można po umyciu zanurzyć części nebulizatora i akcesoria w zimnym roztworze sterylizującym. Stosuj się do instrukcji producenta roztworu i upewnij się czy roztwór nie zniszczy nebulizatora ani akcesoriów. Nebulizator i ustnik można wysterylizować poprzez wygotowanie w wodzie przez 10 min. lub wypalić w autoklawie w temperaturze 121ºC przez co najmniej 15 min lecz nie więcej niż 30 min. Uwaga! Nie wygotowywać ani nie wypalać wężyka (5). Instrukcje dotyczące suszenia zawarte są w punkcie Czyszczenie. Zalecane jest wymienianie nebulizatora przynajmniej raz do roku. Nebulizator powinien zostać wymieniony po sześciu miesiącach, jeżeli jest używany regularnie dwa razy dziennie i wygotowywany po każdym zabiegu.

CZYSZCZENIE OBUDOWY URZĄDZENIA - Ta czynność może się obywać tylko, jeżeli kabel zasilający jest wyciągnięty z gniazdka. - Czyścić wilgotną gąbką lub miękką szmatką. Można użyć detergentu w płynie. Do mycia nie używać bieżącej wody, gdyż może to uszkodzić części elektrycznych i spowodować zagrożenie dla użytkownika. - Nie polewać urządzenia żadnymi płynami. WYMIANA FILTRA - Jeżeli urządzenie jest używane często lub codziennie to filtr należy wymieniać przynajmniej raz w roku lub, jeśli się zabrudzi. - Przed wymianą filtra zawsze odłączaj urządzenie od prądu. - Wyjmij filtr zgodnie z diagramem (rys. C) i włóż nowy takiego samego typu. Uwaga! Zużyty filtr nie może być umyty i użyty ponownie. Trzeba wymienić go na nowy. WYMIANA BEZPIECZNIKA VOYAGE jest zaopatrzony w bezpiecznik, który chroni części elektryczne przed zepsuciem spowodowanym warunkami ekstremalnymi np. zbyt dużym wzrostem napięcia. Jeżeli urządzenie jest podłączone do prądu i nie działa to możliwe jest, że trzeba wymienić bezpiecznik. Przed wykonaniem tej czynności wyłącz urządzenie z prądu. Wymień bezpiecznik zgodnie z tym jak jest to opisane na rys. D. Użyj małego śrubokręta do zdjęcia osłony bezpiecznika znajdującej się w schowku z wyposażeniem obok wlotu powietrza. Wyjmij bezpiecznik i włóż nowy tego samego typu (zobacz punkt Parametry techniczne ). Zamocuj osłonę bezpiecznika. Uwaga! Śrubokręt nie jest załączony do zestawu. SAMODZIELNE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie działa. -Wtyczka nie jest włożona do -Włóż wtyczkę do gniazdka. gniazdka. -Włącznik jest w pozycji O. -Przełącz włącznik na pozycje I. -Bezpiecznik przepalił. Się. -Wymień bezpiecznik. -Zadziałał termostat. -Odblokuj otwory wlotu powietrza. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nebulizator nie wytwarza -W nebulizatorze nie ma leku. -Wlej lek do nebulizatora. aerozolu. -Za dużo leku w nebulizatorze. -Zmniejsz ilość leku w nebulizatorze. -Nebulizator nie został poprawnie -Sprawdź czy głowica jest zamontowana złożony, a w szczególności poprawnie i dociśnij wszystkie części. głowica lub wylot powietrza jest Upewnij się, czy górna i dolna część pasują zablokowany. do siebie i przetkaj wlot powietrza. -Wężyk nie jest poprawnie -Podłącz wężyk poprawnie. podłączony do urządzenia. Jeżeli problemy będą się powtarzać oddaj urządzenie do sprawdzenia do autoryzowanego serwisu. Urządzenie wyposażone jest w termostat zapobiegający przegrzaniu się urządzenia. Termostat uniemożliwia pracę urządzeniu jeżeli otwory wlotu powietrza są całkowicie lub częściowo zatkane. Jeżeli termostat uniemożliwia pracę urządzenia bez wyraźnego powodu oddaj urządzenie do sprawdzenia do autoryzowanego serwisu. WA ŻNE UWAGI 1/ Urządzenie nie jest zabezpieczone przed zalaniem. 2/ Nie używaj inhalatora podczas kąpieli lub pod prysznicem. 3/ Jeżeli urządzenie przypadkowo wpadnie do jakiejś cieczy, odłącz urządzenie od pradu przed wyjęciem z cieczy. Nie uruchamiaj urządzenia ponownie. Oddaj je do autoryzowanego serwisu na przegląd. 4/ Nigdy nie polewaj urządzenia żadnymi cieczami. 5/ Nie dotykaj wtyczki ani włącznika mokrymi rękami. 6/ Urządzenie może być używane tylko z prądem zgodnym z danymi na tabliczce znamionowej. 7/ Przed włączeniem do gniazda zasilającego w ścianie, upewnij się, że napięcie w sieci jest zgodne z tabliczką znamionową na spodzie inhalatora.

8/ Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony. 9/ Nigdy nie czyść ani nie serwisuje urządzenia podłączonego do prądu. 10/ Nie przykrywaj obudowy żadnymi materiałami. 11/ Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła. 12/ Warunki przechowywania urządzenia: temp.: od -25 O C do +50 O C, wilg.: od 30 do 95%, ciśn. atm.: od 700 hpa do 1060 hpa. 13/ Nebulizator przeznaczony jest wyłącznie do celów leczniczych i nie wolno go używać do innych celów. 14/ Używaj tylko leków przepisanych przez lekarza i w zaleconych dawkach. 15/ Podczas pracy urządzenie powinno stać na twardej, płaskiej powierzchni (np.: na stole). 16/ Nigdy nie stawiaj pracującego urządzenia na ubraniach, kocu lub poduszce. 17/ Dzieci i osoby niepełnosprawne mogą korzystać z inhalatora tylko pod nadzorem osób dorosłych, które przeczytały i zrozumiały instrukcję obsługi. 18/ Wydajność urządzenia jest gwarantowana tylko w użyciu z oryginalnym nebulizatorem. Jeżeli nebulizator wymaga wymiany, wymień go na oryginalny. 19/ Wszelkie zużyte akcesoria powinny być wyrzucone do pojemnika na plastik. 20/ Uważaj na wylot sprężonego powietrza gdyż może on spowodować zagrożenie dla dziecka pozostawionego bez opieki. 21/ Sprężone powietrze nie powinno być używane w innych okolicznościach niż z podłączonym nebulizatorem. 22/ Urządzenie nie służy do podawania substancji znieczulających ani podtlenku azotu. 23/ Producent jest odpowiedzialny za bezpieczną i niezawodną pracę urządzenia pod warunkiem, że wszelkie naprawy są wykonywane w autoryzowanym serwisie. 24/ Producent jest odpowiedzialny za bezpieczną i niezawodną pracę urządzenia pod warunkiem, że urządzenie jest używane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. 25/ Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się użytkownika do instrukcji obsługi, a w szczególności do ostrzeżeń. W powyższych przypadkach gwarancja traci swą ważność. GWARANCJA Inhalator VOYAGE jest objęty gwarancją przez dwa lata od daty zakupu. (zobacz Ogólne Warunki Gwarancji) Air Liquide Medical Systems S. P. A Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie informacje zawarte w instrukcji obsługi nie mogą być wykorzystane w innych celach niż obsługa urządzenia. Nie można powielać fragmentów powyższej instrukcji bez zgody Air Liquide Medical Systems S. P. A. Aby utrzymać i podnieść standard produkcji i niezawodność, urządzenia Air Liquide Medical Systems S. P. A. są poddawane okresowym rewizjom. Z tego powodu treść publikacji może ulegać zmianom bez wcześniejszego uprzedzenia. Możliwe jest otrzymanie nowszej wersji, jeżeli obecna jest już nieaktualna. W tym celu należy zgłosić się do dystrybutora lub sprzedawcy i określić swoją obecną wersją publikacji.