Gwarancja Prawa autorskie Aktualizacja techniczna
|
|
- Eleonora Kaczmarek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 6. Jeżeli urządzenie wpadnie do jakiegoś płynu odłącz kabel zasilający zanim wyjmiesz urządzenie. Nie włączaj urządzenia. Odeślij je do autoryzowanego serwisu. 7. Nie dotykać wtyczki ani włącznika mokrymi rękami. 8. Nie wolno dopuścić aby jakikolwiek płyn dostał się do otworów wentylacyjnych. 9. Podczas zabiegu urządzenie musi stać na twardej, równej powierzchni. 10. Nigdy nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. 11. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła. 12. Sprawność urządzenia jest zagwarantowana tylko jeśli używa się oryginalnych części. Używaj tylko oryginalnych części. Gwarancja Inhalator NEBULA jest objęty gwarancją. Odnieś się do ogólnych warunków gwarancji. Producent jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, niezawodność i wykonanie tylko i wyłącznie jeżeli urządzenie było eksploatowane zgodnie z instrukcją obsługi i zgodnie z przeznaczeniem. Producent jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, niezawodność i wykonanie tylko i wyłącznie jeżeli naprawy były robione przez samego producenta lub autoryzowany serwis. Producent zrzeka się odpowiedzialności a gwarancja zostanie unieważniona, jeśli klient nie będzie postępował zgodnie z instrukcją i ważnymi uwagami zawartymi tutaj. Prawa autorskie Informacje zawarte w tej książeczce nie mogą być wykorzystywane w inny sposób niż zamierzony. Ta książeczka jest własnością AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A i żaden jej fragment nie może być kopiowany bez pisemnej zgody producenta. Aktualizacja techniczna Cały sprzęt medyczny firmy AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A jest okresowo modyfikowany i ulepszany aby zapewnić bezpieczeństwo, niezawodność i funkcjonowanie. Oznacza to, że instrukcje obsługi muszą być zmieniane aby utrzymać zbieżność z aktualnymi urządzeniami na rynku. Jeżeli zgubisz lub stracisz instrukcję obsługi możesz otrzymać kopię zapasową od producenta. Producent : Dystrybutor : AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. SECURA NOVA sp. z o.o. Via dei Prati, 62, Bovezzo (Bs) Italy Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel.:+39 / , Fax: +39/ Tel./fax : /22/ , /22/
2 NEBULA CE 0051 Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Stosowanie Inhalator NEBULA został zaprojektowany do podawania leków w postaci aerozolu. NEBULA należy do serii inteligentnych rozwiązań, które pozwalają na szybkie i efektywne leczenie górnych i dolnych dróg oddechowych oraz płukanie nosa. W połączeniu z nebulizatorem MEFAR2000 i maską NEBULA jest efektywna w leczeniu chorób dolnych dróg oddechowych, takich jak przewlekłe zapalenie oskrzeli, astma, mukowiscydoza oraz rozedma płuc. W połączeniu z nebulizatorem RINOWASH NEBULA może służyć do leczenia górnych dróg oddechowych oraz fizjologicznego i terapeutycznego (z dodatkiem leku) płukania nosa. RINOWASH wytwarza strumień drobnych cząsteczek leku rozpuszczających śluz i katar i w rezultacie pomaga się ich pozbyć. Terapia lekami w aerozolu wymaga konsultacji z lekarzem odnośnie leku, jego dozowania oraz czasu podawania leku. Inhalator oraz części zostały zaprojektowane i wyprodukowane we Włoszech zgodnie z dekretem 46/97 (uchwalonym na podstawie dyrektywy 93/42 EC o sprzęcie medycznym) i otrzymał znak jakości CE.
3 Opis urządzenia NEBULA składa się z kompresora napędzanego silnikiem elektrycznym, nebulizatora, maski, końcówki do nosowej i wężyka łączącego nebulizatory ze sprężarką. Inhalator NEBULA jest nowoczesny, zajmuje mało miejsca, posiada rączkę do noszenia i nie wymaga dodatkowego utrzymania. Sprężarka nie wymaga smarowania gdyż jej tłok działa na sucho. Specjalny zewnętrzny filtr zatrzymujący kurz i wilgoć wymaga okresowej wymiany. Zawartość opakowania
4 Części zamienne Tylko oryginalne części mogą być używane. W zestawie znajdują się następujące części zapasowe: - Nebulizator MEFAR2000 z maską - Nebulizator RINOWASH - Dwa filtry - Wężyk Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów Urządzenie i akcesoria są zrobione z plastiku i metalu. Kiedy nie są już potrzebne należy je utylizować w sposób zgodny z prawem. Części zamienne należy wyrzucić do pojemnika na plastik. Poniższa tabela pokazuje z czego zrobione są poszczególne części. Komponent Materiał Obudowa urządzenia (1) ABS Pokrywa (1.8) Polistyren MEFAR górna część (2.a) Polikarbonat MEFAR głowica (2.b) Polikarbonat MEFAR dolna część (2.c) Polikarbonat Maska (3.a) Sylikon Łącznik (3.b) Zawór Polikarbonat Sylikon RINOWASH - część główna (4.a) Polikarbonat RINOWASH - (4.d i 4.e) Polikarbonat RINOWASH - głowica (4.c) Polikarbonat RINOWASH - podstawka (4.a.3) Guma Wężyk (5) Nietoksyczny polichlorek winylu Ważne uwagi 1. Używaj tylko leków przepisanych przez lekarza i w zalecanej dawce. 2. Nie używać substancji mentolowych, eukaliptusowych ani żadnych innych esencjonalnych substancji gdyż powodują one uszkodzenia materiału, z którego zrobione są komponenty urządzenia. 3. Dzieci i osoby niepełnosprawne mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej, która przeczytała i zrozumiała instrukcję obsługi. 4. Należy uważać na sprężone powietrze wydobywające się ze sprężarki gdyż może zrobić krzywdę. Należy korzystać z niego tylko w celach nebulizacji. 5. Nie używać w wannie ani pod prysznicem.
5 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie - Urządzenie nie dzieła. - Włóż wtyczkę do gniazdka. - Nebulizator nie wytarza mgiełki. - Nebulizator RINOWASH nie działa. - Nebulizator RINOWASH nie wytwarza mgiełki. - Płyn wycieka spod klosza. - Mgiełka nie wydobywa się przez maskę. - Ciężko się oddycha. - Wtyczka nie jest włożona do gniazdka. - Włącznik jest na O. - Bezpiecznik się przepalił. - Termostat przerwał pracę urządzenia. - W nebulizatorze brak leku. - Do nebulizatora wlano zbyt dużo leku. - Głowica nie została zamontowana poprawnie lub otwór jest zatkany. - Wężyk nie jest podłączony. - Urządzenie jest wyłączone. - Ciśnienie jest zbyt niskie. - Brak płynu w zbiorniku. - Wężyk nie jest prawidłowo podłączony. Części nie zostały prawidłowa zmontowane. - Klosz nie został prawidłowo zamocowany. - Maska nie została poprawnie zamocowana. - Wentyl jest otwarty. - Przestaw włącznik na I. - Wymień bezpiecznik. - Odblokuj otwory wentylacyjne. - Wlej lek do nebulizatora. - Wylej część leku z nebulizatora. - Sprawdź czy głowica została poprawnie zamontowana. Odkręć głowicę i sprawdź czy z małej dziurki na szczycie głównej części wydobywa się powietrze. - Podłącz wężyk do nebulizatora i urządzenia. -Włącz urządzenie i sprawdź czy wężyk jest dobrze podłączony. - Sprawdź czy ciśnienie jest wystarczająco wysokie dla nebulizatora RINOWASH. - Nalej płynu. - Sprawdź podłączenie wężyka. Sprawdź czy przycisk działa. Sprawdź czy części zostały poprawnie zmontowane. - Zamocuj klosz prawidłowo. - Podłącz maskę poprawnie (zgodnie z rys. A (3)). - Zwolnij zawór. - Zawór jest zamknięty. - Zwolnij zawór.
6 Urządzenie składa się z (rys. A): Sprężarka (1) i kabel zasilający, miejsce na kabel zasilający (1.1), miejsce do przechowywania akcesoriów (1.2), włącznik/wyłącznik (1.3), filtr (1.4), bezpiecznik (1.5), wylot powietrza/otwór do podłączenia wężyka (1.6), miejsce na nebulizator (1.7), pokrywa (1.8). Nebulizator MEFAR2000 (2) składa się z górnej części (2.a), głowicy (2.b), części dolnej (2.c). Maska (3) składa się z maski silikonowej (3.a) i łącznika z zaworem (3.b). Dodatkowo: Końcówka do nosowa RINOWASH (4) składa się z części głównej (4.a) z przyciskiem (4.a.1), łącznika do wężyka (4.a.2), podstawki (4.a.3), pojemnika centralnego (4.b), głowicy (4.c), klosza wewnętrznego (4.d), klosza zewnętrznego (4.e). Wężyk (5). Dwa zapasowe filtry (6). Dane techniczne Napięcie patrz oznaczenia na urządzeniu Ciśnienie max. 3 bar Max. przepływ powietrza 12 l/min Dynamiczny przepływ powietrza 7 l/min Max. napięcie wejściowe patrz oznaczenia na urządzeniu Bezpiecznik patrz oznaczenia na urządzeniu Wymiary 230x180x185 mm Waga 3 kg Poziom hałasu 53 db Min. przepływ z MEFAR2000 * 0,30 ml/min MMAD z MEFAR2000 (wykres 1) ** 1.9 µm MMAD z RINOWASH (wykres 2) ** 18 µm * wartości podane dla roztworów fizjologicznych (0.9% NaCl) ** połowa cząsteczek jest mniejsza niż podana wartość MMAD (Mass Median Aerodynamic Diameter). Jest to niezbędne do specjalistycznego leczenia. Symbolika: Urządzenie nie jest odporne na wilgoć (IP XO). Urządzenie nie jest przeznaczone do podawania gazów znieczulających, rozweselających ani tlenu. Urządzenie jest przeznaczone do pracy ciągłej.
7 Przedstawione wartości MMAD, zmierzone za pomocą API AEROSIZER MACH 2, odnoszą się do leków o właściwościach odpowiadających roztworom fizjologicznym (0.9% NaCl). Osie pionowe wykresów pokazują procent cząsteczek mniejszych od odpowiadających wartości na osi poziomej. Warunki pracy urządzenia Temperatura od 10ºC do 40ºC Wilgotność od 30% do 70% Ciśnienie atmosferyczne Warunki przechowywania urządzenia Temperatura od -25ºC do 50ºC od 700 hpa do 1060 hpa Wilgotność od 30% do 95% Ciśnienie atmosferyczne od 700 hpa do 1060 hpa
8 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Przed czyszczeniem, dezynfekowaniem lub sterylizacją zawsze należy odłączyć nebulizator RINOWASH od urządzenia. Aby uniknąć zanieczyszczenia mikrobami należy czyścić, dezynfekować i jeśli konieczne sterylizować nebulizator przed i po każdym zabiegu zgodnie z instrukcją. Czyszczenie - Odłącz wężyk (5) - Odłącz klosz zewnętrzny (4.e) - Odłącz klosz wewnętrzny (4.d) - Odłącz głowicę (4.c) - Odłącz gumową podstawkę (4.a.3) Uwaga: Część główna (4.a) i zbiornik stanowią jedną część nie mogą zostać rozłączone. Umyj w ciepłej wodzie z odrobiną delikatnego nieścierającego środka myjącego i wypłucz pod bieżącą wodą. Po umyciu części mogą być wytarte delikatną szmatką, połączone i schowane do części do przechowywania akcesoriów. Dezynfekcja Po umyciu części (4.a, 4.b, 4.c, 4.d, 4.e) mogą zostać zanurzone w zimnym płynie dezynfekującym zgodnie z zaleceniami producenta płynu. Ważne: Upewnij się czy płyn dezynfekujący jest odpowiedni dla materiału, z jakiego jest zrobiony nebulizator. Odnieś się do rozdziału Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów. Części nebulizatora mogą być dezynfekowane przez wygotowanie w wodzie przez maksimum 10 min. Uwaga: Wężyk (5) i podstawka (4.a.3) nie mogą być gotowane. Sterylizacja Części (4.a, 4.b, 4.c, 4.d, 4.e) można sterylizować w autoklawie w temperaturze 121ºC przez 15 min. Uwaga: Wężyk (5) i podstawka (4.a.3) nie mogą być sterylizowane na gorąco. Konserwacja Po umyciu, dezynfekcji i sterylizacji należy sprawdzić (obejrzeć) części nebulizatora czy nie uległy uszkodzeniu i czy nie wymagają wymiany. Regularna sterylizacja może wpływać na materiał, z którego zrobiony jest nebulizator wiec należy sprawdzać je systematycznie. Nebulizator powinien być wymieniony, jeżeli pojawią się wyraźne ślady zużycia. Nebulizator należy wymieniać raz w roku lub co pół roku, jeżeli jest używany często.
9 Nebulizator RINOWASH Obsługiwanie Przed użyciem upewnij się czy RINOWASH jest czysty. Następnie postępuj zgodnie z następującymi punktami: - Zamocuj głowicę (4.c) na tulei zbiornika. - Nalej płyn do zbiornika (max. 15ml) (rys. G). - Załóż klosz wewnętrzny (4.d) na zbiornik. - Załóż klosz zewnętrzny (4.e) tak aby zakrywał klosz wewnętrzny i zbiornik. - Podłącz jeden koniec wężyka (5) do łącznika do wężyka (4.a.2) a drugi do wylotu powietrza w urządzeniu (1.6). - Włącz urządzenie. - Włóż końcówkę nebulizatora RINOWASH do dziurki od nosa (rys. I). - Naciśnij przycisk na części głównej (4.a.1) aby uruchomić nebulizator. - Płyn leczniczy zacznie się wydobywać z dziurki na końcu klosza zewnętrznego (4.e); zbędny płyn będzie gromadził się między kloszem zewnętrznym a pojemnikiem (rys. H). - Płyn rozpuszcza śluz i odrywa go od ścianek. - Podczas zabiegu oddychaj swobodnie przez nos. Jeśli zajdzie potrzeba wydmuchaj mocno śluz. Zgromadzi się on między kloszem zewnętrznym a pojemnikiem. - Przeprowadź zabieg w obydwu dziurkach. Niektórych substancji nie wolno stosować w nebulizatorze RINOWASH gdyż mogą powodować uszkodzenia. Odnieś się do tabeli z rozdziału Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów. Uwaga: Upewnij się czy wszystkie części nebulizatora RINOWASH są ze sobą dobrze połączone. Upewnij się czy końce wężyka są odpowiednio podłączone. Jeżeli części nie będą podłączone prawidłowo nebulizacja nie będzie przebiegać prawidłowo. Jeśli tak się stanie pokręć głowicą aby ją dopasować.
10 Urządzenie Przygotowanie Przed włączeniem urządzenia upewnij się czy napięcie w gniazdku jest zgodne z napięciem oznaczonym na urządzeniu oraz czy wtyczka jest tego samego standardu co gniazdko. Nie włączaj urządzenia jeżeli kabel jest zniszczony. Aby sprawdzić miejsce na akcesoria przyciśnij delikatnie pokrywę aby ją otworzyć. Wyjmij akcesoria i upewnij się czy obudowa nie jest pęknięta, wklęśnięta bądź naruszona w inny sposób. Upewnij się czy włącznik (1.3) jest wyłączony (O). Włóż wtyczkę do kontaktu i włącz urządzenie (I). Sprawdź czy przez wylot powietrza (1.6) leci powietrze. Podłącz jeden koniec wężyka (5) do wlotu powietrza w nebulizatorze MEFAR2000 lub RINOWASH a drugi do wylotu powietrza (1.6) w sprężarce. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Czyszczenie Przed czyszczeniem zawsze odłącz kabel zasilający. Urządzenia nie wolno czyścić pod bieżącą wodą gdyż może to zniszczyć sprężarkę i spowodować zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie należy czyścić delikatną, wilgotną szmatką i delikatnym detergentem. Dezynfekcja Przed dezynfekowaniem zawsze odłącz kabel zasilający. Jeżeli jest to konieczne urządzenie może być dezynfekowane gąbką lub miękką szmatką z małą ilością zimnego środka dezynfekującego. Upewnij się, że środek dezynfekujący jest odpowiedni dla materiału, z którego jest zrobiona obudowa. Ważne: Odnieś się do rozdziału Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów oraz do punktu 2 w rozdziale Ważne uwagi. Sterylizacja Urządzenie nie wymaga sterylizacji. Konserwacja Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją odłącz kabel zasilający. NEBULA nie wymaga szczególnej konserwacji. Tylko filtr powinien być wymieniany okresowo. Filtr znajduje się w miejscu do przechowywania akcesoriów (1.4). Może być wyjęty przy pomocy małego śrubokręta (niezałączony do zestawu) tak jak pokazano na rysunku B. Filtr powinien być wymieniany raz w roku. Nie wolno go myć ani używać ponownie. Zawsze powinien zostać wymieniony na nowy.
11 Termostat zapobiega przegrzaniu urządzenia (wyłącza je) gdy otwory wentylacyjne są częściowo lub całkowicie zatkane. Zaleca się okresowe sprawdzanie otworów wentylacyjnych i usuwanie wszelki zabrudzeń tamujących przepływ powietrza. Jeżeli termostat wyłączy urządzenie oczyść otwory wentylacyjne i odczekaj 1 godzinę przed ponownym uruchomieniem urządzenia. Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika odłącz kabel zasilający. Małym śrubokrętem (niezałączony do zestawu) zdejmij pokrywę bezpiecznika (1.5) znajdującą się w części do przechowywania akcesoriów obok wlotu powietrza (rys. C). Wyjmij bezpiecznik i włóż na jego miejsce nowy tego samego typu (patrz specyfikacja). Załóż pokrywę bezpiecznika. Nebulizator MEFAR2000 z maską Upewnij się czy nebulizator MEFAR2000 i maska są czyste. Następnie postępuj zgodnie z następującymi punktami: - Upewnij się czy głowica (2.b) jest zamontowana prawidłowo (na tulejce na środku pojemnika) w dolnej części (2.c). - Dolna część ma skalę pokazującą ilość nalanego leku. Jest to tylko przybliżona wartość. Dla dokładnego pomiaru użyj strzykawki z dokładną skalą. Nalej lek do pojemnika (rys. D). Stosuj się do zaleceń lekarza odnośnie dozowania leku i uważaj aby jego ilość nie przekroczyła maksymalnej wartości skali na dolnej części. - Nakręć górną część na dolną część. - Zamocuj maskę (3.b) do górnej części (2.a) (rys. E). Zmocuj jeden koniec wężyka do podstawy nebulizatora (2.c) a drugi koniec wężyka do wylotu powietrza w urządzeniu (1.6). - Włącz urządzenie (1.3). - Jeżeli powyższe zadania zostały wykonane prawidłowo przez maskę powinien zacząć wydobywać się lek w postaci mgiełki. - Podczas leczenia trzymaj nebulizator pionowo w ręku. - Aby leczenie było efektywne oddychaj głęboko i powoli. Przyłóż maskę do ust tak aby je objęła. Nos powinien znajdować się poza maską. Wdychaj (Inh) powietrze przez usta i wypuszczaj (Exh) przez nos. Jeżeli wypuścisz powietrze przez usta zawór wypuści nadmiar powietrza z maski. - Jeśli zakończysz lub przerwiesz leczenie wyłącz urządzenie. - Niewielka ilość leku może zostać na dnie pojemnika po zakończeniu leczenia. - Jeżeli po zakończeniu zabiegu w wężyku znajduje się wilgoć zostaw urządzenie włączone aby osuszyć wężyk.
12 - Niektórych płynów nie wolno używać gdyż mogą one powodować uszkodzenia nebulizatora lub maski. Odnieś się do tabeli z rozdziału Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Przed czyszczeniem, dezynfekowaniem lub sterylizacją zawsze należy odłączyć nebulizator i maskę od urządzenia. Aby uniknąć zanieczyszczenia mikrobami należy czyścić, dezynfekować i jeśli konieczne sterylizować nebulizator i maskę przed i po każdym zabiegu zgodnie z instrukcją. Czyszczenie Należy rozłożyć nebulizator i maskę na części. Następnie umyć wszystkie części nebulizatora (2.a, 2.b, 2.c) i maski (3.a, 3.b) w ciepłej wodzie z odrobiną delikatnego nieścierającego płynu a następni opłukać je dokładnie pod bieżącą wodą. Umyte części należy wytrzeć miękką szmatką i umieścić w miejscu do przechowywania akcesoriów w urządzeniu. Dezynfekcja Po umyciu części nebulizatora (2.a, 2.b, 2.c) i maski (3.a, 3.b) mogą zostać zanurzone w zimnym płynie dezynfekującym zgodnie z instrukcją producenta płynu. Ważne: Upewnij się czy płyn dezynfekujący jest odpowiedni dla materiału, z jakiego są zrobione nebulizator i maska. Odnieś się do rozdziału Pozbywanie się urządzenia i akcesoriów oraz punktu 2 rozdziału Ważne uwagi. Części nebulizatora mogą być dezynfekowane przez wygotowanie w wodzie przez 10 min. Uwaga: Wężyk (5) nie może być gotowany. Sterylizacja Części nebulizatora (2.a, 2.b, 2.c) i maski (3.a, 3.b) można sterylizować w autoklawie w temperaturze 121ºC przez 15 min. Uwaga: Wężyk (5) nie może być sterylizowany w autoklawie. Konserwacja Po umyciu, dezynfekcji i sterylizacji należy sprawdzić (obejrzeć) części nebulizatora i maski czy nie uległy uszkodzeniu i czy nie wymagają wymiany. Regularna sterylizacja może wpływać na materiał, z którego zrobione są nebulizator i maska wiec należy sprawdzać je systematycznie. Nebulizator i maska powinny być wymienione, jeżeli pojawią się wyraźne ślady zużycia. Nebulizator i maskę należy wymieniać raz w roku lub co pół roku, jeżeli są używane często.
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta może być używany do leczenia astmy oskrzelowej, przewlekłego zapalenia oskrzeli, rozedmy płuc, zwłóknienia pęcherzykowatego
CE Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/
CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor: SECURA NOVA
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT INFORMACJE OGÓLNE Głowica Rinoflow jest systemem zaprojektowanym specjalnie do leczenia schorzeń górnych dróg oddechowych, charakteryzujących się obecnością kataralnych,
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO Właściwości: łatwy i wygodny w użyciu dla pacjentów we wszystkich grupach wiekowych zabezpieczenie przeciw przegrzewaniu się urządzenia głośność pracy 58, 5
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy
1 8 Urządzenie do aerozoloterapii Gratulujemy zakupu produktu firmy Flaem Nuova. Naszym głównym celem jest zadowolenie klienta, dlatego oferujemy najnowocześniejsze systemy do leczenia chorób górnych dróg
NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH
NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH JLN-2300AIR Zanim uruchomisz produkt po raz pierwszy, przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. 1. WPROWADZENIE Nebulizator Basic jest urządzeniem medycznym
Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii
Inhalator ultradźwiękowy Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii Gratulujemy zakupu produktu firmy Flaem Nuova i dziękujemy za zaufanie naszej firmie. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję i zachować
Instrukcja obsługi. UNIVERSAL PLUS Inhalator ultradźwiękowy
Biuro Handlowe: Pl. Jana Pawła II 3 95-00 Zgierz, tel. +48 4 76 8 87,fax +48 4 76 8 37 Infolinia: 0 80 0 707 w godzinach 8.00-6.00 od poniedziałku do piątku Serwis: Novamed Sp. z o.o. Pl. Jana Pawła II
Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus. Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus
Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus 1 Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii Gratulujemy zakupu produktu firmy Flaem Nuova i dziękujemy za zaufanie naszej firmie. Prosimy uważnie przeczytać
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. Łatwy do przenoszenia, dzięki wmontowanej rączce 3. Odpowiedni do
Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi
Clenny 3 Inhalator Uwaga!! Przed użyciem wyjmij kompresor z torby! OPIS 1. 1.obudowa kompresora 2. 2.przełącznik 3. 3.gniazdo zasilania 4. 4.umiejscowienie filtra 5. 5.dioda sygnalizująca włączenie lub
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi wersja skrócona Inhalator MM-501 Agat
Instrukcja obsługi wersja skrócona Inhalator MM-501 Agat SPIS TREŚCI: 1. Właściwości:... 3 2. Uwaga, przeczytaj zanim włączysz urządzenie!... 3 3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:... 4 4. Uwagi dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne Właściwości: Skutecznie pomaga w zwalczaniu infekcji dróg oddechowych u niemowląt i dzieci.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly
microlife NEB 50 Short Instruction 2 1 3 3 1 2 Nebuliser Kit Correct Assembly Kompaktowe urządzenie inhalacyjne Instrukcja używania Spis treści 1. Wprowadzenie 2. Przygotowanie urządzenia do pracy oraz
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi Przenośny inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-502 Nefryt
Instrukcja obsługi Przenośny inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-502 Nefryt Dziękujemy za zakup produktu naszej marki. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Clenny 2. Compressor IFU. Instructions for use REF RDD91274
Instructions for use REF RDD9174 Clenny Compressor IFU 8 18 Fig.A 3 16 CLICK Fig. B Fig. C Fig. D 11 OPTIONAL 1 17 5 1 14 1 13 7 19 Fig. E Fig. F Fig. G 10 OPTIONAL 9 1 4 15 6 3 Fig. H Fig. I Fig. L 3
Pierwsze użycie. Rys.1
6 Pierwsze użycie Przed użyciem inhalatora po raz pierwszy Uwaga: Przed użyciem, urządzenie i akcesoria powinny być dokładnie wyczyszczone i odkażone. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa MM-114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa MM-114 PingwiNosek UWAGA: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! SPIS TREŚCI: I. Właściwości:... 3 II. Uwaga,
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Ssak chirurgiczny Model M-20
Ssak chirurgiczny Model M-20 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor:
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi
Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi NAWILŻANIE POWIETRZA STERYLIZACJA POWIETRZA UPIĘKSZENIE DOMU KOMFORTOWE ŻYCIE To urządzenie nie powinno być używane przez osoby (wliczając dzieci)
TERAPEUTYCZNY NAWILŻACZ PAROWY MODEL UM750 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
TERAPEUTYCZNY NAWILŻACZ PAROWY MODEL UM750 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi SPIS TREŚCI 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI...1 2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...3 3. BUDOWA
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Inateukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MesMed MM 112 DelfiNosek One
Inateukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MesMed MM 112 DelfiNosek One UWAGA: PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI!
MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985
12 VOLTOWY MINI KOMPRESOR MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga: Przed użyciem urządzenia należy wpierw zapoznać się z instrukcją obsługi. Importer J.R. Motor Services G.B. sp.z.o.o.
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: modele 852D, 852DH
Instrukcja obsługi stacji lutowniczych typu 2w1: stacja na gorące powietrze HOT-AIR + lutownica kolbowa modele 852D, 852DH Dystrybutor: Dystrybutor: GOTRONIK PPHU Piotr Godzik ul. Bystrzycka 69C 54-215
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 2. Części...5 3. Instalacja...6 4. Konserwacja...15 5. Często zadawane pytania 16 6. Wyposażenie i części wymienne 17 7. Gwarancja..18 PROSIMY DOKŁADNIE
INFORMACJE O PRODUKCIE
INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,
DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.
wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl
TM Neb-Aid. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi. Do pracy ciągłej
TM Neb-Aid Inhalator mechaniczny Instrukcja obsługi Do pracy ciągłej TM Neb-Aid INHALATOR DO TERAPII AEROZOLOWEJ Gratulujemy zakupu i dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Naszym celem jest uzyskanie
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA
KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści
INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści Wstęp. Strona 2 Wskazania.... Strona 2 Ważne informacje... Strona 2 Informacje ogólne Strona 2 Opis ogólny.. Strona 2 Zawartość opakowania.. Strona 3 Obsługa
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WAŻNE ZALECENIA Uwaga: dla ochrony przed zranieniami należy przestrzegać poniższych zasad, przede wszystkim: 1. PRZECZYTAJ
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO
Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! Data aktualizacji : 06.11.2013 SPIS TREŚCI: I. Właściwości:... 3 II. Uwaga, przeczytaj zanim
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.