Dzień dobry!/dobry wieczór! Do widzenia! Poproszę stolik dla [liczba osób] osób. Czy można płacić kartą kredytową? Czy serwują Państwo dania wegetariańskie? Chciałbym zarezerwować stolik dla [liczba osób] osób o [godzina]. Czy mogę prosić o kartę dań? Przepraszam, chcielibyśmy złożyć zamówienie. Co by Pan polecił? Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji? Czy są w karcie jakieś regionalne specjalności? Poproszę [danie]. Chcielibyśmy zamówić przystawki. Poproszę o mięso krwiste/średnio wysmażone/dobrze wysmażone. Poproszę o dolewkę! Dziękuję, to wystarczy. Chcielibyśmy zamówić deser. Poproszę [ ]. Poproszę [nazwa napoju]. Guten Tag!/Guten Abend! Auf Wiedersehen! Tisch für (Anzahl der Personen), bitte. Kann man hier mit Kreditkarte zahlen? Haben Sie auch vegetarische Speisen im Menü? Ich möchte einen Tisch fur [...] Personen um [...] reservieren. Kann ich bitte die Speisekarte haben? Entschuldigung, wir möchten bestellen. Was können Sie empfehlen? Haben Sie hier eine Spezialität des Hauses? Haben Sie im Menü auch regionale Speisen? Ich hätte gern (Speise)/Ich nehme /Ich möchte Wir hätten gern eine Vorspeise. Ich hätte mein Fleisch gerne: roh/mittel/gut durch. Ich hätte gern noch etwas (Suppe, Wein, Fleisch ) Danke, das reicht./danke, ich hab's genug. Wir hätten gern ein Dessert/einen Nachtisch. Ich hätte gern Ich hätte gern (Getränk).
Zwroty przydatne w restauracji Czy możemy prosić o rachunek? Chcielibyśmy zapłacić osobno. Zapłacę cały rachunek. Proszę zatrzymać resztę. Jedzenie było znakomite! Moje jedzenie jest zimne. Nie zamawiałem/zamawiałam tego, tylko [ ]. Nie to zamawiałem. Smacznego! Na zdrowie! (toast) Napiwek Proszę dostarczyć moje zamówienie Können wir bitte die Rechnung haben? Wir möchten getrennt zahlen. Ich bezahle alles. Der Rest ist für Sie. Das Essen war hervorragend! Mein Essen ist kalt. Ich habe das nicht bestellt, sondern Ich habe das nicht bestellt. Guten Appetit! Zum Wohl! Trinkgeld Liefern Sie bitte die Bestellung unter (Adresse). Zobacz, jak może wyglądać Twoja wizyta w restauracji i z jakich zwrotów warto skorzystać. Zobacz komiks. Sztućce & dania talerz miska der Teller die Schüssel
Sztućce & dania filiżanka do herbaty kieliszek do wina szklanka filiżanka kufel dzbanek pieprzniczka solniczka sztućce naczynia frytki sos ziemniaki makaron ryż mięso kurczak wieprzowina wołowina indyk owoce morza ryba warzywa grzyby Produkty eine Teetasse das Weinglas das Glas die Tasse der Krug die Kanne die Pfeffermühle der Salzstreuer das Besteck das Geschirr spożywcze die Pommes frites die Soße die Kartoffeln die Nudeln der Reis das Fleisch das Hähnchen das Schweinefleisch das Rindfleisch der Putte die Meeresfrüchte der Fisch das Gamüse die Pilze
Produkty spożywcze sałatka zupa sól masło chleb jajko jajecznica cukier pieprz pomidor papryka sałata kapusta ogórek pomarańcza jabłko banan truskawka malina ciasto lody ciasteczka der Salat die Suppe das Salz die Butter das Brot das Ei das Rührei der Zucker der Pfeffer die Tomate der Paprika der Salat der Kohl die Gurke die Orange der Apfel die Banane die Erbeere die Himbeere der Kuchen das Eis die Plätzchen
Napoje woda woda gazowana woda niegazowana herbata kawa mleko sok alkohol piwo białe wino czerwone wino butelka wina wódka napój gazowany das Wasser Wasser mit Sprudel/Kohlensäure Wasser ohne Sprudel/ohne Kohlensäure der Tee der Kaffee die Milch der Saft der Alkohol das Bier der Weißwein der Rotwein eine Flasche Wein der Vodka/der Schnaps die Soda Zabawne zwroty Wołowina jest tak niedogotowana, że zaczyna jeść sałatkę! Ta zupa jest sucha (inne tłumaczenie słowa 'dry' to wytrawna:)) Bądź spokojny i zjedz bekon. Czekolada pochodzi z kakaowca, czyli z drzewa, a więc czekolada jest sałatką! Das Rindfleisch ist nicht gar, so dass es den Salat zu essen beginnt. Die Suppe ist trocken. Bleib ruhig und iss doch Speck. Die Schokolade wird aus Kakaobohnen hergestellt, die auf dem Kakaobaum wachsen, so ist die Schokolade ein Salat!
Zabawne zwroty Lubię długie romantyczne spacery do lodówki... Honoruję napiwki:) Najlepszą zupą dnia jest Whisky!!!! Albo kochasz bekon albo coś jest z Tobą nie tak... To smakuje jak stopy (okropnie)! Życie jest niepewne. Zjedz najpierw deser. Ich mach lange Spaziergänge Richtung Kühlschrank! Ich akzeptiere Trinkgeld:) Die beste Tagessuppe ist Whisky!!!! Entweder liebst du Speck oder etwas stimmt mit dir nicht Das schmeckt furchtbar! Igitt!!! Du kannst das Leben nicht sicher sein. Iss zuerst ein Dessert. Regionalne dania der Specksalat Sałatka ziemniaczana. Na północy Niemiec ziemniaki miesza się z majonezem lub jogurtem, a na południu i w Austrii z octem. Jako dodatku można użyć cebuli, boczku, jajek, ogórków konserwowych, rzodkiewki czy jabłek.
Regionalne dania die Currywurst Grillowana, pieczona lub rzadziej gotowana kiełbasa wieprzowa posypana duża ilością przyprawy curry i polana specjalnym sosem, którego bazą jest koncentrat pomidorowy. W "najtańszym" wydaniu Currywurst podawane jest ze zwykłym ketchupem. Danie to jest zwykle spożywane z bułką lub frytkami. der Sauerkraut Rodzaj potrawy lub jeden z jej składników, przygotowywany z szatkowanej kapusty, która poddawana jest kiszeniu poprzez zasolenie i fermentację. Cechuje się długą trwałością i silnym kwaśnym smakiem.
Regionalne dania der Apfelstrudel Gąrące ciasto z jabłkami. Farsz składający się z lekko kwaskowatych jabłek, rodzynek maczanych w rumie i cynamonu zawija się w płat cienkiego niczym papier ciasta. Do tego dodaje się gałkę lodów waniliowych lub bitą śmietanę. Apfelstrudel podaje się na gorąco. die Lebkuchen Tradycyjne ciasteczka z ciasta miodowego. Mogą mieć smak od pikantnego do słodkiego. Najczęściej zawierają miód, anyż, imbir, kolendrę, goździki, kardamon, ziele angielskie oraz migdały, orzechy lub kandyzowane owoce.
Zasady Savoir Vivre Zawsze kobieta powinna jako pierwsza wybrać danie, później mężczyzna wybiera i przekazuje swój wybór oraz partnerki kelnerowi. Należy wyłączyć telefon, ponieważ jest to nieuprzejme, żeby rozmawiać przez telefon w czasie kolacji. Należy żuć jedzenie z zamkniętymi ustami. Siedzimy wyprostowani. Nie trzymamy łokci na stole. Nie pijemy zbyt dużo alkoholu, ponieważ pijany gość źle wygląda w restauracji. Jeżeli jesteśmy z dziećmi, upewnijmy się, że zachowują się dobrze. Mówmy "proszę" i "dziękuję". Jeżeli spotykamy się z kimś na randkę lub z powodu ważnej okazji, warto przynieść kwiaty. Jeżeli zapraszamy kogoś do restauracji, powinniśmy wcześneij zarezerwować i wybrać stolik. Nie wieszamy ubrań na krześle, lecz odwieszamy je na wieszak. Zuerst sollte immer die Frau diejenige sein, die ihre Speise wählt. Der Mann entscheidet demnächst und teilt dem Kellner seine Entscheidung und die seiner Partnerin mit. Man sollte das Handy ausschalten, denn das ist unhöflich, wenn man während des Abendessens mit jemandem telefoniert. Man sollte mit geschlossenem Mund kauen. Wir sitzen am Tisch gerade. Wir nehmen die Ellbogen vom Tisch. Wir trinken nicht allzu viel Alkohol, denn ein betrunkenen Gast ist im Restaurant nicht "Herzlich willkommen"! Wenn wir zusammen mit den Kindern sind, vergewissern wir uns, dass sie sich brav verhalten. Sagen wir doch "Bitte" und "Danke". Wenn wir mit jemandem ein Date haben oder uns mit jemandem zu einem anderen wichtigen Anlass treffen, sollten wir für Blumen sorgen. Wenn wir jemanden ins Restaurant einladen, sollten wir vorher einen Tisch wählen und reservieren. Wir hängen die Oberkleidung nicht über den Stuhl, sondern an die Garderobe.
Zasady Savoir Vivre Odsuwamy krzesło dla kobiety, by pomóc jej zająć miejsce Czekamy aż każdy usiądzie i otrzyma swoje danie zanim zaczniemy jeść swoje Należy położyć serwetkę na kolanach zanim zaczniemy jeść nasze danie Wir sollten der Tischdame beim Platz nehmen den Stuhl zurecht schieben. Wir warten, bis sich alle hingesetzt und ihre Gänge bekommen haben, bis man selber mit dem Essen beginnt. Man sollte die Serviette auf den Schoß legen, bevor man zu essen beginnt.