RADA UNII EUROPEJSKIEJ 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2841. posiedzenie Rady Rolnictwo i rybołówstwo Bruksela, 17-19 grudnia 2007 r. Przewodniczący Jaime SILVA Minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybołówstwa P R A S A R u e d e l a L o i 1 7 5 B 1 0 4 8 B R U K S E L A T e l. : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 5 3 8 9 / 6 3 1 9 / 6 3 1 9 F a k s : + 3 2 ( 0 ) 2 2 8 1 8 0 2 6 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 1
Główne wyniki posiedzenia Rady Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie moŝliwości połowowych na rok 2008 (TAC i kwoty). Rada przyjęła rozporządzenie w sprawie napojów spirytusowych oraz rozporządzenie w sprawie przesunięcia o dwa lata elektronicznej identyfikacji małych przeŝuwaczy. Rada dokonała wymiany poglądów w sprawie reformy sektora wina oraz podwyŝszenia kwot mlecznych. Rada osiągnęła porozumienie polityczne w sprawie wspólnego stanowiska na temat dyrektywy w sprawie zrównowaŝonego stosowania pestycydów oraz w sprawie pakietu legislacyjnego dotyczącego środków ulepszających Ŝywność. Rada przyjęła bez ich omawiania konkluzje w sprawie wspólnotowej strategii w zakresie zdrowia zwierząt, rozporządzenie w sprawie importu ryŝu z Bangladeszu, w sprawie promowania produktów rolnych oraz rozporządzenie w sprawie 15-letniego planu odnowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego w Oceanie Atlantyckim i w Morzu Śródziemnym. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 2
SPIS TREŚCI 1 UCZESTNICY... 5 OMAWIANE PUNKTY WINO... 7 SEKTOR MLECZARSKI... 15 ŚRODKI OCHRONY ROŚLIN... 16 Wprowadzanie do obrotu środków ochrony roślin rozporządzenie o pestycydach... 16 ZrównowaŜone stosowanie pestycydów dyrektywa ramowa o pestycydach... 17 ŚRODKI ULEPSZAJĄCE śywność... 19 IDENTYFIKACJA OWIEC I KÓZ... 22 CAŁKOWITY DOPUSZCZALNY POŁÓW I KWOTY POŁOWOWE NA ROK 2008... 24 SPRAWY RÓśNE... 48 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ROLNICTWO RyŜ pochodzący z Bangladeszu...52 Promocja produktów rolnych...52 Eksport produktów rolnych otrzymujących refundacje...52 Nowa strategia UE w zakresie zdrowia zwierząt (2007 2013) konkluzje Rady...53 Zakaz stosowania niektórych substancji w gospodarstwach hodowlanych...57 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŝna znaleźć na wyŝej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 3
RYBOŁÓWSTWO Zmiany w wielkości TAC i kwot na rok 2007 oraz dla gatunków głębinowych na lata 2007 2008 *...57 Wprowadzenie zrównowaŝenia w rybołówstwie UE przy pomocy podejścia opartego na maksymalnym zrównowaŝonym odłowie konkluzje Rady (dok. 15321/07)...59 Plan odnowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego...60 UNIA CELNA Kontyngenty taryfowe na niektóre produkty rolne i przemysłowe...62 Kontyngenty taryfowe na produkty rolne, rybne i przemysłowe...62 SPRAWY INSTYTUCJONALNE Partie polityczne w Parlamencie Europejskim zasady finansowania...62 ZDROWIE Oświadczenia Ŝywieniowe i zdrowotne na produktach Ŝywnościowych ochrona konsumentów...63 Dodawanie witamin i składników mineralnych do Ŝywności ochrona konsumentów...63 ŚRODOWISKO Zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola...63 ENERGIA Program Energy Star...64 Rynek energii elektrycznej stosowanie niektórych przepisów w Estonii...64 PROCEDURA PISEMNA Wyspy Zielonego Przylądka przystąpienie do WTO...65 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 4
UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Sabine LARUELLE Kris PEETERS Bułgaria: Nihat Tahir KABIŁ Republika Czeska: Petr GANDALOVIČ Dania: Eva Kjer HANSEN Niemcy: Horst SEEHOFER Estonia: Helir-Valdor SEEDER Irlandia: Mary COUGHLAN Grecja: Alexandros KONTOS Hiszpania: Elena ESPINOSA MANGANA Mercè AMER RIERA Francja: Michel BARNIER Włochy: Paolo DE CASTRO Cypr: Fotis FOTIOU Łotwa: MārtiĦš ROZE Dace LUCAUA Litwa: Kazimira Danut PRUNSKIENö Luksemburg: Fernand BODEN Octavie MODERT Węgry: József GRÁF Malta: George PULLICINO Minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw oraz rolnictwa Flamandzki minister ds. robót publicznych, energii, środowiska i natury Minister rolnictwa i Ŝywności Minister rolnictwa Minister rolnictwa, rybołówstwa i Ŝywności Federalny minister Ŝywności, rolnictwa i ochrony konsumentów Minister rolnictwa Minister rolnictwa, rybołówstwa i Ŝywności Minister ds. rozwoju obszarów wiejskich i Ŝywności Minister rolnictwa, rybołówstwa i Ŝywności Minister rolnictwa i rybołówstwa Autonomicznej Wspólnoty Balearów Minister rolnictwa i rybołówstwa Minister rolnictwa, Ŝywności i gospodarki leśnej Minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska Minister rolnictwa Sekretarz stanu, ministerstwo rolnictwa Minister rolnictwa Minister ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju obszarów wiejskich, minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw, wolnych zawodów i samozatrudnienia, turystyki i mieszkalnictwa Sekretarz stanu ds. stosunków z parlamentem, sekretarz stanu ds. rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju obszarów wiejskich, sekretarz stanu ds. kultury, szkolnictwa wyŝszego i badań naukowych Minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Minister ds. wsi i środowiska 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 5
Holandia: Gerda VERBURG Austria: Josef PRÖLL Polska: Marek SAWICKI Portugalia: Jaime SILVA Luís VIEIRA Rumunia: Dacian CIOLOŞ Słowenia: Iztok JARC Słowacja: Zdenka KRAMOVÁ Finlandia: Sirkka-Liisa ANTTILA Szwecja: Eskil ERLANDSSON Rolf ERIKSSON Zjednoczone Królestwo: Jonathan SHAW Richard LOCHHEAD Michelle GILDERNEW Minister ds. rolnictwa, przyrody i jakości Ŝywności Federalny minister rolnictwa, gospodarki leśnej, środowiska i gospodarki wodnej Minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Minister rolnictwa, rozwoju obszarów wiejskich i rybołówstwa Sekretarz stanu ds. rolnictwa i rybołówstwa przy Ministerstwie Rolnictwa, Rozwoju Obszarów Wiejskich i Rybołówstwa Minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Minister rolnictwa, gospodarki leśnej i Ŝywności Minister rolnictwa Minister rolnictwa i gospodarki leśnej Minister rolnictwa Sekretarz stanu, minister rolnictwa Parlamentarny podsekretarz stanu ds. gospodarki morskiej i rybołówstwa, spraw wsi, krajobrazu i jakości środowiska lokalnego oraz minister ds. regionu południowowschodniego Sekretarz szkockiego gabinetu ds. wsi i środowiska Minister rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich Irlandii Północnej Komisja: Günter VERHEUGEN Joe BORG Marcos KYPRIANOU Mariann FISCHER BOEL wiceprzewodniczący członek Komisji członek Komisji członek Komisji 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 6
OMAWIANE PUNKTY WINO Po intensywnych negocjacjach Rada osiągnęła większością kwalifikowaną porozumienie polityczne w sprawie przedstawionego przez prezydencję kompromisu dotyczącego reformy sektora wina. Przedstawiciel Komisji przyjął poprawki do pierwotnego wniosku Komisji przedłoŝonego w dniu 16 lipca. Po włączeniu tego porozumienia do tekstu legislacyjnego oraz po ostatecznej redakcji tekstu przez prawników lingwistów zostanie on przekazany Radzie do przyjęcia na jednym z najbliŝszych posiedzeń. Reforma ta ma wejść w Ŝycie 1 sierpnia 2008 r. (z następującymi wyjątkami: 30 czerwca 2008 r. system karczowania; 1 sierpnia 2009 r. ustalenia dotyczące praktyk enologicznych, ochrony nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych i nazw tradycyjnych, etykietowania i prezentacji, itp.). Poprawiono tym samym kluczowe elementy reformy, przyjmując w niektórych przypadkach istotę rozwiązań proponowanych przez Parlament Europejski w opinii doradczej z dnia 12 grudnia. Są to następujące kwestie: Karczowanie Proponowany system premii z tytułu karczowania dotyczy wszystkich producentów, którzy na zasadzie dobrowolności zdecydują, czy brać w nim udział. W systemie tym nie będą mogli uczestniczyć producenci z państw członkowskich, które wytwarzają poniŝej 50 000 hektolitrów wina rocznie. Wyłączeni z niego są równieŝ producenci z małych wysp greckich na Morzu Egejskim i na Morzu Jońskim. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 7
Ramy budŝetowe dostępne dla państw członkowskich na premie z tytułu karczowania obejmują obszar maksymalnie 175 000 ha w ciągu trzech lat. Odpowiada to następującym pułapom: 2008/2009: 464 mln EUR, tj. obecna premia podniesiona o 20%; 2009/2010: 334 mln EUR, tj. obecna premia podniesiona o 10%; 2010/2011: 276 mln EUR, tj. wysokość obecnej premii. Poza juŝ przyznaną premią za karczowanie państwa członkowskie mogą przyznać uzupełniającą pomoc krajową nie przekraczającą 75% naleŝnej premii za karczowanie. KaŜde państwo członkowskie nadal moŝe: wyłączyć z systemu karczowania obszary górskie lub obszary w trudnej sytuacji, jak równieŝ obszary, w których występują zagroŝenia ekologiczne (pod specjalnymi warunkami); zakończyć stosowanie systemu karczowania, w przypadku gdy łączny wykarczowany obszar osiągnie 8% obszaru winnic (10% w skali regionu); wyłączyć maksymalnie 3% obszaru winnic z systemu karczowania, jeśli wprowadzenie tego systemu byłoby sprzeczne z kwestiami ekologicznymi. Komisja moŝe równieŝ ustalić górny limit karczowania w danym państwie członkowskim na 15%, aby uniknąć skupienia w tym państwie członkowskim środków przeznaczonych na karczowanie. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 8
Płatność jednolita dla tych, którzy wykarczowali winnice Po wykarczowaniu obszary rolne pokryte uprzednio winnicami mogą ubiegać się o status obszarów kwalifikujących się do systemu płatności jednolitych i spowodować podwyŝszenie dla danego regionu średniej wysokości pomocy bezpośredniej niezwiązanej z wielkością produkcji, która to pomoc nie moŝe przekraczać 350 EUR/ha. Prawa do sadzenia Prawa do sadzenia zostaną zniesione w 2015 roku, przy czym niektóre państwa członkowskie będą mogły je utrzymać na poziomie krajowym do roku 2018. Sprawozdanie z oceny W roku 2012 Komisja przedstawi sprawozdanie na temat skutków, jakie ta reforma będzie miała dla wspólnotowego sektora wina. Krajowe pule środków Zestaw krajowych pul środków KaŜdemu państwu członkowskiemu przysługuje pula środków, której część moŝe ono na zasadzie dobrowolności przeznaczyć na działania promujące 1 europejski model produkcji wina w krajach trzecich. Pozostała część jest wykorzystywana przez państwo członkowskie do finansowania przynajmniej jednego z następujących działań ( menu ), z zastrzeŝeniem zobowiązań wynikających z rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 dotyczącego współzaleŝności: 1 Z zastrzeŝeniem wspólnotowego i krajowego prawodawstwa w zakresie zdrowia publicznego i ochrony konsumenta. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 9
restrukturyzacja i przekształcanie winnic; modernizacja łańcucha produkcyjnego, w tym innowacje i marketing 1 ; zielone zbiory; fundusze wspólnego inwestowania; ubezpieczanie zbiorów. Ponadto (lista jest otwarta): państwa członkowskie będą mogły wprowadzić dla niektórych producentów system płatności jednolitych na podstawie obiektywnych i niedyskryminacyjnych kryteriów; w przejściowym okresie czterech lat państwa członkowskie, które sobie tego Ŝyczą, będą mogły pod pewnymi warunkami finansować destylację interwencyjną do wysokości maksymalnie 20% puli krajowej w pierwszym roku, 15% w drugim, 10% w trzecim oraz 5% w ostatnim roku. Od piątego roku państwa członkowskie będą mogły finansować destylację interwencyjną do górnego limitu równego 15% ich puli krajowej z budŝetu krajowego, jeśli zgodzi się na to Komisja; pod pewnymi warunkami państwa członkowskie mogą z puli krajowej finansować równieŝ destylację produktów ubocznych; dopłaty do moszczu będą funkcjonowały w ich obecnej formie w okresie przejściowym czterech lat. Po tym okresie odpowiednia kwota moŝe zostać przeniesiona do systemu płatności jednolitych zainteresowanego państwa członkowskiego. 1 Zgodnie z takimi samymi zasadami i kryteriami, jak te, które określono w art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 10
Wielkość pul krajowych (w mln EUR) 1 : Rok budŝetowy 2009 od 2015 BG 23,7 23,7 CZ 3,0 5,2 DE 22,9 38,9 EL 14,3 24 ES 213,8 2 353,1 FR 171,9 280,5 IT 218,2 337,0 CY 2,7 4,6 LU 0,3 0,6 HU 16,8 29,1 MT 0,2 0,4 AT 8,0 13,7 PT 37,8 65,2 RO 42,1 42,1 SI 3,5 6,1 SK 2,9 5,1 UK 0,2 0,3 RAZEM 782,5 1 229,5 1 2 Litwa: odpowiednio 0,03 i 0,045 mln EUR. W przypadku Hiszpanii, Francji i Włoch do tej kwoty naleŝy dodać kwoty wyrównawcze na dopłaty do moszczu. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 11
Wskazanie odmiany winorośli i rocznika wina MoŜliwe będzie wskazanie odmiany winorośli i rocznika wina wszystkich win bez chronionej nazwy pochodzenia lub chronionego oznaczenia geograficznego, pod warunkiem Ŝe monitorowana będzie wiarygodność informacji podawanych na etykiecie. Państwa członkowskie będą mogły ograniczyć wykaz odmian winorośli, jakie mogą być wskazane na etykiecie, pod pewnymi warunkami (odmiana winorośli rzadko uprawiana na ich terytorium lub odmiany, która moŝe zostać pomylona z nazwą chronioną). Etykietowanie win sporządzonych z tej samej odmiany winorośli pochodzącej z więcej niŝ jednego państwa członkowskiego nie będzie dozwolone, o ile państwa te nie zawrą porozumienia. Nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne Wnioski o przyznanie chronionej nazwy pochodzenia lub chronionego oznaczenia geograficznego będą analizowane zgodnie z procedurą opartą na procedurze dotyczącej środków spoŝywczych określonej w rozporządzeniu Rady nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spoŝywczych. Niektóre określenia tradycyjnie stosowane we Wspólnocie będą równieŝ chronione na jej terytorium. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 12
Praktyki enologiczne: Dosładzanie (szaptalizacja) jest nadal moŝliwe zgodnie z następującymi kryteriami: obecnie od 2009/2010 Strefa A 3,5 % 3,0 % Strefa B 2,5 % 2,0 % Strefa C 1 2,0 % 1,5 % w przypadku wyjątkowych warunków pogodowych państwa członkowskie będą mogły złoŝyć wniosek o zwiększenie tego limitu o 0,5% we wszystkich trzech strefach na podstawie walidacji przeprowadzonej przez Komisję, która będzie musiała udzielić odpowiedzi w terminie czterech tygodni od złoŝenia wniosku. 1 Strefy C I a) i C I b) określone w obowiązującym prawie zostały połączone w jedną strefę C. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 13
NAPOJE SPIRYTUSOWE Rada przyjęła większością kwalifikowaną 1, na podstawie art. 251 Traktatu, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (dok. 3631/07). Delegacje polska i szwedzka złoŝyły oświadczenia, które zostały przedstawione wraz ze wspólnym oświadczeniem Rady i Komisji w dokumencie (15505/07 ADD 1). Rozporządzenie to ma następujące cele: wyjaśnienie obowiązujących zasad produkcji i wprowadzania do obrotu napojów spirytusowych z ich dostosowaniem do nowych wymogów technicznych (wymogi produkcyjne, dozwolone koloranty i środki aromatyzujące, nazwy i etykietowanie); określenie licznych kategorii i oznaczeń geograficznych mających zastosowanie do produkcji lub nazw typowych napojów z róŝnych państw, takich jak okowita, brandy, okowita z owoców (kirsch), genever, grappa, gin, jägertee, kümmel, ouzo, pastis, rum, wódka, whisky i śliwowica; dostosowanie prawodawstwa wspólnotowego tak, by uwzględnić ostatnie rozszerzenie UE oraz wymogi Światowej Organizacji Handlu (WTO), w tym handlowe aspekty praw własności intelektualnej (TRIPS); określenie kryteriów przyszłego uznawania nowych oznaczeń geograficznych. Parlament Europejski wydał swoją opinię w dniu 19 czerwca 2007 r. 1 Delegacje polska i szwedzka głosowały przeciw, a litewska wstrzymała się od głosu. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 14
SEKTOR MLECZARSKI Komisja przedłoŝyła Radzie wniosek, który miał zostać przyjęty dnia 12 grudnia, mający na celu zwiększenie o 2% kwot mlecznych na kolejny rok produkcji mleka rozpoczynający się dnia 1 kwietnia 2008 r. Rada odnotowała tymczasową opinię ministrów przedstawioną dnia 26 września, gdy powyŝsza inicjatywa została wspomniana przez Mariann Fischer Boel, członka Komisji (16476/07). Wnioskowi towarzyszy sprawozdanie z oceny sytuacji na rynku mleka, w którym zawarto uzasadnienie wniosku (16466/07). 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 15
ŚRODKI OCHRONY ROŚLIN Wprowadzanie do obrotu środków ochrony roślin rozporządzenie o pestycydach Rada zapoznała się ze stanem prac nad projektem rozporządzenia dotyczącego wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (11755/06). Rada przyjęła równieŝ do wiadomości uwagi poczynione przez niektóre delegacje podczas dyskusji, która jako otwarta dla publiczności była transmitowana. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu dnia 23 października. Dnia 26 lipca 2001 r. Komisja przesłała Radzie i Parlamentowi sprawozdanie z wykonania dyrektywy 91/414/EWG, podkreślając w nim pewne zmiany, jakie naleŝałoby wprowadzić do obowiązujących ram prawnych. Przy tej okazji Rada, mając na celu umocnienie wysokiego poziomu ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska, wezwała Komisję do rozwaŝenia poprawy funkcjonowania rynku wewnętrznego i takiego określenia zasad, by stało się to moŝliwe, a zwłaszcza zaproponowania kryteriów dopuszczania substancji czynnych, dalszego obostrzenia zasad dotyczących substancji o bardzo niebezpiecznym charakterze, wprowadzenia procedury uproszczonej dla substancji i środków niskiego ryzyka, ochrony nieprofesjonalnych uŝytkowników i unikania powtarzania badań na zwierzętach. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 16
ZrównowaŜone stosowanie pestycydów dyrektywa ramowa o pestycydach Rada osiągnęła porozumienie polityczne dotyczące wspólnego stanowiska po pierwszym czytaniu 1 projektu dyrektywy ustanawiającej ramy wspólnotowego działania na rzecz osiągnięcia zrównowaŝonego stosowania pestycydów (dok. 11896/06). Komisja złoŝyła oświadczenie, które zostanie dodane do protokołu z posiedzenia Rady, dotyczące problemów napotkanych przez Bułgarię i Rumunię, które moŝna złoŝyć na karb ich szczególnych cech geologicznych oraz pewnych warunków pogodowych, uniemoŝliwiających w praktyce przeprowadzanie innych oprysków niŝ opryski z powietrza. Parlament Europejski wydał opinię w pierwszym czytaniu dnia 23 października. Wspomniana dyrektywa ma na celu propagowanie racjonalnego stosowania pestycydów i wykorzystania niechemicznych metod ochrony roślin. Dyrektywa przewiduje równieŝ środki mające na celu lepsze informowanie uŝytkowników i ogółu społeczeństwa oraz środki umoŝliwiające zmniejszenie wpływu pestycydów na zdrowie publiczne i środowisko, takie jak: zakaz oprysków z powietrza, prócz wyjątkowych przypadków; krajowe plany działania charakteryzujące się elastycznością niezbędną do dostosowywania środków do szczególnej sytuacji róŝnych państw członkowskich; regularne kontrole sprzętu do stosowania pestycydów i środków dotyczących postępowania z pestycydami, ich opakowaniami i pozostałościami oraz ich przechowywania; 1 Procedura współdecyzji. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 17
ochrona środowiska wodnego i obszarów, na których występują grupy wraŝliwe, zgodnie z przykładowo ramową dyrektywą wodną, dyrektywą ptasią czy dyrektywą siedliskową; pomiar postępów w ograniczaniu zagroŝeń za pomocą zharmonizowanych wskaźników; ustanowienie systemu wymiany informacji na rzecz ciągłego rozwoju i ulepszania stosownych wskazówek, najlepszych praktyk i zaleceń. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 18
ŚRODKI ULEPSZAJĄCE śywność Rada osiągnęła ogólne porozumienie polityczne w sprawie pakietu legislacyjnego dotyczącego środków ulepszających Ŝywność 1. Po ostatecznej redakcji tekstu wspólnego stanowiska zostanie ono przyjęte na jednym z najbliŝszych posiedzeń Rady, a następnie przekazane Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania zgodnie z procedurą współdecyzji. Parlament wydał w dniu 10 lipca opinię w pierwszym czytaniu dotyczącą wszystkich rozporządzeń, a Komisja przedłoŝyła stosowny zmieniony wniosek w dniu 24 października, wyliczając poprawki, które była w stanie zaakceptować. Pakiet o środkach ulepszających Ŝywność ma na celu, zgodnie z koncepcją z gospodarstwa prosto na stół, harmonizację procedury oceny prowadzącej do dopuszczenia środków ulepszających Ŝywność do uŝytku oraz pewnych wymogów dotyczących ich etykietowania, tak by zagwarantować wysoki poziom ochrony Ŝycia i zdrowia ludzkiego oraz interesów konsumentów, zapewniając zarazem właściwe funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Odpowiednie cele czterech rozporządzeń wchodzących w skład pakietu to: Jednolita procedura wydawania zezwoleń na stosowanie środków ulepszających Ŝywność (dok. 16174/1/07 REV 1) Rozporządzenie to ustanawia jednolitą, scentralizowaną, skuteczną i przejrzystą procedurę wydawania zezwoleń opartą na ocenie ryzyka przeprowadzanej przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa śywności (EFSA) oraz na zarządzaniu ryzykiem. 1 Dodatki do Ŝywności, enzymy spoŝywcze i środki aromatyzujące. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 19
Komisja, na podstawie ocen naukowych przeprowadzanych przez EFSA, sporządza i aktualizuje wykaz poszczególnych rodzajów wchodzących w skład kaŝdej kategorii substancji. Wprowadzenie substancji do jednego z wykazów implikuje, Ŝe mogą ją stosować wszystkie podmioty wspólnotowe. Pozostałe trzy wnioski uzaleŝniają wprowadzanie tych substancji na rynek wspólnotowy od spełnienia jednolitych kryteriów oraz uzyskania specjalnego zezwolenia. Dodatki do Ŝywności (16173/07) Rozporządzenie proponuje ustanowienie wspólnego wykazu dodatków do Ŝywności za pomocą procedury komitetowej, nie zaś procedury współdecyzji, jak przewiduje obowiązująca dyrektywa 89/107/EEC. Przegląd prawodawczy i techniczny obejmuje kilkanaście rodzajów dodatków, w tym przeciwutleniacze, konserwanty, barwniki i słodziki. Ponadto tekst ten nakłada obowiązek zwracania się o zezwolenie na stosowanie dodatków będących GMO zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1829/2003. Enzymy spoŝywcze (16175/07) Projekt rozporządzenia wprowadza po raz pierwszy ujednoliconą wspólnotową procedurę wydawania zezwoleń na stosowanie enzymów spoŝywczych. Wcześniej stosowanie enzymów w Ŝywności było regulowane na szczeblu krajowym przez kaŝde państwo członkowskie. Zezwolenia będą podlegać ocenie naukowej przeprowadzanej przez EFSA, w szczególności dotyczącej toksyczności enzymu lub moŝliwości wywoływania przez niego alergii. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 20
W chwili obecnej tylko dwa enzymy zostały dopuszczone do stosowania zgodnie z dyrektywą 89/107/EWG: inwertaza (E 1103) i lizozym (E 1105), gdyŝ uznano je za dodatki do Ŝywności. Pozostałe enzymy spoŝywcze uznano za substancje pomocnicze w przetwórstwie. Środki aromatyzujące (16176/07) Ten nowy wniosek określa obszary zastosowania prawodawstwa regulującego stosowanie środków aromatyzujących i uzupełnia rozporządzenie (WE) nr 2232/96 o następujące elementy: umoŝliwienie podmiotom prywatnym składania wniosków o zezwolenie; aktualizacja wykazu; przepisy dotyczące nowych substancji oraz okresów wymaganych do uzyskania zezwolenia; lepsze informowanie konsumentów o stosowaniu naturalnych środków aromatyzujących; dostosowanie wymogów rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i Ŝywnościowym. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 21
IDENTYFIKACJA OWIEC I KÓZ Rada przyjęła większością kwalifikowaną przy sprzeciwie delegacji hiszpańskiej i włoskiej rozporządzenie przesuwające datę wprowadzenia obowiązkowej elektronicznej identyfikacji małych przeŝuwaczy (dok. 16290/07) na dzień 1 stycznia 2010 r. Zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 21/2004 elektroniczna identyfikacja owiec i kóz powinna wejść w Ŝycie dnia 1 stycznia 2008 r. Parlament Europejski, który zgodził się na procedurę nadzwyczajną, wydał swą opinię doradczą dnia 13 grudnia. Delegacje włoska i hiszpańska złoŝyły następujące oświadczenie: Delegacje włoska i hiszpańska wyraŝają niezadowolenie co do treści wniosku dotyczącego zmiany rozporządzenia 21/2004 w zakresie wprowadzenia elektronicznej identyfikacji owiec i kóz oraz co do przyczyn odnośnych dyskusji technicznych. W rozporządzeniu określono, Ŝe od dnia 1 stycznia 2008 roku elektroniczna identyfikacja owiec i kóz stanie się obowiązkowa; przewidziano równieŝ czteroletni okres przejściowy dla państw członkowskich na przyjęcie wszelkich środków niezbędnych do wypełnienia tego zobowiązania. W celu jak najpełniejszego sprostania temu zobowiązaniu Włochy i Hiszpania zaangaŝowały znaczne środki finansowe i zasoby ludzkie w realizację przedmiotowego projektu. Pomimo tych wysiłków skuteczność środków krajowych została zmniejszona ze względu na brak takich samych wyników na szczeblu wspólnotowym. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 22
Biorąc pod uwagę trudności, jakie niektóre państwa członkowskie napotkały podczas wprowadzania elektronicznej identyfikacji owiec i kóz w terminach przewidzianych w rozporządzeniu, przyczyny problemów technicznych i ekonomicznych występujących w trakcie wprowadzania elektronicznej identyfikacji w 2008 roku nie wydają się łatwe do zaakceptowania i przede wszystkim do usunięcia przez zastosowanie proponowanego przesunięcia terminów. Odroczenie do dnia 31 grudnia 2009 roku wprowadzenia elektronicznej identyfikacji owiec i kóz oznacza równieŝ przesunięcie na ten termin realizacji pozostałych przepisów przewidzianych w przedmiotowym rozporządzeniu; znacznie utrudniłoby to wykonanie tego rozporządzenia (i znacznie ograniczyłoby jego uŝyteczność), a takŝe spowodowałoby nieuniknione konsekwencje dla całego sektora identyfikacji owiec i kóz. Ze względu na powyŝsze Włochy i Hiszpania będą głosowały przeciwko przyjęciu wniosku dotyczącego rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie 21/2004. Delegacja brytyjska, popierana przez delegacje niemiecką, irlandzką i słowacką, złoŝyły następujące oświadczenie: Zjednoczone Królestwo popiera odroczenie wprowadzenia obowiązkowej elektronicznej identyfikacji owiec i kóz. Jednak biorąc pod uwagę czas, który upłynął od uzgodnienia pierwotnego rozporządzenia, Zjednoczone Królestwo wzywa Komisję, aby dokonała ponownej oceny skutków regulacji, uwzględniając koszty, jakie poniósłby ten sektor i organy wykonawcze, oraz wpływ rozporządzenia (WE) nr 21/2004 na konkurencyjność hodowli owiec i kóz w UE, co ma potwierdzić przed wejściem w Ŝycie elektronicznego systemu identyfikacji, czy cele rozporządzenia zostały osiągnięte w sposób najbardziej korzystny z ekonomicznego punktu widzenia. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 23
CAŁKOWITY DOPUSZCZALNY POŁÓW I KWOTY POŁOWOWE NA ROK 2008 Rada przyjęła jednogłośnie porozumienie polityczne dotyczące rozporządzenia ustalającego wielkości dopuszczalnych połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe. Dyskusje, które doprowadziły do porozumienia co do przyjęcia wielkości całkowitego dopuszczalnego połowu i kwot do zastosowania od 1 stycznia 2008 r., odbyły się na podstawie propozycji kompromisowej prezydencji zatwierdzonej przez Komisję. Podczas debaty skupiono się na następujących elementach zawartych w porozumieniu: 9% redukcji wielkości dopuszczalnych połowów dorsza w Zachodnim Atlantyku i 18% redukcji połowów w Morzu Irlandzkim i na zachodnich wybrzeŝach Szkocji w porównaniu do całkowitych dopuszczalnych połowów w 2007 r. Włączono inne środki towarzyszące mające na celu znaczne zmniejszenie odrzutów i nakładu połowowego; 41% redukcji przyłowów śledzia i 37% redukcji połowów błękitka w Morzu Północnym; 15% redukcji całkowitych dopuszczalnych połowów soli w Morzu Północnym i 8% redukcji połowów soli w Zatoce Biskajskiej; połowy morszczuka australijskiego i homarca w wodach Półwyspu Iberyjskiego zostaną zredukowane o 5% wraz z redukcją nakładu połowowego o 10%; połowy sardeli w Zatoce Biskajskiej pozostaną zamknięte w oczekiwaniu na powtórną analizę stada wiosną 2008 roku. Dzięki powodzeniu planu odnowy zasobów morszczuka australijskiego wielkość całkowitego dopuszczalnego połowu tego zostanie zwiększony o 15%. Całkowity dopuszczalny połów dorsza w Morzu Północnym zostanie zwiększony o 11% przy redukcji liczby dni na morzu o 10%. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 24
Porozumienie określa równieŝ, Ŝe państwa członkowskie prowadzące połowy w celu badań naukowych powiadamiają o nich Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzone są badania, ICES i STECF. Komisja przedłoŝyła swój wniosek dnia 28 listopada 2007 r.; jest on oparty na najnowszych danych naukowych dotyczących stanu zasobów przekazanych przez Międzynarodową Radę Badań Morza (ICES) oraz Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) oraz na wkładzie zainteresowanych stron. We wniosku zastosowano równieŝ podejście określone w deklaracji politycznej Komisji opublikowanej w czerwcu zeszłego roku (10822/07). Dla stad niedostatecznie wykorzystanych przez państwa członkowskie (poniŝej 85%) uzgodniono przedłuŝenie. Wielkości całkowitych dopuszczalnych połowów dla niektórych gatunków są określane zgodnie ze zobowiązaniami wobec międzynarodowych organizacji rybackich, takich jak ICCAT w odniesieniu do tuńczyka, lub zgodnie z umowami dwustronnymi z państwami trzecicmi, takimi jak Norwegia. Wielkości całkowitych dopuszczalnych połowów i kwoty połowowe dla gatunków pelagicznych opierają się na dwuletnich ramach określonych w 2006 roku. Formalnie rozporządzenie zostanie przyjęte za pomocą procedury pisemnej, by umoŝliwić jego publikację na początku stycznia. PoniŜej 1 przedstawiono orientacyjne wielkości całkowitych dopuszczalnych połowów uzgodnione na 2008 rok w porównaniu do roku 2007. Wszystkie ostateczne wielkości zostaną opublikowane w Dzienniku Urzędowym UE. 1 Zob. wielkości proponowane przez Komisję na stronie internetowej: http://ec.europa.eu/fisheries/press_corner/press_releases/table07_88_en.pdf 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 25
Porównanie TAC w 2007 i 2008, porozumienie polityczne Rady z 19 grudnia 2007 r. ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 ZAŁĄCZNIK IA CIEŚNINY SKAGERRAK I KATTEGAT, strefy ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV, wody WE CECAF, wody Gujany Francuskiej Ammodytidae Sandeel Dobijakowate Wody norweskie strefy IV n.d. 20.000 n.d. Ammodytidae Sandeel Dobijakowate IIa (wody WE), IIIa, IV (wody WE) jak dotąd jak dotąd nie nie ustalone ustalone n.d. Argentina silus Greater silver smelt Argentyna wielka I, II (WE i wody międzynarodowe) 116 116 0,00 % Argentina silus Greater silver smelt Argentyna wielka III, IV (WE i wody międzynarodowe) 1331 1.331 0,00 % Argentina silus Greater silver smelt Argentyna wielka V, VI, VII (wody WE i wody międzynarodowe) 5311 5.311 0,00 % Brosme brosme Tusk Brosma Wody WE stref IIa, IV, Vb, VI i VII n.d. n.d. n.d. Brosme brosme Tusk Brosma Przyłowy wody WE i wody międzynarodowe I, II i XIV 25 23-8,00 % Brosme brosme Tusk Brosma Wody WE i wody międzynarodowe III 31 28-9,68 % Brosme brosme Tusk Brosma Wody WE i wody międzynarodowe IV 257 231-10,12 % Brosme brosme Tusk Brosma Wody WE i wody międzynarodowe V, VI i VII 483 435-9,94 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 26
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Brosme brosme Tusk Brosma IV (wody norweskie) n.d. 170 n.d. Clupea harengus Herring Śledź IIIa (Cieśniny Skagerrak i Kattegat) 69360 51673-25,5 % Clupea harengus Herring Śledź IV na północ od 53 30 N 341063 201.227-41,00 % Clupea harengus Herring Śledź wody norweskie na południe od 62 N n.d. 846 n.d. Clupea harengus Herring Śledź przyłowy w IIIa 15396 11.470-25,50 % Clupea harengus Herring Śledź przyłowy w strefach IV, VIId i wodach WE strefy IIa 31875 18.806-41,00 % Clupea harengus Herring Śledź IVc, VIId 341063 26.661-92,18 % Clupea harengus Herring Śledź Vb, VIaN (wody WE), VIb 34000 26.540-21,94 % Clupea harengus Herring Śledź VIaS, VIIbc 13860 11.642-16,00 % Clupea harengus Herring Śledź VIa Clyde 800 680-15,00 % Clupea harengus Herring Śledź VIIa 4800 4.800 0,00 % Clupea harengus Herring Śledź VIIe, f 1000 1.000 0,00 % Clupea harengus Herring Śledź VIIg, h, j, k 9393 7.890-16,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 27
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Engraulis encrasicolus Anchovy Sardela VIII 0 0 0,00 % Engraulis encrasicolus Anchovy Sardela IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 8000 8.000 0,00 % Gadus morhua Cod Dorsz Skagerrak 2759 3.063 11,02 % Gadus morhua Cod Dorsz Kattegat 731 673-7,93 % Gadus morhua Cod Dorsz IV, wody WE w strefie IIa, część strefy IIIa nie objęta cieśninami Skagerrak i Kattegat COD/2AC4 16654 18.386 10,40 % Gadus morhua Cod Dorsz Wody norweskie na południe od 62 N COD/04-N 382 382 0,00 % Gadus morhua Cod Dorsz Vb (wody WE), VI, wody międzynarodowe i wody WE w strefie XII i XIV 490 402-17,96 % Gadus morhua Cod Dorsz VIIa COD/07A 1462 1.199-17,99 % Gadus morhua Cod Dorsz VIIb-k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 4743 4.316-9,00 % Lamna nasus; Porbeagle Lamna wody WE i wody międzynarodowe stref I XIV n.d. 581 n.d. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 28
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Lepidorhombus spp. Megrims Smuklice IIa (wody WE), IV (wody WE) 1479 1.597 7,98 % Lepidorhombus spp. Megrims Smuklice Vb (wody WE), VI; XII, XIV (wody międzynarodowe) 2880 2.592-10,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Smuklice VII 18300 18.300 0,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Smuklice VIII a, b, d, e 2125 2.125 0,00 % Lepidorhombus spp. Megrims Smuklice VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 1440 1.430-0,69 % Limanda limanda i Platichthys flesus Dabe and Flounder Zimnica i stornia IIa i IV (wody WE) 17100 18.810 10,00 % Lophiidae Anglerfish śabnica IIa (wody WE), IV (wody WE) 11345 11.345 0,00 % Lophiidae Anglerfish śabnica IV (wody norweskie) 1650 1.610-2,42 % Lophiidae Anglerfish śabnica Vb (wody WE), VI, XII, XIV 5155 5.155 0,00 % Lophiidae Anglerfish śabnica VII 28080 28.080 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 29
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Lophiidae Anglerfish śabnica VIIIa, b,d, e 7920 7.920 0,00 % Lophiidae Anglerfish śabnica VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 1955 1.955 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak IIIa, IIIbcd (wody WE) 3219 2.472-23,21 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak IIa (wody WE), IV 46983 37.626-19,92 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak wody norweskie na południe od 62 N 707 707 0,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak VIb; XII i XIV (wody międzynarodowe) 4615 6.916 49,86 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak Vb, VIa (wody WE) 7200 6.120-15,00 % Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak VII, VIII, IX, X; CECAF 34.1.1 (wody WE) 11520 11.520 0,00 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek IIIa 1500 258-82,80 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 30
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Merlangius merlangus Whiting Witlinek IIa (wody WE), IV 23800 15.012-36,92 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek Vb (wody WE), VI, XII, XIV 1020 765-25,00 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek VIIa 371 278-25,07 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek VIIb-k 19940 19.940 0,00 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek VIII 3600 3.060-15,00 % Merlangius merlangus Whiting Witlinek IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 653 555-15,01 % Merlangius merlangus i Pollachius pollachius Whiting and Pollack Witlinek i rdzawiec wody norweskie na południe od 62 N n.d. 190 n.d. Merluccius merluccius Hake Morszczuk IIIa, IIIbcd (wody WE) 1588 1.627 2,46 % Merluccius merluccius Hake Morszczuk IIa (wody WE), IV (wody WE) 1850 1.896 2,49 % Merluccius merluccius Hake Morszczuk Vb (wody WE), VI, VII; XII, XIV (wody międzynarodowe) 29541 30.281 2,50 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 31
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Merluccius merluccius Hake Morszczuk VIII a, b, d, e 19701 20.196 2,51 % Merluccius merluccius Hake Morszczuk VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 6128 7.047 15,00 % Micromestitius poutassou Blue whiting Błękitek Wody norweskie strefy IV 19000 8.000-57,89 % Micromestitius poutassou Blue whiting Błękitek Wody WE i wody międzynarodowe stref I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII i XIV 279058 175.466-37,12 % Micromestitius poutassou Blue whiting Błękitek VIIIc, IX i X; Wody WE CECAF 34.1.1 47442 32.107-32,32 % Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus Lemon sole and Witch Złocica i szkarłacica IIa i IV (wody WE) 6175 6.793 10,01 % Molva dypterigia Blue ling Molwa niebieska Wody WE stref IIa, IV, Vb, VI i VII n.d. n.d. n.d. Molva dypterigia Blue ling Molwa niebieska Wody WE stref VIa na północ od 56 30 N oraz VIb n.d. n.d. n.d. Molva molva Ling Molwa I, II (wody WE i wody międzynarodowe) 45 45 0,00 % Molva molva Ling Molwa III (wody WE) LIN/03 109 100-8,26 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 32
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Molva molva Ling Molwa III (wody WE) LIN/04 3173 2.856-9,99 % Molva molva Ling Molwa V (wody WE i wody międzynarodowe) LIN/05 38 34-10,53 % Molva molva Ling Molwa VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV (wody WE i wody międzynarodowe) LIN/6X14 11973 10.776-10,00 % Molva molva Ling Molwa Wody WE w strefach IIa, IV, Vb, VI, VII n.d. n.d. n.d. Molva molva Ling Molwa IV (wody norweskie) n.d. 850 n.d. Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec IIIa; IIIbcd (wody WE) 5170 5.170 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec IIa (wody WE), IV (wody WE) NEP/2AC4-C 26144 26.144 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec IV (wody norweskie) n.d. 1.250 n.d. Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec Vb (wody WE), VI NEP/5BC6 19885 19.885 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec VII 25153 25.153 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 33
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec VIIIa, b, d, e NEP/8ABDE 4320 4.320 0,00 % Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec VIIIc 131 124-5,34 % Nephrops norvegicus Norway lobster Homarzec IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 437 415-5,03 % Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna IIIa 11620 6.205-46,60 % Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna IIa (wody WE), IV (wody WE) 3984 3.984 0,00 % Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna wody norweskie na południe od 62 N pm pm n.d. Penaeus spp. 'Penaeus' shrimps Krewetki Gujana Francuska 4108 4.108 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica Skagerrak E/03AN 8500 9.163 7,80 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica Kattegat E/03AS 2125 2.338 10,02 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica IV, wody WE w strefie IIa, część strefy IIIa nie objęta cieśninami Skagerrak i Kattegat E/2A3AX4 50261 47.875-4,75 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 34
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Pleuronectes platessa Plaice Gładzica Vb (wody WE), VI, XII, XIV E/561214 786 668-15,01 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VIIa 1849 1.849 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VII b, c 122 104-14,75 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VII d, e 5050 5.050 0,00 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VII f, g 417 491 17,75 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VII h, j, k 337 303-10,09 % Pleuronectes platessa Plaice Gładzica VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) 448 381-14,96 % Pollachius pollachius Pollack Rdzawiec Vb (wody WE), VI, XII, XIV POL/561214 450 450-0,00 % Pollachius pollachius Pollack Rdzawiec VII POL/07 15300 15.300 0,00 % Pollachius pollachius Pollack Rdzawiec VIII a, b, d, e 1680 1.680 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 35
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Pollachius pollachius Pollack Rdzawie VIIIc POL/08C 262 223-14,89 % Pollachius pollachius Pollack Rdzawiec IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) POL/9/3411 288 245-14,93 % Pollachius virens Saithe Czarniak IIa (wody WE), IIIa, IIIbcd (wody WE), IV 123250 65.232-47,07 % Pollachius virens Saithe Czarniak Vb (wody WE), VI, XII, XIV POK/561214 12787 14.100 10,27 % Pollachius virens Saithe Czarniak wody norweskie na południe od 62 N n.d. 880 n.d. Pollachius virens Saithe Czarniak VII, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) POK/7/3411 3790 3.790 0,00 % Psetta maxima i Scopthalmus rhombus Turbot and brill Skarp i nagład IIa (wody WE), IV (wody WE) 4323 5.263 21,74 % Rajidae Skates and rays Rekiny i raje IIa (wody WE), IV (wody WE) 2190 1.643-24,98 % Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski IIa (wody WE) IV, VI (wody WE i wody międzynarodowe) GHL/2A- C46 847 847 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 36
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Scomber scombrus Mackerel Makrela IIa (wody WE), IIIa, IIIb, c, d (wody WE), IV MAC/2A34 19677 18.149-7,77 % Scomber scombrus Mackerel Makrela IIa (wody inne niŝ wody WE), Vb (wody WE), VI, VII, VIIIa, b, d, e, XII, XIV MAC/2CX14 256363 234.082-8,69 % Scomber scombrus Mackerel Makrela VIIIc, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) MAC/8C3411 29611 27.005-8,80 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna IIIa, IIIb, c, d (wody WE) 900 940 4,44 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna IIa, IV (wody WE) 14920 12.710-14,81 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna Vb (wody WE), VI, XII, XIV SOL/561214 68 58-14,71 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIIa 816 669-18,01 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIIb, c 65 55-15,38 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIId 6220 6.070-2,41 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 37
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2009/2007 Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIIe 900 765-15,00 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIIf, g 893 964 7,95 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VII h, j, k 650 650 0,00 % Solea solea Common sole Sola zwyczajna VIIIa, b SOL/8AB 4540 4.170-8,15 % Solea spp. Sole Sole VIIIc, d, e, IX, X, CECAF 34.1.1 (wody WE) SOX/8CDE34 1216 1.034-14,97 % Sprattus sprattus Sprat Szprot IIIa 52000 48.100-7,50 % Sprattus sprattus Sprat Szprot IIa (wody WE), IV (wody WE) 195000 175.777-9,86 % Sprattus sprattus Sprat Szprot VIId, e 6144 6.144 0,00 % Squalus acanthias; Spurdog dogfish Koleń IIa (wody WE), IV (wody WE) 775 581-25,03 % Squalus acanthias; Spurdog dogfish Koleń IIIa, wody WE i wody międzynarodowe I, V, VI, VII, VIII, XII & XIV 2670 2.004-24,94 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 38
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Angielska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok IIa (wody WE), IV (wody WE) JAX/2AC4C 40824 37.230-8,80 % Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok Vb (wody WE), VI, VII, VIIIa, b, d, e; XII, XIV (wody międzynarodowe) 135516 167.920 23,91 % Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok VIIIc, IX 55000 54.795-0,37 % Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok X, CECAF Azory JAX/X34PRT 3200 2.720-15,00 % Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok CECAF Madera JAX/341PRT 1280 1.088-15,00 % Trachurus spp. Horse mackerel Ostrobok CECAF Wyspy Kanaryjskie JAX/341 PRT 1280 1.088-15,00 % Trisopterus esmarki Norway pout Okowiel IIa (wody WE), IIIa, IV (wody WE) NOP/2A3A4 n.d. 36.500 n.d. Trisopterus esmarki Norway pout Okowiel IV (wody norweskie) NOP/4AB-N n.d. 5.000 n.d. Industrial fish Ryby przemysłowe IV (wody norweskie) 800 800 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 39
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Angielska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Inne gatunki IV (wody norweskie)? 5.000 n.d. ZAŁĄCZNIK IB PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA oraz strefy ICES I, II, V, XII, XIV oraz wody grenlandzkie stref NAFO 0 oraz 1 Chionoecetes spp. Snow crab Krab kieszeniec Wody grenlandzkie stref NAFO 0 oraz 1 n.d. 500 n.d. Clupea harengus Herring Śledź Wody WE i wody międzynarodowe stref I i II HER/1/2 n.d. 98.822 n.d. Gadus morhua Cod Dorsz Wody norweskie stref I i II COD/1N2AB n.d. 17.057 n.d. Gadus morhua Cod Dorsz Wody grenlandzkie stref NAFO 0 oraz 1, wody grenlandzkie stref V i XIV COD/NO1514 n.d. 3.500 n.d. Gadus morhua Cod Dorsz I i IIb COD/1/2B n.d. 16.211 n.d. Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus Cod and haddock Dorsz i plamiak Vb (wody Wysp Owczych) 500 500 0,00 % Hippoglossus hippoglossus Atlantic halibut Halibut (atlantycki) V, XIV (wody terytorialne Grenlandii) 1200 1.100-8,33 % Hippoglossus hippoglossus Atlantic halibut Halibut (atlantycki) NAFO 0, 1 (wody Grenlandii) 200 100-50,00 % Mallotus villosus Gromadnik IIb 0 0 n.d. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 40
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Mallotus villosus Gromadnik V, XIV (wody terytorialne Grenlandii) 0 n.d. Melanogrammus aeglefinus Haddock Plamiak I, II (wody Norwegii) 3000 2.500-16,67 % Micromestitius poutassou Blue whiting Błękitek Wody Wysp Owczych 18000 12.240-32,00 % Molva molva i Molva dypterigia Ling and Blue ling Molwa i molwa niebieska Vb (wody Wysp Owczych) 3065 3.065 0,00 % Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna Wody grenlandzkie w strefach V i XIV PRA/514GRN n.d. 7.000 n.d. Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna Wody grenlandzkie stref NAFO 0 i 1 PRA/N01GRN n.d. 4.000 n.d. Pollachius virens Saithe Czarniak I, II (wody Norwegii) n.d. 3.832 n.d. Pollachius virens Saithe Czarniak Wody międzynarodowe stref I i II n.d. 0 n.d. Pollachius virens Saithe Czarniak Vb (wody Wysp Owczych) n.d. 2.425 n.d. Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski Wody norweskie stref I i II n.d. 50 n.d. Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski Wody międzynarodowe stref I i II GHL/12/INT n.d. 0 n.d. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 41
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski Wody grenlandzkie w strefach V i XIV n.d. 7.500 n.d. Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski Wody grenlandzkie stref NAFO 0 oraz 1 n.d. 2.500 n.d. Scomber scombrus Mackerel Makrela IIa (wody norweskie) pm 9.300 n.d. Scomber scombrus Mackerel Makrela Vb (wody Wysp Owczych) pm 3.001 n.d. Sebastes spp. Redfish Karmazyn V, XII, XIV n.d. 0 n.d. Sebastes spp. Redfish Karmazyn I, II (wody Norwegii) n.d. 1.500 n.d. Sebastes spp. Redfish Karmazyn Wody międzynarodowe stref I i II RED/1/2INT n.d. 0 n.d. Sebastes spp. Redfish Karmazyn V, XIV (wody terytorialne Grenlandii) 300 0-100,00 % Sebastes spp. Redfish Karmazyn Va (wody terytorialne Islandii) 116 0-100,00 % Sebastes spp. Redfish Karmazyn Vb (wody Wysp Owczych) 1331 1.600 20,21 % Przyłowy NAFO 0, 1 (wody Grenlandii) 2600 2.300-11,54 % Inne gatunki I, II (wody Norwegii) n.d. 350 n.d. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 42
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Vb (wody Wysp Owczych) 382 760 98,95 % Flatfish Płastugokszt ałtne Vb (wody Wysp Owczych) 300 300 0,00 % ZAŁACZNIK IC PÓŁNOCNO ZACHODNI ATLANTYK Obszar NAFO Gadus morhua Cod Dorsz NAFO 2J3KL n.d. 0 n.d. Gadus morhua Cod Dorsz NAFO 3NO n.d. 0 n.d. Gadus morhua Cod Dorsz NAFO 3M n.d. 0 n.d. Glyptocephalus cynoglossus Witch flounder Szkarłacica NAFO 2J3KL 6175 0 n.d. Glyptocephalus cynoglossus Witch flounder Szkarłacica NAFO 3NO 45 0 n.d. Hippoglossoides platessoides American Plaice Niegładzica NAFO 3M 0 0 0,00 % Hippoglossoides platessoides American Plaice Niegładzica NAFO 3LNO 0 0 0,00 % Illex illecebrosus Short fin squid Kałamarnica krótkopłetwa Podstrefy 3 i 4 NAFO 34000 34.000 0,00 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 43
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Limanda ferruginea Yellowtail flounder śółcica NAFO 3LNO 109 0 0,00 % Mallotus villosus Gromadnik NAFO 3NO 0 0 n.d. Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna NAFO 3L n.d. 278 n.d. Pandalus borealis Northern prawn Krewetka północna NAFO 3LMNO n.d. n.d. n.d. Reinhardtius hippoglossoides Greenland halibut Halibut niebieski NAFO 3M n.d. 6.951 n.d. Rajidae Skate Raje NAFO 3LNO 11520 8.500-26,22 % Sebastes spp. Redfish Karmazyn NAFO 3LN 847 0 Sebastes spp. Redfish Karmazyn NAFO 3M 5311 7.813 47,11 % Sebastes spp. Redfish Karmazyn NAFO 3O n.d. 7.000 n.d. Sebastes spp. Redfish Karmazyn Podobszar NAFO 2, rejony IF i 3K n.d. 2.503 n.d. Urophycis tenuis White hake Widlak bostoński NAFO 3NO 4800 5.000 4,17 % ZAŁĄCZNIK ID DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB wszystkie obszary Thunnus thynnus Bluefin tuna footnote Tuńczyk błękitnopłet wy Ocean Atlantycki, na zachód od 45 W oraz Morze Śródziemne BFT/AE045W 16779,55 16.211-3,39 % 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 44
ŁACIŃSKA NAZWA Angielska Polska Strefa połowowa ICES TAC 2007 TAC 2008 róŝnica w % 2008/2007 Xiphias gladius Swordfish Włócznik Ocean Atlantycki, na północ od 5 szerokości geograficznej północnej 15396 6.987-54,62 % Xiphias gladius Swordfish Włócznik Ocean Atlantycki, na południe od 5 szerokości geograficznej północnej 7000 5.780-17,43 % Germo alalunga Northern Albacore Północny tuńczyk biały Ocean Atlantycki, na północ od 5 szerokości geograficznej północnej n.d. 37.050 n.d. Germo alalunga Southern Albacore Południowy tuńczyk biały Ocean Atlantycki, na południe od 5 szerokości geograficznej północnej 3828 1.915-100,00 % Thunnus obesus Bigeye tuna Opastun Ocean Atlantycki 31500 31.350-0,48 % Makaira nigricans Blue marlin Marlin błękitny Ocean Atlantycki 103 103 0,00 % Tetrapturus alba White marlin Marlin biały Ocean Atlantycki 100 47-100,00 % ZAŁĄCZNIK IE ANTARKTYKA obszar CCAMLR Channichthys rhinoceratus Unicorn icefish Krokodylec Obszar Antarktyka FAO 58.5.2 LIC/F5852. n.d. 150 n.d. Champsocephalus gunnari Antarctic icefish Kergulena Obszar Antarktyka FAO 48.3 ANI/F483 n.d. 2462 n.d. Champsocephalus gunnari Antarctic icefish Kergulena Obszar Antarktyka FAO 58.5.2 ANI/F5852 n.d. 220 n.d. 16373/1/07 REV 1 (Presse 294) 45