Instrukcja użytkowania Zamek szyfrowy dotykowy UP Nr zam. 751905
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie...3 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...3 3. symboli...4 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...4 5. Wskaźniki i elementy obsługi...5 6. Montaż i podłączenie...6 6.1 Montaż...6 6.2 Podłączenie...7 7. Obsługa...8 7.1 Tryb programowania...8 7.2 Ustawienie kodu master...8 7.3 Programowanie lub zmiana kodu użytkownika...9 7.3.1 Kasowanie kodu użytkownika...9 7.4 Ustalenie czasu trwania załączenia styków przekaźnika Lock Out...9 7.5 Aktywacja/dezaktywacja zabezpieczenia przy błędnym wpisie...10 7.6 Programowanie/zmiana Aux Out (9)...10 7.6.1 Ustalenie czasu trwania działania styków przekaźnika Aux Out (9)...10 7.6.2 Tryb zadziałania styków przekaźnika Aux Out (9)...11 7.7 Ustalenie czasu trwania aktywacji wyjścia alarmu AL OUT (-) (2)...11 7.8 Przywrócenie ustawień fabrycznych (RESET)...12 7.9 Zadziałanie styków przekaźnika Lock Out (10)...12 8. Konserwacja i czyszczenie...13 9. Utylizacja...13 10. Dane techniczne...13 2
1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.! W przypadku pytań technicznych należy zwracać się do:. Kontakt z Biurem obsługi Klienta Klient indywidualny Klient biznesowy E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22 (12) 622 98 00 Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy zamek kodowy służy do zabezpieczenia dostępu przez drzwi (np. do biura). Można wprowadzić maksymalnie 99 użytkowników z różnymi kodami. Daje on komfort dokonywania wpisów przez ekran dotykowy i jest przystosowany do podłączenia elektrycznych otwieraczy drzwi pracujących z napięciem 12 do 24 V (AC/DC). Ponadto zamek kodowy posiada wyjście alarmu (np. do podłączenia lampy sygnalizacyjnej) oraz wejście alarmu (np. do podłączenia styku magnesu drzwi). Zasilanie napięciem 12-24 V (AC lub DC). Zamek kodowy posiada stopień zabezpieczenia IP65 i nadaje się do montażu podtynkowego na zewnątrz w otoczeniu niechronionym. Inne zastosowanie niż opisane wyżej jest niedopuszczalne i może prowadzić do uszkodzenia produktu, co wiąże się z takimi ryzykami, jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Produktu nie można zmieniać ani przebudowywać. Należy bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją do przyszłego użytku. 3
3. symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol strzałki pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi. 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wygasa gwarancja. Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody! Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja! Nie wolno zamka kodowego zmieniać ani przerabiać, gdyż w takim wypadku wygasa nie tylko dopuszczenie (CE), lecz także gwarancja. Zamek kodowy nie może być wystawiany na działanie ekstremalnych temperatur, intensywnych wibracji lub znacznych obciążeń mechanicznych. Upadek nawet z małej wysokości może skutkować uszkodzeniem. Jeśli zamek kodowy użytkowany jest w połączeniu z innym urządzeniem jak np. otwieracz drzwi lub system alarmowy, należy także stosować się do instrukcji użytkowania i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa tych urządzeń. Produkt nie jest zabawką, nie może dostać się w ręce dzieci. Nigdy nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Folie/torebki foliowe mogą stać się niebezpieczna zabawką, ryzyko uduszenia się. Jeśli występują przesłanki, że bezpieczna paca nie jest możliwa, należy wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed niezamierzonym włączeniem. Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy: - produkt ma widoczne uszkodzenia, - urządzenie nie działa - produkt był magazynowany w niekorzystnych warunkach - produkt był poddany znacznym obciążeniom podczas transportu. 4
W zastosowaniach przemysłowych należy stosować przepisy bhp stowarzyszeń branżowych odnoszące się do urządzeń elektrycznych. Zamek kodowy jest przystosowany do stosowania na zewnątrz (montaż podtynkowy) (IP65). Zasilanie napięciem 12-24 V (AC/DC). Sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne i przewody połączeniowe między urządzeniami a także ew. przedłużacze są zgodne z przepisami i niniejszą instrukcją użytkowania. Należy upewnić się przy ustawianiu/montażu urządzenia, że kable podłączeniowe nie są zgniecione lub uszkodzone przez ostre krawędzie. Konserwacja, korekty i naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników lub specjalistyczny warsztat. W przypadku pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym serwisem lub z inną odpowiednio wykwalifikowaną osobą. 5. Wskaźniki i elementy obsługi 3 4 5 2 1) przycisk dzwonka Do uruchomienia styku przekaźnika Aux Out. 2) klawiatura Służy do programowania i wpisywania kodu. 3) dioda LED czerwona/bursztynowa Świeci na czerwono, gdy zamek kodowy zostaje włączony. Świeci na bursztynowo w trybie programowania. 4) dioda LED zielona Świeci na zielono, gdy styki przekaźnika Lock Out (10) są aktywne. 5) dioda LED bursztynowa Świeci na bursztynowo, gdy styki przekaźnika Aux Out (9) są aktywne. 1 5
6. Montaż i podłączenie 6.1 Montaż Kable podłączeniowe nie mogą być zgięte ani przygniecione. W przeciwnym wypadku mogą pojawić się zakłócenia funkcjonowania, zwarcia oraz uszkodzenia urządzenia. Podczas wiercenia otworów w ścianie i przykręcania zwracać uwagę, aby nie uszkodzić żadnych kabli i przewodów. Zdjąć umieszczona z tyłu ramkę montażową odkręcając śrubę znajdującą się na dole obudowy. Ramka montażowa posiada wiele otworów montażowych. Chwycić ramkę montażową i przytrzymać ją w wybranym miejscu montażu. Wywiercić otwory montażowe, jeśli są potrzebne. Zamocować ramkę montażową w wybranym miejscu. Kontynuować podłączenie (bez napięcia) i zamocować następnie zamek kodowy na ramce montażowej wkręcając ponownie wykręconą wcześniej śrubkę. 6
6.2 Podłączenie 1) Mostek REED Ten mostek należy usunąć, gdy do złącza REED zostanie podłączony drzwiowy styk magnetyczny. 2) Złącze REED, Al Out (-) Reed: Do podłączenia drzwiowego styku magnetycznego (NC). Al Out (-): Służy do podłączenia optycznego lub akustycznego urządzenia alarmowego ; max. 12 V/DC, 500 ma. 3) Dioda LED 4) COM Wspólne podłączenie masy dla REED i PB 5) Złącze PB Tutaj można podłączyć przycisk (N.O.), który może zasterować styki przekaźnika Lock Out. (=funkcja otwieracza drzwi) 6) Podłączenie 12~24V AC/DC Podłączenie zasilania napięciem 7) Mostek SYSTEM RESET Przy pomocy tego mostka można przywrócić ustawienia fabryczne. 8) Wewnętrzny nadajnik sygnałów 9) Styki przekaźnika Aux Out NO, COM, NC; do podłączenia do różnych systemów zabezpieczeń; max. 12 V (AC/DC), 3A. 10) Styki przekaźnika Lock Out NO: do otwieracza drzwi fail-secure(no) COM: wspólny punkt odniesienia NC: do otwieracza drzwi fail-safe(nc) otwieracz drzwi max. 24 V (AC/DC), 3 A. 7
7. Obsługa 7.1 Tryb programowania Fabrycznie ustawiony kod master to 1234. Aby przejść do trybu programowania, należy wpisać dwa razy po sobie kod master. Przykład: 1234 1234 Przy poprawnym wpisie dioda LED czerwona/bursztynowa (3) zmienia kolor z czerwonego na bursztynowy. Użytkownik znajduje się teraz w trybie programowania i może dokonać opisanych niżej ustawień. Należy pamiętać, że przy zbyt krótkim naciśnięciu na odpowiedni przycisk na ekranie dotykowym zamka kodowego wpis nie zostanie rozpoznany. Tryb programowania można opuścić naciskając przycisk #. 7.2 Ustawienie kodu master Aby ustawić nowy kod master, należy wpisać następującą kombinację: MMMM MMMM 00 code # MMMM = aktualny kod master code = nowy kod master (4-8 znaków) Ważne! Przy wyborze kodu master i kodu użytkownika należy pamiętać, że by kody te miały taką samą ilość znaków. Jeśli został zaprogramowany kod master składający się np. z 6 znaków, to kody użytkownika też muszą mieć dokładnie 6 znaków (patrz rozdział 7.3). Gdy zmieni się ilość znaków w kodzie master (np. jeśli zostanie zaprogramowany nowy kod master zawierający 4 znaki), trzeba na nowo zaprogramować także kody użytkownika (także z 4 znakami). 8
7.3 Programowanie lub zmiana kodu użytkownika Istnieją dwie możliwości wpisania i zmiany kodu użytkownika: Możliwość 1: MMMM MMMM XX code # XX = numer w pamięci 01-19 code = nowy kod użytkownika (4-8 znaków) Możliwość 2: MMMM MMMM 6YY code # XX = numer w pamięci 20-99 code = nowy kod użytkownika (4-8 znaków) Ważne! Przy wyborze kodu master i kodu użytkownika należy pamiętać, że by kody te miały taką samą ilość znaków. Jeśli w rozdziale 7.2 został zaprogramowany kod master składający się z 6 znaków, to także wszystkie kody użytkownika muszą posiadać dokładnie 6 znaków. Gdy zmieni się ilość znaków w kodzie master (np. jeśli zostanie zaprogramowany nowy kod master zawierający 4 znaki), trzeba na nowo zaprogramować także kody użytkownika (także z 4 znakami). 7.3.1 Kasowanie kodu użytkownika Aby skasować jeden lub wszystkie kody użytkownika, należy postąpić w następujący sposób: MMMM MMMM 50 XX # XX = numer w pamięci 01-99 XX = zamiast numeru w pamięci należy wpisać 00, aby skasować wszystkie kody użytkownika. 7.4 Ustalenie czasu trwania załączenia styków przekaźnika Lock Out Można samemu określić czas trwania załączenia styków przekaźnika Lock Out (10). Ten czas jest ustawiony fabrycznie na 5 sekund. Należy postępować w następujący sposób: MMMM MMMM 20 TT # TT = 01-99 sekund TT = 00 aktywny do wpisu kodu użytkownika 9
7.5 Aktywacja/dezaktywacja zabezpieczenia przy błędnym wpisie Gdy zabezpieczenie w przypadku błędnego wpisu jest aktywne, system zostaje zablokowany na 30 sekund (po 5-krotnym wpisaniu błędnego kodu lub po naciśnięciu bezpośrednio po sobie 20 błędnych znaków). Dotyczy to kodu master i kodu użytkownika. W ustawieniu fabrycznym zabezpieczenie to jest nieaktywne. MMMM MMMM 51 XX # Włączenie/wyłączenie zabezpieczenia w przypadku błędnego wpisu Można dodatkowo ustawić, po jakim błędnym działaniu ma się załączyć blokada: MMMM MMMM 53 0 # MMMM MMMM 53 1 # Zamek zostaje zablokowany na 30 sekund, gdy kolejno po sobie zostanie wpisanych 20 błędnych znaków. Zamek zostanie zablokowany na 30 sekund, gdy zostanie wpisany 5-krotnie błędny kod (master lub użytkownika). Po aktywacji zabezpieczenia, jest ono domyślnie ustawione na blokadę po wpisaniu kolejno 20 błędnych znaków. 7.6 Programowanie/zmiana Aux Out (9) W ustawieniu fabrycznym nie jest ustawione hasło dla styków przekaźnika Aux Out (9). Należy postępować w następujący sposób: MMMM MMMM 40 code # code = nowe hasło do aktywacji Aux Out (9); (4-8 znaków) 7.6.1 Ustalenie czasu trwania działania styków przekaźnika Aux Out (9) Można samemu określić czas trwania załączenia styków przekaźnika Aux Out (9). Fabrycznie ta wartość jest ustawiona na 00 (= aktywacja do wpisu hasła AUX). Należy postępować w następujący sposób: MMMM MMMM 58 TTT # TTT = 001-999 sekund TTT = 000 aktywny do wpisu hasła AUX 10
7.6.2 Tryb zadziałania styków przekaźnika Aux Out (9) Fabrycznie styki przekaźnika Aux Out (9) sterowane są przez hasło styków przekaźnika Aux Out (9). Można jednakże zasterować styki przekaźnika na różne sposoby. W tym zakresie zamek kodowy daje wygodne możliwości ustawienia trybu zadziałania. Aby ustawić żądany tryb, należy wpisać następującą kombinację: MMMM MMMM 57 C # C oznacza w tym przypadku żądany rodzaj trybu. Objaśnienia rodzajów trybu: C = 0 nieaktywny C = 1 daje możliwość tylko nadzoru drzwi przez styki przekaźnika Aux Out (9) C = 2 daje możliwość załączenia Aux Out (9) styków przekaźnika przy błędnym wpisie hasła użytkownika lub kodu master. C = 3 daje możliwość załączenia styków przekaźnika Aux Out (9) przez przycisk lub przycisk dzwonka (1). C = 4 daje możliwość załączenia styków przekaźnika Aux Out (9) przez styk sabotażowy. C = 5 daje możliwość poszerzonego nadzorowania drzwi C = 6 daje możliwość załączenia styków przekaźnika Aux Out (9), gdy aktywowane zostaną styki przekaźnika Lock Out (h). C = 7 daje możliwość załączenia styków przekaźnika Aux Out (9) przez ustawione hasło (patrz rozdział 7.6). nadzorowanie drzwi Sposób działania: Po wpisaniu kodu użytkownika następuje zwolnienie styków przekaźnika Lock Out (10). Przy otwartym styku magnetycznym następuje zwolnienie styków przekaźnika Aux Out (9). Jeśli naciśnięty zostanie przycisk podłączony do złącza PB (5), następuje zwolnienie styków przekaźnika Lock Out (10). rozszerzone nadzorowanie drzwi Sposób działania: Po wpisaniu kodu użytkownika następuje zwolnienie styków przekaźnika Lock Out (10) i Aux Out (9). Przy otwartym styku magnetycznym miga dioda LED zielona (4). Jeśli naciśnięty zostanie przycisk podłączony do złącza PB (5), następuje zwolnienie styków przekaźnika Lock Out (10) i Aux Out (9). 7.7 Ustalenie czasu trwania aktywacji wyjścia alarmu AL OUT (-) (2) Można samemu określić czas trwania załączenia styków przekaźnika AL OUT (-) (2). Należy postępować w następujący sposób: MMMM MMMM 56 TTT # TTT = 001-999 sekund 11
7.7.1 Tryb zadziałania wyjścia alarmu AL OUT (-) (2) Wyjście alarmu AL OUT (-) (2) można zasterować w różny sposób. W tym zakresie zamek kodowy daje wygodne możliwości ustawienia trybu zadziałania. Aby ustawić żądany tryb, należy wpisać następującą kombinację: MMMM MMMM 55 C# C oznacza w tym przypadku żądany rodzaj trybu. Objaśnienia rodzajów trybu: C = 0 bez funkcji C = 1 daje możliwość zadziałania wyjścia alarmu AL OUT (-) (2) w powiązaniu z rozszerzonym nadzorowaniem drzwi (patrz także rozdział 7.6.2) C = 2 daje możliwość załączenia wyjścia alarmu AL OUT (-) (2) przez styk sabotażowy. C = 3 daje możliwość jednoczesnego działania trybu 1 i 2. 7.8 Przywrócenie ustawień fabrycznych (RESET) Po wykonaniu resetu zerowane są wszystkie wykonane ustawienia. Odłączyć zamek kodowy od napięcia roboczego. Umieścić mostek System Restore (7) w pozycji ukazanej po prawej stronie. Włączyć ponownie napięcie robocze. Wewnętrzny nadajnik sygnału jest teraz aktywny. Umieścić mostek System Restore (7) w pozycji ukazanej po prawej stronie. 7.9 Zadziałanie styków przekaźnika Lock Out (10) Aby uruchomić styki przekaźnika Lock Out (10), należy wpisać następującą kombinację, gdy urządzenie nie znajduje się w trybie programowania. UU XXXX UU oznacza w tym przypadku numer pamięci użytkownika (01 do 99). XXXX oznacza w tym przypadku odpowiedni kod użytkownika (4-8 znaków). 12
8. Konserwacja i czyszczenie Produkt nie wymaga konserwacji wykonywanej przez użytkownika. Do czyszczenia produktu z zewnątrz należy używać czystej, miękkiej szmatki; przy silniejszych zabrudzeniach można ją zwilżyć letnią wodą. Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować przebarwienia. 9. Utylizacja Produkty elektroniczne i elektryczne nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 10. Dane techniczne Zasilanie napięciem... 12-24 V (AC lub DC) Pobór prądu... max ok. 260 ma Stopień ochrony... IP 65 Rodzaj montażu... pod tynkiem Styk przekaźnika Aux Out... max. 24 V (AC lub DC), max. 3 A Styk przekaźnika Lock Out... max. 24 V (AC lub DC), max. 3 A Max ilość użytkowników... 99 Wymiary... 90 x 135 x 11 mm (szer. x wys. x gł.), bez skrzynki podłączeń z tyłu Wymiary montażowe... 45 x 67 x 30 mm (szer. x wys. x gł.) Waga... ok. 271 g Zakres temperatur podczas eksploatacji... -20 C do +70 C 13
14
15
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku. Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V5_0215_01/IB