HITACHI D 6SH D 6SB. Oryginalna instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi VAC 70

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Polerka samochodowa akumulatorowa

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

EPI611 Nr ref. :823195

Model BT-CSD004, Nr artykułu

MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10

Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI. (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji)

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100

Instrukcja Obsługi AX-7020

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Instrukcja obsługi VAC 2050

Instrukcja obsługi LEV 120

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Kruszarka do lodu TRHB-12

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Jonizator antystatyczny

Instrukcja obsługi ISL 20K

Instrukcja obsługi SD 27BE

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

MalTec Mini Grzejnik ścienny WLI1500

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Pompy zatapialne Seria XV, XD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

MIKSER DO FRAPPE R-447

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi TM 800 TM 800A TM 900 TM 900A

PX 284. PxAqua 3 SH 12V INSTRUKCJA OBSŁUGI

REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

MalTec Kurtyna powietrzna PT3800Wt. Instrukcja obsługi i konserwacji

Wiertarko-wkrętarka 18V

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Głowica do nitów zrywalnych E95H

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

MINI PIEKARNIK R-2148

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi T-8280

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Solarny regulator ładowania Conrad

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

kod produktu:

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Transkrypt:

HITACHI D 6SH D 6SB D6SH Oryginalna instrukcja obsługi Uwaga: Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść.

2 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń. Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa powinny być przechowywane do użycia w przyszłości. Wykorzystywane w treści wskazówek wyrażenie narzędzie elektryczne dotyczy narzędzi zasilanych z sieci (przewodowych) lub baterii (bezprzewodowych). 1) Bezpieczeństwo stanowiska pracy a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Brak porządku lub nieodpowiednie oświetlenie miejsca pracy może być przyczyną wypadku. b) Nie należy używać narzędzi elektrycznych w miej scach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Pracujące narzędzie elektryczne wytwarza iskry grożące wybuchem. c) Dzieci oraz osoby postronne powinny pozostawać w bezpiecznej odległości od pracującego urządzenia. Dekocentracja może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka narzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Nie wolno przerabiać wtyczki. Narzędzia posiadające uziemienie nie powinny być używane z wtyczkami przejściowymi. Przestrzeganie powyższych zaleceń dotyczących wtyczek i gniazdek pozwoli zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Należy unikać dotykania jakichkolwiek powierzchni i elementów uziemionych, takich jak rury, grzejniki, kuchenki lub urządzenia chłodnicze. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym jest wyższe, gdy ciało jest uziemione. c) Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. d) Nie należy używać przewodu zasilającego w sposób niezgodny z przeznaczeniem. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia urządzenia bądź wyłączania go z prądu. Przewód powinien znajdować się w bezpiecznej odległości od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części. Uszkodzenie lub zapętlenie przewodu zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) W przypadku używania narzedzia elektrycznego na wolnym powietrzu należy korzystać z przedłużaczy przeznaczonych do takiego zastosowania. Używanie odpowiednich przedłużaczy zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) W przypadku korzystania z narzędzia w miejscu o dużej wilgotności należy zawsze używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym 3) Bezpieczeństwo osobiste a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu bądź lekarstw. Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia elektrycznego może spowodować odniesienie poważnych obrażeń. b) Zawsze używać odpowiedniego osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze nosić odpowiednie okulary ochronne. Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie zabezpieczające, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub nauszniki zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń ciała. c) Uniemożliwić nieoczekiwane uruchomienie narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia do gniazda zasilania i/ lub zestawu baterii, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem go, należy upewnic się, że wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączenia. Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić narzędzi elektrycznych, trzymając palec na wyłączniku, ani podłączać do zasilania urządzeń których wyłącznik znaj duje się w położeniu włączenia. d) Przed włączeniem usunąć wszystkie klucze regulacyjne. Pozostawienie klucza regulacyjnego połączonego z częścią obrotową narzędzia może spowodować odniesienie obrażeń. e) Nie sięgać zbyt daleko. Należy zawsze stać stabilnie, zachowując równowagę. Zapewnie to lepsze panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednią odziec roboczą. Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii. Trzymać włosy, odzież i rękawice w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia. g) Jeżeli wraz z narzędziem dostarczone zostało wyposażenie służacę do odprowadzania pyłów, należy pamiętać o jego właściwym podłączeniu i używaniu. Właściwe zbieranie i odprowadzanie pyłu zmniejsza zagrożenia związane z jego obecnością. 4) Obsuga i konserwacja narzędzi elektrycznych a) Nie należy uzywać narzędzia elektrycznego ze zbyt dużą siłą. Należy stosować narzędzie odpowiednie dla wykonywanej pracy. Narzędzie przeznaczone do określonej pracy wykona ją lepiej i w sposób bardziej bezpieczny, pracując z zalecaną prędkością. b) Nie należy używać narzędzia, którego wyłącznik jest uszkodzony. Każde urządzenie, które nie może być właściwie włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi zostać naprawione. c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane przeż dłuższy czas. Powyższe środki mają na celu wyeliminowanie ryzyka nieoczekiwanego uruchomienia urządzenia.

d) Nieużywane narzędzia elektryczne powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób, które nie znają zasad ich obsługi lub niniejszych zaleceń. Korzystanie z narzędzi elektrycznych przez osoby, które nie zostały przeszkolone, może stanowić zagrożenie. e) Należy dbać o odpowiednią konserwację narzędzi elektrycznych. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy ruchome części urządzenia nie są wygięte, uszkodzone lub pęknięte i czy nie występują jakiekolwiek inne okoliczności, które mogłyby uniemożliwić bezpieczną pracę urządzenia. W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi zostać naprawione. Wiele wypadków nastepuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. f) Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. narzędzia tnące powinny być utrzymane w odpowiednim stanie, a ich krawędzie muszą być odpowiednio ostre - zmniejsza to ryzyko wygięcia i ułatwia obsługę narzędzia. g) Należy zawsze obsługiwać narzędzie, jego akcesoria takie jak wiertła itp. w sposób zgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji, biorąc pod uwagę warunki robo cze oraz rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem może spowodować niebezpieczeństwo. 5) Serwis Urządzenie powinno być serwisowane tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje, przy użyciu wyłącznie identycznych, oryginalnych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie pełnego bezpieczeństwa pracy z urządzeniem. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia. Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób niepełnosprawnych. 3

4 1) 2) WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS WIERCENIA Podczas wiercenia otworów korzystaj z pomocy bo cznej rękojeści, która jest dołączona do urządzenia. Utrata kontroli nad urządzeniem może spowodować powazne obrażenia. Upewnij się że ściana w której wiercisz otwory nie posiada przewodów pod napięciem. Wiertło lub inne akcesoria mogą napotkać podczas wier cenia przewody pod napięciem, w przypadku zetknięcia się z takim przewodem, użytkownik elektronarzędzia może zostać porażony prądem elektrycznym. DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1) Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem, upewnij się, że napięcie źródła prądu odpowiada wartości podanej na plakietce znamionowej znajdującej się na obudowie elektronarzędzia. 2) Upewnij się, że przycisk włączenia jest w pozycji WYŁĄCZONY. Jeżeli wtyczka elektronarzędzia podłączona została do przedłużacza, który został włączony, elektronarzędzie rozpocznie pracę natychmiast, co może spowodować powazne obrażenia. 3) W przypadku, gdy miejsce pracy jest oddalone od źródła prądu, nalezy skorzystać z przedłużacza, dostosowanego do mocy urządzenia. Zaleca się korzystanie z możliwie najkrótszych przedłużaczy. 4) Podczas instalowania wiertła w uchwycie wiertarskim, należy sprawdzić czy wiertło zostało prawidłowo i do końca wsunięte w otwór, ostatecznie należy mocno zablokować wiertło w uchwycie wiertarskim za pomocą dołączonego klucza do uchwytu. Jeżeli montaż wiertła w uchwycie wiertarskim nie został dokonany prawidłowo, wiertło podczas pracy może wysunąć się z uchwytu. 5) Nie noś rękawic wykonanych z takich materiałów jak wełna, bawełna, tkanina, etc. 6) Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po wykonanej pracy. rozgrzany materiał z jakiego wykonane jest wiertło może spowodować poparzenia skóry. 7) Upewnij się przed odłożeniem elektronarzędzia na podłogę, czy wiertło całkowicie zatrzymało się, 8) Przed rozpoczęciem wiercenia otworów w ścianach, podłodze, upewnij się że w miejscu planowanego otworu nie przechodzą przewody elektryczne lub jakiekolwiek rury. 9) Podczas wiercenia otworów znajdujących się wysoko, zabezpiecz się przed upadkiem. 10) Nacisk Zwiększając nacisk na elektronarzędzie podczas wiercenia otworów NIE SPOWODUJEMY przyspieszenia jego pracy, możemy natomiast uszkodzić wiertło lub elektronarzedzie. 11) Wiercenie otworów przelotowych: Jeżeli materiał jest przewiercany na wylot, należy uważać, aby nie złamać wiertła. Bardzo ważne jest, aby zmniejszyć nacisk na wiertarkę, gdy wiertło zaczyna wychodzić z materiału w końcowym etapie wiercenia i mocno oburącz trzymać wiertarkę gdyż może nastąpić silne szarpnięcie. Zmęczenie materiału 12) Podczas wiercenia wiertło nagrzewa się w szybkim tempie, jest to tymczasowy i krótkotrwały efekt. Nie należy wkładać nagrzanego wiertła do wody lub oleju w celu jego schłodzenia. 13) Ogranicznik głębokości wiercenia może zostać zamontowany po jakiejkolwiek stronie uchwytu. 14) Ogranicznika głębokości wiercenia nie można instalować na elektronarzędziu wyposazonym w uchwyt wiertarski bezkluczykowy, ponieważ mógłby on zawadzać. Nie należy w żadnym wypadku modyfikować urządzenia wyposażonego w uchwyt wiertarski bezkluczykowy w taki sposób aby zamontować ogranicznik głębokości wiercenia, gdyż może to spowodować powazne obrażenia. 15) Czynności wykonywane bezpośrednio po zakończeniu wiercenia. Natychmiast po zakończeniu wiercenia otworów w materiale należy wyczyścić wiertło oraz uchwyt wiertarski w taki sposób aby pozostałości materiału nie dostały sie do wnętrzna uchwytu wiertarskiego. Wykonuj tę czynność każdorazowo po zakończonej pracy. 16) RCD Zaleca się korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego w sytuacji gdy natężenie prądu wynosi 30mA lub mniej. SYMBOLE OSTRZEŻENIE Poniżej przedstawiono oraz opisano znaczenie wykorzystanych symboli. Upewnij się, że przeczytałeś oraz zrozumiałeś ich znaczenie. Blokada D6SH / D6SB : Wiertarka Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami oraz wskazówkami bezpieczeństwa. Dotyczy tylko panśtw UE Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Napięcie znamionowe Moc pobierana Prędkość bez obciążenia Włączenie ON Wyłączenie OFF Włącznik zablokowany w pozycji włączenia ON Odłącz wtyczkę od źródła prądu. II klasa elektronarzędzia WYPOSAŻENIE STANDARDOWE W skład zestawu elektronarzędzia wchodzą wymienione poniżej akcesoria (po 1 szt.) (1) Kluczyk wiertarski... 1 (2) Ogranicznik głębokości wiercenia... 1 (3) Haczyk... 1 Wyposażenie standardowe może się zmnieniąc bez uprzedniego zawiadamiania.

ZASTOSOWANIE DANE TECHNICZNE MONTAŻ ORAZ PRACA *1 Wybieranie odpowiedniego wiertła (1) Podczas wiercenia otworów w metalu lub plastiku: Używaj standardowych wierteł do metalu; Zastosowanie do otworów o średnicy od 0.5 mm (min.) do 6.5 mm (max.) (2) Podczas wiercenia otworów w drewnie: Używaj wierteł przeznaczonych do drewna. Dla mniejszych otworów niż 6.5 mm średnicy, używaj wierteł do metalu. 1. 2. 3. Wiercenie otworów w metalu, drewnie, plastiku Model D6SH D6SB Napięcie* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ Moc pobierana* Prędkość obr. bez obciążenia Wydajność Stal Drewno Waga (bez przewodu) Model wyposażony w uchwyt wiert. kluczykowy Model wyposażony w uchwyt wiert. bezkluczykowy * Upewnij się, że wartość napięcia wskazanym na plakietce znamionowej odpowiada napięciu jakie występuje w gniazdku elektrycznym. NOTA W związku z prowadzeniem stałych badań i rozwojem firmy HITACHI, zastrzega się prawo wprowadzania zmian w podanych danych technicznych bez zawiadamiania. Akcja Rysunek Strona Montaż ogranicznika głębokości wiercenia Montaż/demontaż wiertła* 1 Uruchamianie Blokowanie włącznika ON/OFF Odblokowanie włącznika ON/OFF Akcesoria PRZEGLĄDY ORAZ KONSERWACJA 1 7 OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych ZAWSZE upewnij się, że elektronarzędzie zostało odłączone od źródła prądu. Sprawdzanie wierteł Stosowanie tępych wierteł powoduje zmniejszenie wydajności wiercenia i może spowodować poważne przeciążenie silnika wiertarki. Wiertło należy często kontrolować i naostrzyć je lub wymienić na nowe, w razie zauważenia stępienia lub uszkodzenia. Kontrola śrub oraz wkrętów mocujących Regularnie kontrolować wszystkie śruby i wkręty mocujące i sprawdzać czy są one dostatecznie mocno dokręcone. Jeżeli któraś z tych śrub lub któryś z wkrętów są luźne, należy je natychmiast dokręcić. Zaniedbanie tego może doprowadzić do poważnego wypadku. Serwis W przypadku nieprawidłowo działającego elektronarzędzia nalezy skontaktowac się z Autoryzowanym Serwisem Hitachi 2 3 4 5 6 7 7 7 7 8 4500 min -1 6.5 mm 9 mm 240 W 0.9 kg 1.0 kg 3000 min -1 6.5 mm 13 mm UWAGA Podczas prac konserwacyjnych należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, które obowiązują w danym kraju. GWARANCJA Firma Hitachi Power Tools przestrzega postanowień gwarancyjnych zapisanych w prawie danego kraju. Gwarancja nie obejmuje ukrytych uszkodzeń, zniszczeń, zniszczenia sprzętu spowodowanego przeciążeniem i niewłaściwym uzytkowaniem lub normalnego zużycia sprzętu. WAŻNE Poprawne podłączenie przewodów do wtyczki Przewody głównej wiązki są kolorowe i odpowiadają poniższym wartościom: Niebieski-Neutralny Brązowy-Pod napięciem jednak kolory głównej wiązki elektronarzędzia mogą nie odpowiadać z kolorami wtyczki w takim przypadku należy: Przewód koloru niebieskiego podłączyć do końcówki z oznaczeniem N lub w kolorze czarnym. Natomiast przewód koloru brązowego musi zostać podłączony do końcówki z oznaczeniem L lub w kolorze czerwonym. Informacje odnośnie emisji hałasu oraz wibracji Wartości zostały zmierzone zgodnie z EN60745 i pozostają w zgodności z ISO 4871. Zmierzony poziom (A) hałasu : 86 db (A). Zmierzony poziom (A) ciśnienia dźwieku: 75 db (A). Niezmierzone K: 3dB (A) Należy nosić słuchawki ochronne Całkowite wartości wibracji mierzone trójstopniowo w odniesieniu do EN60745 Wiercenie w metalu: Emisja wibracji o wartości a h, D=5.7 m/s 2 Niezmierzone K = 1.8 m/s 2 5

Deklarowane wartości wibracji zostały zmierzone w oparciu o standardowe testy pomiarowe i mogą zostać wykorzystane w celu porównania z innymi elektronarzędziami. Dane te mogą również zostać wykorzystane do wstępnej oceny ekspozycji. OSTRZEŻENIE Emisja wibracji może być inna niż podano w deklaracji, zalezy to głównie od warunków pracy oraz sposobu w jaki elektronarzędzie jest wykorzystywane. Aby chronić operatora, elektronarzędzie poddano próbom w przybliżeniu takim jakim hest poddawane w normalnej pracy (licząc wszystkie czynności wykonywane w jednym cyklu pracy takie jak; włączanie, wyłączanie, praca pod pełnym obciążeniem oraz praca na wolnych obrotach). UWAGA W związku z prowadzeniem stałych badań i rozwojem firmy HITACHI zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w podanych tutaj danych technicznych bez zawiadamiania. 6

ZABLOKOWANY 7

8

9

10

Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Parc de l Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A. Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hitachi-powertools.be Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 0444 548111 Fax: +39 0444 548110 URL: http://www.hitachi-powertools.it Hitachi Power Tools lberica, S.A. Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227 TERRSSA(Barcelona) Spain Tel: +34 93 735 6722 Fax: +34 93 735 7442 URL: http://www.hitachi-powertools.es Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hitachi-powertools.at/ Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) 6692 6600 Fax: (+47) 6692 6650 URL: http://www.hitachi-powertools.no Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden Tel: (+46) 8 598 999 00 Fax: (+46) 8 598 999 40 URL: http://www.hitachi-powertools.se Hitachi Power Tools Denmark A/S Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark Tel: (+45) 75 14 32 00 Fax: (+45) 75 14 36 66 URL: http://www.hitachi-powertools.dk Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland Tel: (+358) 20 7431 530 Fax: (+358) 20 7431 531 URL: http://www.hitachi-powertools. 11

Przedmiot deklaracji: Wiertarka Hitachi D6SH, D6SB DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z CE Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową formą dokumentów EN60745-1, EN60745-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3 w zgodzie z Dyrektywą 2004/108/EC oraz 2006/42/EC. Produkt ten również pozostaje w zgodzie z RoHS, Dyrektywa 2011/65/ EU. Dokumentacja techniczna jest przechowywana przez Dyrektora ds. Standardów Europejskich w Hitachi Koki Europe Ltd. To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE. Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, Irlandia Biuro przedstawiciela w Europie Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F.R. Niemcy Główne biuro w Japoni Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japonia John de Loughry Dyrektor ds. Standardów Europejskich 31.12.2014 A. Yoshida Wiceprezes & Dyrektor