DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
SZLIFIERKA DO KRAWĘDZI

WYRÓWNYWARKO-GRUBOŚCIÓWKA

WPROWADZENIE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Drogi Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt naszej firmy.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA FREZARKA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Prosimy przed użytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uważnie. Dzięki temu można zapobiec możliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny.

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

PIŁA KOŁYSKOWA 2200W (Zastrzeżone zmiany techniczne)

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

Szklany czajnik z regulacją temperatury

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

NUMER KATALOGOWY OTELO

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Kruszarka do lodu TRHB-12

PIŁA TAŚMOWA DO METALU 4 1/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Instrukcja obsługi Charly 1

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92

Atlas wielofunkcyjny Halley HomeGym 3.5. Instrukcja montażu i użytkowania. Dystrybucja w Polsce: markartur. Mełgiewska 30D.

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Strona 1 TEC III NG Instrukcja obsługi - proszę uwaŝnie przeczytać przed oddaniem do eksploatacji! Wersja 1 Sterowane mikroprocesorem urządzenie do

Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

Instrukcja obsługi VAC 70

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Oczyszczacz powietrza

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ D-POS

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Elektryczny młynek do kawy

J5 HTM Instrukcja

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Instrukcja obsługi T-8280

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

GB 908 Series Bar blender. Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Mobilne Lustro III N

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MINI PIEKARNIK R-2148

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

CZĘŚĆ I MASZYNY DO OBRÓBKI DREWNA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

BIEśNIA DO BADANIA METABOLIZMU U SZCZURÓW BI-01

Instrukcja montaŝu Barierka INGA

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

A. Korzystanie z panelu sterowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI ULTRADŹWIĘKOWY MIERNIK ODLEGŁOŚCI Z WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MDM 201 # wersja 1.2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

I. WPROWADZENIE 1. OPIS TECHNICZNY 2. BEZPIECZEŃSTWO PRACY. - Nigdy nie kierować soczewki lampy stroboskopowej w stronę oczu.

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

LICZARKA DO BANKNOTÓW. Glover VC-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Transkrypt:

PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. MoŜna w niej znaleźć potrzebne wskazówki do prawidłowej obsługi, uŝycia, pielęgnacji oraz nabycia części zamiennych do maszyny. UWAGA: Producent na bieŝąco stara się polepszać maszynę, dlatego moŝe się zdarzyć, Ŝe niezamieszczone są w tej instrukcji wszystkie zmiany i ulepszenia. Staramy się jednak uzupełniać je na bieŝąco. Prosimy przed uŝytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uwaŝnie. Dzięki temu moŝna zapobiec moŝliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny. Bez zakłóceniowa i ekonomiczna praca maszyny jest moŝliwa tylko wówczas, gdy będzie regularnie konserwowana oraz odpowiednio obsługiwana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną z nieprzestrzegania podanych wskazówek. 2

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Opis maszyny 3. Dane techniczne 4. MontaŜ i rozstawienie 5. Uruchomienie i utrzymanie 6. Schemat połączeń 7. Części zamienne SPIS TREŚCI 3

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie pracować bez urządzeń zabezpieczających. Dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji. Podczas konserwacji, czyszczenia maszyny i w przypadku zakłóceń zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Przed włączeniem maszyny sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Nigdy nie pracować w rękawiczkach. Utrzymywać zawsze maszynę i miejsce pracy w czystości. Zwrócić uwagę na odpowiednie i nieoślepiające oświetlenie. Nigdy nie zostawiać pracującej maszyny bez nadzoru. Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niepotrzebne przedmioty. Przed włączeniem maszyny upewnić się, Ŝe jest właściwie podłączona do prądu. UŜywać urządzenia tylko do celów, do których jest przeznaczona. Zwrócić uwagę na maksymalną prędkość obrotów uŝywanej piły. UŜywać tylko ostrych pił. Tępe piły przeciąŝają maszynę, i mogą doprowadzić do złych wyników pracy oraz podwyŝszają ryzyko odrzutu! Elementy powinny być szlifowane tylko przez fachowców. Nigdy nie uŝywać zniekształconych lub naprawianych pił, tylko od razu je wyrzucić. Podczas naprawy zespolenia płyty (przylutowaniu nowej płyty tnącej) nie moŝe być zmieniona jej konstrukcja (długość i forma zębów). Nigdy nie pracować w wilgotnych pomieszczeniach oraz nie wystawiać maszyny na deszcz i wysokie temperatury. Nigdy nie pracować w luźnym ubraniu, w rozpuszczonych włosach, w szalach, itp. Przed rozpoczęciem pracy zdjąć pierścionki, łańcuszki, kolczyki itp.! Pracować zawsze w urządzeniach ochronnych (np. uŝywać urządzeń do ochrony słuchu ). Trzymać dzieci z dala od maszyny, aby urządzenie nie mogło zostać włączone przez nie lub inne nieupowaŝnione osoby! 4

MłodzieŜ poniŝej 16-tego roku Ŝycia moŝe obsługiwać maszynę tylko pod nadzorem osoby dorosłej - fachowca. Zwrócić uwagę na to, aby maszyna była obsługiwana przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem, z niebezpieczeństwami podczas pracy oraz są w pełni sprawni umysłowo i fizycznie. Gdyby w miejscu pracy zaistniała potrzeba akustycznej komunikacji z innymi pracującymi urządzeniami, wówczas istnieje moŝliwość wyposaŝenia tych urządzeń w optyczne sygnały. UWAGA: Maszyna nie moŝe być obsługiwana w pomieszczeniach zagroŝonych eksplozją! RównieŜ przy przestrzeganiu wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa istnieje pewne ryzyko: np. niebezpieczeństwo obraŝeń przy obchodzeniu się z narzędziami, odrzut obrabianego przedmiotu, odrzucenie odłamka drewna. Obsługiwać maszynę świadomie oraz ostroŝnie, aby uniknąć uszczerbku na zdrowiu jak równieŝ uszkodzenia maszyny. 5

2. OPIS MASZYNY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Piła formatowa serii CLASSIC nadaje się do cięcia i obróbki rozmaitych paneli drewnianych jak i innych drewnopodobnych paneli. Główne zastosowanie modele serii CLASSIC znajdują w przemyśle meblarskim i dziedzinie dekoracji. Maszyna składa się z kadłuba, ruchomego stołu roboczego ze wspornikiem, piły głównej jak równieŝ z wysięgnika. Szyna przesuwna składa się z rolki, która zapewnia długotrwałą wydajność maszyny. W celu ułatwienia pracy kąt nachylenia piły głównej jest wyświetlany na wyświetlaczu. 6

3. DANE TECHNICZNE Dane techniczne CLASSIC 1300 Długość cięcia 1300 mm Szerokość cięcia 900 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 1450 x 1150 x 900 mm Dane techniczne CLASSIC 1600 Długość cięcia 1600 mm Szerokość cięcia 900 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 1750 x 1150 x 900 mm 7

Dane techniczne CLASSIC 2500 Długość cięcia 2500 mm Szerokość cięcia 1250 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 2650 x 1150 x 900 mm Dane techniczne CLASSIC 3200 Długość cięcia 3200 mm Szerokość cięcia 1250 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 3350 x 1150 x 900 mm 8

4. MONTAś I ROZSTAWIENIE 1. Wszystkie modele serii CLASSIC powinny być rozstawione na twardej, płaskiej powierzchni albo na specjalnym fundamencie. Maszyna powinna być ustawiona w poziomie. 2. Gdy maszyna zostanie rozstawiona naleŝy skręcić ze sobą stół roboczy, stół formatowy oraz kadłub maszyny. Następnie ustawić stół formatowy i główny blat piły równolegle do siebie. 3. Czas hamowania jest ustawiony przez producenta, moŝna go jednak ustawić na nowo. 4. Aby to zrobić naleŝy przestawić wskazówkę zegara, aby zredukować czas hamowania. NaleŜy zwrócić uwagę na to, aby czas hamowania nie był za krótki, gdyŝ moŝe to uszkodzić maszynę. Optymalny czas hamowania wynosi 10 sekund. 5. Modele te są wyposaŝone w licznik ilości obrotów. Widełki połączone są z napędem pasowym a drugi koniec podłączony jest do prądu. KaŜdy obrót wyświetlany jest na liczniku. 6. Wskaźnik cyfrowy kąta ostrza moŝna ustawić na 0 poprzez dłuŝsze naciskanie przycisku. 7. Wszystkie elementy z punktu 1 5 są juŝ przedstawione na stronie o mechanizmie. NaleŜy sprawdzić rozstawienie maszyny przed jej włączeniem. Gdyby wystąpił jakiś błąd naleŝy zapytać fachowca o radę. Kolejne rozstawienie nie jest konieczne. 9

5. URUCHOMIENIE I UTRZYMANIE Po ustawieniu maszyny, naleŝy dokładnie sprawdzić czy jest ona dobrze podłączona do prądu. NaleŜy uruchomić maszynę na próbę, następnie sprawdzić czy dobrze funkcjonują uchwyty, drąŝek jak równieŝ pasek klinowy i inne części. Dopiero po prawidłowym ustawieniu kierunku obrotu piły i jej odpowiednim przymocowaniu, maszyna moŝe zostać uruchomiona. Sworzeń blokujący naleŝy przesunąć na koniec stołu roboczego, Ŝeby stół mógł się poruszać i moŝna było odpowiednio osadzić brzeszczot. Uruchomić maszynę na próbę z małym kawałkiem drewna, nie przepiłowując go do końca. W zaleŝności jak drewno zostało przecięte, ustawić uchwyt po prawej stronie piły, aby dobrze ustawić brzeszczot. Gdy szpara blatu piły jest wyposaŝona w trapezowe zęby, naleŝy ustawić szparę blatu piły tak, aby szerokość cięcia była trochę większa iŝ ta od głównego blatu piły. Ustawić wysokość głównego blatu piły tak, aby górne zęby piły były w odległości 7 mm od obrabianego przedmiotu. Sprawdzić ustawienie brzeszczotów, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone i dopiero wtedy rozpocząć pracę. Utrzymanie Doradza się uŝywanie urządzenia do odsysania pyłów. Po kaŝdym skończonym dniu pracy naleŝy czyścić wszystkie ruchome części maszyny jak równieŝ jej powierzchnię i szyny prowadzące. Przy obrabianiu większego przedmiotu naleŝy najpierw go oczyścić, aby wynik pracy był precyzyjny. Regularnie smarować następujące części: powierzchnię stołu roboczego, szyny prowadzące oraz bezpośredni obszar roboczy maszyny. Po dłuŝszej pracy naleŝy nasmarować następujące części: wał napędowy, wpustowanie, śruby i gwinty ruchomych części. Szyna prowadząca powinna być w szczególności regularnie smarowana smarem mechanicznym. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Osłona piły słuŝy do ochrony pracy i nie powinna być ściągana, gdy maszyna pracuje. Przed wymianą lub czyszczeniem piły naleŝy koniecznie wyłączyć maszynę z prądu. NaleŜy poczekać aŝ piła się zatrzyma przed podjęciem jakichkolwiek prac naprawczych. 10

Nie zbliŝać rąk w pobliŝe obrabianego przedmiotu lub piły, w szczególności przy obrabianiu małych przedmiotów. UŜywać urządzeń doprowadzających. UŜywać odpowiednich pił i obrotów do obrabiania przedmiotów. Regularnie sprawdzać stan maszyny. Gdyby wydawała z siebie jakieś odgłosy lub gdyby nie pracowała bez zarzutu natychmiast zatrzymać maszynę i pozwolić technikowi rozwiązać problem. Maszyna musi być uziemiona zanim zostanie uruchomiona. 11

6. SCHEMAT POŁĄCZEŃ 12

13

7. CZĘŚCI ZAMIENNE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 14

15

16

17

18

19

20

21

22

WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja obejmuje 12 miesięcy od dostarczenia maszyny. 2. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich wad, które utrudniają naleŝyte funkcjonowanie maszyny. 3. W przypadku reklamowania produktu proszę zgłosić się do handlowca, od którego kupili Państwo maszynę, z dokładnym pisemnym opisem wady. 4. Gwarancja wygasa w momencie, gdy części do zakupionego przedmiotu nie będą pochodziły od producenta i wystąpią z tego powodu jakieś szkody. Gwarancja wygasa równieŝ wówczas, gdy nie stosuje się do zaleceń producenta, co do konserwacji i obchodzenia się z maszyną. Wykluczone z gwarancji są inne uszkodzenia, które wynikają z niedbałego i nieodpowiedniego uŝytkowania maszyny. 5. Po upływie gwarancji naprawy mogą obywać się w serwisie, koszta ponoszą klienci. 23

PWA Maschinengroßhandel Nebingerstraße 7a/A 4020 Linz Austria Tel.: +43/732-66 40 15 Fax: +43/732-66 40 15-9 bernardo@pwa.at www.bernardo.at CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ Certificate of Compliance według Dyrektywy 89/392/EWG (98/37/EG) Dyrektywy 73/23/EWG Dyrektywy 92/292/EWG Directive 89/392/EEC (98/37/EC) Directive 73/23/EC Directive 92/292/EC Niniejszym oświadczamy, iŝ następująca maszyna odpowiada normą Unii Europejskiej pod względem bezpieczeństwa oraz nie zagraŝa zdrowiu. Przy nieuzgodnionej z nami zmianie w maszynie niniejszy certyfikat traci swoją waŝność. Hereby we declair that the following machine meets the essentials safety and heath requirements set out in the EC Directive. Any unauthorized by us changes of the machine cause losing of the certificate validity. Prudukt: Piła formatowa Product: Sliding table panel saw Typ maszyny: CLASSIC 1300/1600/2500/3200 TOPCUT 3200 S Type: Nr. Maszyny:.. Number of the Machine: Rok produkcji:.. Year of manufacture: Stosowane zharmonizowane normy EN 60204-1: 1997 europejskie: Applied harmonized European standards: BS EN 1870-1: 1999 Urząd, który wystawił certyfikat: Certificate is issued by: Numer CCQS certyfikatu CCQS-Certifikate number: CCQS UK Ltd. CE-C-0325-05-09 Miejsce/Data: Linz, 27.02.2006 Podpis: Signature: 24

ZAMÓWIENIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zamówienie w ramach gwarancji Zamówienie za opłatą Pytanie (właściwe zaznaczyć) Szanowni Państwo, aby zapewnić szybkie i bezproblemowe wykonanie zamówienie, prosimy o wypełnienie podanego formularza w raz z kopią opisu części zamiennej i przefaksowanie go do sprzedawcy. Z wyrazami szacunku BERNARDO-Team Firma: Adres: Osoba do kontaktu: Telefon/Fax: Nazwa maszyny: Numer maszyny: Rok budowy: Dla reklamacji w ramach gwarancji: Nr faktury: Data wystawienia: Nr części zamiennej Nazwa Ilość 1. 2. 3. 4. 5. Data Podpis 25