PIŁA FORMATOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
WPROWADZENIE Drogi Kliencie! Cieszymy się, Ŝe zdecydowałeś się na produkt naszej firmy. Ta instrukcja obsługi została opracowana z myślą o naszych klientach. MoŜna w niej znaleźć potrzebne wskazówki do prawidłowej obsługi, uŝycia, pielęgnacji oraz nabycia części zamiennych do maszyny. UWAGA: Producent na bieŝąco stara się polepszać maszynę, dlatego moŝe się zdarzyć, Ŝe niezamieszczone są w tej instrukcji wszystkie zmiany i ulepszenia. Staramy się jednak uzupełniać je na bieŝąco. Prosimy przed uŝytkowaniem maszyny przeczytać instrukcję bardzo uwaŝnie. Dzięki temu moŝna zapobiec moŝliwym problemom lub uszkodzeniom maszyny. Bez zakłóceniowa i ekonomiczna praca maszyny jest moŝliwa tylko wówczas, gdy będzie regularnie konserwowana oraz odpowiednio obsługiwana. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstaną z nieprzestrzegania podanych wskazówek. 2
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Opis maszyny 3. Dane techniczne 4. MontaŜ i rozstawienie 5. Uruchomienie i utrzymanie 6. Schemat połączeń 7. Części zamienne SPIS TREŚCI 3
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie pracować bez urządzeń zabezpieczających. Dokładnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji. Podczas konserwacji, czyszczenia maszyny i w przypadku zakłóceń zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Przed włączeniem maszyny sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Nigdy nie pracować w rękawiczkach. Utrzymywać zawsze maszynę i miejsce pracy w czystości. Zwrócić uwagę na odpowiednie i nieoślepiające oświetlenie. Nigdy nie zostawiać pracującej maszyny bez nadzoru. Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie niepotrzebne przedmioty. Przed włączeniem maszyny upewnić się, Ŝe jest właściwie podłączona do prądu. UŜywać urządzenia tylko do celów, do których jest przeznaczona. Zwrócić uwagę na maksymalną prędkość obrotów uŝywanej piły. UŜywać tylko ostrych pił. Tępe piły przeciąŝają maszynę, i mogą doprowadzić do złych wyników pracy oraz podwyŝszają ryzyko odrzutu! Elementy powinny być szlifowane tylko przez fachowców. Nigdy nie uŝywać zniekształconych lub naprawianych pił, tylko od razu je wyrzucić. Podczas naprawy zespolenia płyty (przylutowaniu nowej płyty tnącej) nie moŝe być zmieniona jej konstrukcja (długość i forma zębów). Nigdy nie pracować w wilgotnych pomieszczeniach oraz nie wystawiać maszyny na deszcz i wysokie temperatury. Nigdy nie pracować w luźnym ubraniu, w rozpuszczonych włosach, w szalach, itp. Przed rozpoczęciem pracy zdjąć pierścionki, łańcuszki, kolczyki itp.! Pracować zawsze w urządzeniach ochronnych (np. uŝywać urządzeń do ochrony słuchu ). Trzymać dzieci z dala od maszyny, aby urządzenie nie mogło zostać włączone przez nie lub inne nieupowaŝnione osoby! 4
MłodzieŜ poniŝej 16-tego roku Ŝycia moŝe obsługiwać maszynę tylko pod nadzorem osoby dorosłej - fachowca. Zwrócić uwagę na to, aby maszyna była obsługiwana przez osoby, które zapoznały się z urządzeniem, z niebezpieczeństwami podczas pracy oraz są w pełni sprawni umysłowo i fizycznie. Gdyby w miejscu pracy zaistniała potrzeba akustycznej komunikacji z innymi pracującymi urządzeniami, wówczas istnieje moŝliwość wyposaŝenia tych urządzeń w optyczne sygnały. UWAGA: Maszyna nie moŝe być obsługiwana w pomieszczeniach zagroŝonych eksplozją! RównieŜ przy przestrzeganiu wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa istnieje pewne ryzyko: np. niebezpieczeństwo obraŝeń przy obchodzeniu się z narzędziami, odrzut obrabianego przedmiotu, odrzucenie odłamka drewna. Obsługiwać maszynę świadomie oraz ostroŝnie, aby uniknąć uszczerbku na zdrowiu jak równieŝ uszkodzenia maszyny. 5
2. OPIS MASZYNY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Piła formatowa serii CLASSIC nadaje się do cięcia i obróbki rozmaitych paneli drewnianych jak i innych drewnopodobnych paneli. Główne zastosowanie modele serii CLASSIC znajdują w przemyśle meblarskim i dziedzinie dekoracji. Maszyna składa się z kadłuba, ruchomego stołu roboczego ze wspornikiem, piły głównej jak równieŝ z wysięgnika. Szyna przesuwna składa się z rolki, która zapewnia długotrwałą wydajność maszyny. W celu ułatwienia pracy kąt nachylenia piły głównej jest wyświetlany na wyświetlaczu. 6
3. DANE TECHNICZNE Dane techniczne CLASSIC 1300 Długość cięcia 1300 mm Szerokość cięcia 900 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 1450 x 1150 x 900 mm Dane techniczne CLASSIC 1600 Długość cięcia 1600 mm Szerokość cięcia 900 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 1750 x 1150 x 900 mm 7
Dane techniczne CLASSIC 2500 Długość cięcia 2500 mm Szerokość cięcia 1250 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 2650 x 1150 x 900 mm Dane techniczne CLASSIC 3200 Długość cięcia 3200 mm Szerokość cięcia 1250 mm Średnica piły głównej 250 300 mm Średnica szpary blatu piły 120 mm Prędkość obrotu głównego blatu piły 4000 6000 U/min. Prędkość obrotu szpary blatu piły 8000 U/min. Motor głównego blatu piły 4,0 kw Motor szpary blatu piły 0,75 kw Wymiary 3350 x 1150 x 900 mm 8
4. MONTAś I ROZSTAWIENIE 1. Wszystkie modele serii CLASSIC powinny być rozstawione na twardej, płaskiej powierzchni albo na specjalnym fundamencie. Maszyna powinna być ustawiona w poziomie. 2. Gdy maszyna zostanie rozstawiona naleŝy skręcić ze sobą stół roboczy, stół formatowy oraz kadłub maszyny. Następnie ustawić stół formatowy i główny blat piły równolegle do siebie. 3. Czas hamowania jest ustawiony przez producenta, moŝna go jednak ustawić na nowo. 4. Aby to zrobić naleŝy przestawić wskazówkę zegara, aby zredukować czas hamowania. NaleŜy zwrócić uwagę na to, aby czas hamowania nie był za krótki, gdyŝ moŝe to uszkodzić maszynę. Optymalny czas hamowania wynosi 10 sekund. 5. Modele te są wyposaŝone w licznik ilości obrotów. Widełki połączone są z napędem pasowym a drugi koniec podłączony jest do prądu. KaŜdy obrót wyświetlany jest na liczniku. 6. Wskaźnik cyfrowy kąta ostrza moŝna ustawić na 0 poprzez dłuŝsze naciskanie przycisku. 7. Wszystkie elementy z punktu 1 5 są juŝ przedstawione na stronie o mechanizmie. NaleŜy sprawdzić rozstawienie maszyny przed jej włączeniem. Gdyby wystąpił jakiś błąd naleŝy zapytać fachowca o radę. Kolejne rozstawienie nie jest konieczne. 9
5. URUCHOMIENIE I UTRZYMANIE Po ustawieniu maszyny, naleŝy dokładnie sprawdzić czy jest ona dobrze podłączona do prądu. NaleŜy uruchomić maszynę na próbę, następnie sprawdzić czy dobrze funkcjonują uchwyty, drąŝek jak równieŝ pasek klinowy i inne części. Dopiero po prawidłowym ustawieniu kierunku obrotu piły i jej odpowiednim przymocowaniu, maszyna moŝe zostać uruchomiona. Sworzeń blokujący naleŝy przesunąć na koniec stołu roboczego, Ŝeby stół mógł się poruszać i moŝna było odpowiednio osadzić brzeszczot. Uruchomić maszynę na próbę z małym kawałkiem drewna, nie przepiłowując go do końca. W zaleŝności jak drewno zostało przecięte, ustawić uchwyt po prawej stronie piły, aby dobrze ustawić brzeszczot. Gdy szpara blatu piły jest wyposaŝona w trapezowe zęby, naleŝy ustawić szparę blatu piły tak, aby szerokość cięcia była trochę większa iŝ ta od głównego blatu piły. Ustawić wysokość głównego blatu piły tak, aby górne zęby piły były w odległości 7 mm od obrabianego przedmiotu. Sprawdzić ustawienie brzeszczotów, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone i dopiero wtedy rozpocząć pracę. Utrzymanie Doradza się uŝywanie urządzenia do odsysania pyłów. Po kaŝdym skończonym dniu pracy naleŝy czyścić wszystkie ruchome części maszyny jak równieŝ jej powierzchnię i szyny prowadzące. Przy obrabianiu większego przedmiotu naleŝy najpierw go oczyścić, aby wynik pracy był precyzyjny. Regularnie smarować następujące części: powierzchnię stołu roboczego, szyny prowadzące oraz bezpośredni obszar roboczy maszyny. Po dłuŝszej pracy naleŝy nasmarować następujące części: wał napędowy, wpustowanie, śruby i gwinty ruchomych części. Szyna prowadząca powinna być w szczególności regularnie smarowana smarem mechanicznym. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Osłona piły słuŝy do ochrony pracy i nie powinna być ściągana, gdy maszyna pracuje. Przed wymianą lub czyszczeniem piły naleŝy koniecznie wyłączyć maszynę z prądu. NaleŜy poczekać aŝ piła się zatrzyma przed podjęciem jakichkolwiek prac naprawczych. 10
Nie zbliŝać rąk w pobliŝe obrabianego przedmiotu lub piły, w szczególności przy obrabianiu małych przedmiotów. UŜywać urządzeń doprowadzających. UŜywać odpowiednich pił i obrotów do obrabiania przedmiotów. Regularnie sprawdzać stan maszyny. Gdyby wydawała z siebie jakieś odgłosy lub gdyby nie pracowała bez zarzutu natychmiast zatrzymać maszynę i pozwolić technikowi rozwiązać problem. Maszyna musi być uziemiona zanim zostanie uruchomiona. 11
6. SCHEMAT POŁĄCZEŃ 12
13
7. CZĘŚCI ZAMIENNE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 14
15
16
17
18
19
20
21
22
WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja obejmuje 12 miesięcy od dostarczenia maszyny. 2. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich wad, które utrudniają naleŝyte funkcjonowanie maszyny. 3. W przypadku reklamowania produktu proszę zgłosić się do handlowca, od którego kupili Państwo maszynę, z dokładnym pisemnym opisem wady. 4. Gwarancja wygasa w momencie, gdy części do zakupionego przedmiotu nie będą pochodziły od producenta i wystąpią z tego powodu jakieś szkody. Gwarancja wygasa równieŝ wówczas, gdy nie stosuje się do zaleceń producenta, co do konserwacji i obchodzenia się z maszyną. Wykluczone z gwarancji są inne uszkodzenia, które wynikają z niedbałego i nieodpowiedniego uŝytkowania maszyny. 5. Po upływie gwarancji naprawy mogą obywać się w serwisie, koszta ponoszą klienci. 23
PWA Maschinengroßhandel Nebingerstraße 7a/A 4020 Linz Austria Tel.: +43/732-66 40 15 Fax: +43/732-66 40 15-9 bernardo@pwa.at www.bernardo.at CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ Certificate of Compliance według Dyrektywy 89/392/EWG (98/37/EG) Dyrektywy 73/23/EWG Dyrektywy 92/292/EWG Directive 89/392/EEC (98/37/EC) Directive 73/23/EC Directive 92/292/EC Niniejszym oświadczamy, iŝ następująca maszyna odpowiada normą Unii Europejskiej pod względem bezpieczeństwa oraz nie zagraŝa zdrowiu. Przy nieuzgodnionej z nami zmianie w maszynie niniejszy certyfikat traci swoją waŝność. Hereby we declair that the following machine meets the essentials safety and heath requirements set out in the EC Directive. Any unauthorized by us changes of the machine cause losing of the certificate validity. Prudukt: Piła formatowa Product: Sliding table panel saw Typ maszyny: CLASSIC 1300/1600/2500/3200 TOPCUT 3200 S Type: Nr. Maszyny:.. Number of the Machine: Rok produkcji:.. Year of manufacture: Stosowane zharmonizowane normy EN 60204-1: 1997 europejskie: Applied harmonized European standards: BS EN 1870-1: 1999 Urząd, który wystawił certyfikat: Certificate is issued by: Numer CCQS certyfikatu CCQS-Certifikate number: CCQS UK Ltd. CE-C-0325-05-09 Miejsce/Data: Linz, 27.02.2006 Podpis: Signature: 24
ZAMÓWIENIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zamówienie w ramach gwarancji Zamówienie za opłatą Pytanie (właściwe zaznaczyć) Szanowni Państwo, aby zapewnić szybkie i bezproblemowe wykonanie zamówienie, prosimy o wypełnienie podanego formularza w raz z kopią opisu części zamiennej i przefaksowanie go do sprzedawcy. Z wyrazami szacunku BERNARDO-Team Firma: Adres: Osoba do kontaktu: Telefon/Fax: Nazwa maszyny: Numer maszyny: Rok budowy: Dla reklamacji w ramach gwarancji: Nr faktury: Data wystawienia: Nr części zamiennej Nazwa Ilość 1. 2. 3. 4. 5. Data Podpis 25