ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Podobne dokumenty
BELGIA nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C 247 z r. Certificat d'inscription au registre des étrangers

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH

Opinia do ustawy o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw (druk nr 1021)

USTAWA. z dnia 3 grudnia 2010 r. o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw 1)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 8 września 2010 r. (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

Morski Oddział Straży Granicznej

Warunki wjazdu i pobytu cudzoziemców na terytorium RP. Zarząd ds. Cudzoziemców Komendy Głównej Straży Granicznej

Warszawa, dnia 16 kwietnia 2015 r. Poz. 535 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 8 kwietnia 2015 r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa) Rozporządzenie (WE) nr 1931/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 20 grudnia 2006 r.

I. Podstawa prawna. Definicja członka rodziny

- o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw z projektami aktów wykonawczych.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia [ ] r.

Wybrane rodzaje dokumentów paszportowych. uprawniające do przekraczania granicy RP

(12) Komisja powinna przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszego rozporządzenia. Do sprawozdania powi

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Komenda Główna Straży Granicznej

SA - 05 URZĄD GMINY CZARNA. Zameldowanie cudzoziemca na pobyt stały lub czasowy MIEJSCE ZAŁATWIENIA SPRAWY

Komenda Główna Straży Granicznej

Podstawowe zasady ruchu granicznego po 1 maja

Podstawowe zasady ruchu granicznego po 1 maja

ROZPORZĄDZENIA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 115/1

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 marca 2011 r.

Procedura ubiegania się o wizy krajowe i wizy Schengen

Zatrudnianie obywateli zza wschodniej granicy. Karolina Schiffter adwokat

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 22 grudnia 2008 r. w sprawie wiz dla cudzoziemców

Obsługa cudzoziemców przez powiatowe urzędy pracy od 1 maja 2014 r.

Wykonywanie pracy przez cudzoziemców na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Zasady postępowania Policji wobec cudzoziemców naruszających zasady małego ruchu granicznego 1

UMOWA. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Białorusi o ruchu osobowym, zawarta dnia 20 grudnia 2007 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 28 lipca 2010 r. w sprawie wiz dla cudzoziemców

DOKUMENT ROBOCZY. PL Zjednoczona w różnorodności PL

Stały pobyt w Polsce. dla cudzoziemców spoza Unii Europejskiej 1

CUDZOZIEMCY W POLSCE PODRĘCZNIK DLA FUNKCJONARIUSZY PUBLICZNYCH SUPLEMENT DO WYDANIA 2

do ustawy z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne (druk nr 964)

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Podstawowe regulacje prawa wspólnotowego w zakresie swobody przemieszczania się :

Ustawa. z dnia.. o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006. z dnia 21 grudnia 2006 r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

U S T A W A. z dnia. o zmianie ustawy o ewidencji ludności i dowodach osobistych oraz niektórych innych ustaw 1)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

WNIOSEK O DOPŁATY DO CZYNSZU

USTAWA. z dnia 12 lutego 2010 r.

Warmińsko-Mazurski Urząd Wojewódzki w Olsztynie

Warszawa, dnia 10 września 2014 r. Poz. 1203

ZAŁĄCZNIKI. Wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

A8-0028/1. Poprawka 1 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

UZASADNIENIE projekt r.

Komenda Główna Straży Granicznej

USTAWA. z dnia 9 kwietnia 2010 r. o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw 1)

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

PROCEDURA UZYSKANIA WIZY W ZWIĄZKU Z UDZIAŁEM W ŚWIATOWYCH DNIACH MŁODZIEŻY KRAKÓW 2016

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Dziennik Urzędowy C 222

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a),

U S T A W A. o zmianie ustawy o dokumentach paszportowych oraz ustawy o opłacie skarbowej

ZAŁĄCZNIK. do wniosku. do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

I WJAZD I POBYT NA TERYTORIUM RP OBYWATELI UE, EOG I SZWAJCARII ORAZ CZŁONKÓW ICH RODZIN

- o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw wraz z projektami aktów wykonawczych.

Prawny i praktyczny wymiar zarządzania migracjami w Polsce. Iwona Zemanek Departament Legalizacji Pobytu Urząd do Spraw Cudzoziemców

Uznanie świadectw uzyskanych za granicą

KARTA USŁUG. Nazwa usługi: ZAMELDOWANIE CUDZOZIEMCÓW NA POBYT CZASOWY

CUDZOZIEMCY W POLSCE PODRĘCZNIK DLA FUNKCJONARIUSZY PUBLICZNYCH SUPLEMENT

Legalizacja pracy cudzoziemcówpraktyka. Paweł Ziółkowski

6. MIGRANT EKONOMICZNY

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 22 kwietnia 2011 r. w sprawie wiz dla cudzoziemców

Warszawa, dnia 8 kwietnia 2013 r. Poz. 30 ZARZĄDZENIE NR 22 KOMENDANTA GŁÓWNEGO STRAŻY GRANICZNEJ. z dnia 8 kwietnia 2013 r.

(2006/C 247/05) Carte d'identité diplomatique Diplomatieke identiteitskaart Diplomatischer Personalsausweis Legitymacja dyplomatyczna BELGIA

Warszawa, dnia 9 maja 2014 r. Poz. 592 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 5 maja 2014 r. w sprawie wiz dla cudzoziemców

Na podstawie art. 39 ust. 3 ustawy z dnia 21 maja 1999 r. o broni i amunicji (Dz. U. Nr 53, poz. 549) zarządza się, co następuje:

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

TARYFA OPŁAT KONSULARNYCH. Wysokość opłaty w USD Czynności paszportowe

Zatrudnianie obcokrajowców - zestawienie najważniejszych informacji praktycznych. Warszawa,

Dziennik Urzędowy C 345

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Podejmowanie działalności gospodarczej na terytorium RP przez obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej, cudzoziemców i osoby zagraniczne

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Okręgowa rada lekarska może przyznać prawo wykonywania zawodu lekarzowi cudzoziemcowi na czas określony lub na stałe. 18.

Prawo do ochrony zdrowia migrantów

USTAWA. z dnia 27 lipca 2002 r.

Rejestr PESEL jest centralnym zbiorem danych prowadzonym przez ministra właściwego do spraw wewnętrznych.

CONSILIUM. Schengen. Swoboda podróżowania po Europie CZERWIEC 2011

KONWENCJA WYKONAWCZA DO UKŁADU Z SCHENGEN. z dnia 14 czerwca 1985 roku

Część I. Komentarz do ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy

Warszawa, dnia 9 lutego 2018 r. Poz. 343 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 6 lutego 2018 r.

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

USTAWA z dnia 27 lipca 2002 r.

Strefa Schengen jest obszarem, na którym zniesiona została kontrola graniczna na granicach wewnętrznych oraz stosowane są ściśle określone jednolite

MIEJSKI OŚRODEK POMOCY RODZINIE W BIAŁYMSTOKU DZIAŁ ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH BIAŁYSTOK BIAŁYSTOK KLEPACKA Kod pocztowy 03.

Zmiana nr 2 do Taryfy przewozowej osób rzeczy i zwierząt Koleje Małopolskie (TP-KMŁ) (moc obowiązująca od dnia 15 kwietnia 2015r)

Transkrypt:

8.1.2009 C 3/5 ZAWIADOMIENIA PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1, Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5, Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11, Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14, Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31, Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14) (2009/C 3/04) Publikacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen. Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Sprawiedliwości, Wolności i Bezpieczeństwa. NIEMCY Zmiana informacji opublikowanych w Dz.U. C 247 z 13.10.2006 sekcja I. Ogólne otrzymuje następujące brzmienie: Aufenthaltserlaubnis (Dokument pobytowy) Niederlassungserlaubnis (Zezwolenie na osiedlenie) Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (Zezwolenie na pobyt stały UE) Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (Karta pobytu dla członków rodziny obywatela UE lub obywatela państwa członkowskiego EOG) Eine vor dem 28. August 2007 ausgestellte»aufenthaltserlaubnis EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind«, gilt gemäß 15 des Gesetzes über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern als Aufenthaltskarte fort (Zgodnie z 15 ustawy o swobodzie przepływu obywateli UE»Aufenthaltserlaubnis EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR- Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind (dokument pobytowy dla członków rodziny obywateli państw członkowskich UE lub EOG, którzy sami nie są obywatelami państw członkowskich UE lub EOG)«wydany przed 28 sierpnia 2007 r. zachowuje ważność jako karta pobytu) Fiktionsbescheinigung (tymczasowe zezwolenie), w którym na stronie 3 zaznaczone jest trzecie pole:»der Aufenthaltstitel als fortbestehend«(»dokument pobytowy zachowuje ważność«) ( paragraf 81 ust. 4 AufenthG niemieckiej ustawy o pobycie cudzoziemców). Wjazd jest możliwy tylko za okazaniem wygasłego dokumentu pobytowego lub wizy. Zaznaczone pole pierwsze lub drugie nie umożliwiają w sposób jednoznaczny wjazdu bez wizy.

C 3/6 8.1.2009 Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (Dokument pobytowy dla obywateli Szwajcarii oraz członków ich rodzin, którzy nie są obywatelami Szwajcarii) Następujące dokumenty wydane przed 1 stycznia 2005 r. również uprawniają posiadaczy do wjazdu bez wizy: Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (Dokument pobytowy dla obywateli państw członkowskich WE) Aufenthaltsberechtigung für die Bundesrepublik Deutschland (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt bezterminowy w Republice Federalnej Niemiec) Aufenthaltsbewilligung für die Bundesrepublik Deutschland (Zezwolenie na pobyt w Republice Federalnej Niemiec w określonym celu) Aufenthaltsbefugnis für die Bundesrepublik Deutschland (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt w Republice Federalnej Niemiec przyznawany w sytuacjach wyjątkowych) Dokumenty te zastępują wizę, upoważniając do wjazdu bez wizy tylko wówczas, jeżeli umieszczone zostały w paszporcie lub wydane oddzielnie w połączeniu z paszportem, natomiast nie zastępują wizy, jeżeli wydane zostały jako dokument wewnętrzny zastępujący dokument tożsamości.»aussetzung der Abschiebung (Duldung)«(dokument dotyczący odroczenia deportacji) oraz»aufenthaltsgestattung für Asylbewerber«(tymczasowe zezwolenie na pobyt dla osób ubiegających się o azyl) również nie uprawniają do wjazdu bez wizy. HISZPANIA Nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C 247 z 13.10.2006 Autorización de Regreso (Zezwolenie na powrót) Modelo uniforme de permiso de residencia conforme al Reglamento CE 1030/02 del Consejo de 13 de Junio de 2002 (Jednolity wzór dokumentów pobytowych zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r.) Tarjeta de extranjeros régimen comunitario. (Dokument dla cudzoziemców zgodny z systemem wspólnotowym) Tarjeta de extranjeros estudiante. (Legitymacja studencka dla cudzoziemców) Lista de personas que participan en un viaje escolar dentro de la Unión Europea (Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej) Posiadaczom następujących kart akredytacyjnych wydanych przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych zezwala się na wjazd bez wizy: Dowód tożsamości ambasadora (czerwony). Na okładce napis Documento de Identidad Diplomático (dyplomatyczny dokument tożsamości) z dopiskiem Embajador/Ambassador z lewej strony; wystawiany akredytowanym ambasadorom; Legitymacja dyplomatyczna (czerwona) Na okładce napis Documento de Identidad Diplomático (dyplomatyczny dokument tożsamości); wystawiany dla personelu posiadającego status dyplomatyczny, akredytowanego przy przedstawicielstwach dyplomatycznych. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F; Karta konsularna (ciemnozielona) Na okładce napis Documento de Identidad Consular (konsularny dokument tożsamości); wystawiany zawodowym urzędnikom konsularnym akredytowanym w Hiszpanii. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F;

8.1.2009 C 3/7 Karta pracownika konsulatu (jasnozielona) Na okładce napis Tarjeta de Identidad Consular (konsularny dowód tożsamości); wystawiany konsularnym urzędnikom administracyjnym akredytowanym w Hiszpanii. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F; Dowód tożsamości członków personelu administracyjnego i technicznego akredytowanych przedstawicielstw dyplomatycznych (żółty) Na okładce napis Documento de Identidad Diplomático (dyplomatyczny dokument tożsamości); wystawiany urzędnikom administracyjnym w akredytowanych przedstawicielstwach dyplomatycznych. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F; Dowód tożsamości członka personelu dyplomatycznego, administracyjnego i technicznego organizacji międzynarodowej i biura Unii Europejskiej (niebieski) Na okładce napis Documento de Identidad Diplomático (dyplomatyczny dokument tożsamości); wydawany członkom personelu administracyjnego i technicznego akredytowanego przy organizacji międzynarodowej lub biurze Unii Europejskiej. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F; Dowód tożsamości wydawany domowej służbie misji dyplomatycznych, urzędów konsularnych, organizacji międzynarodowych i biur Unii Europejskiej oraz prywatnej służbie domowej akredytowanych urzędników dyplomatycznych i konsularnych (szary) Na okładce napis Documento de Identidad Diplomático (dyplomatyczny dokument tożsamości); wydawany domowej służbie misji dyplomatycznych, urzędów konsularnych, organizacji międzynarodowych i biur Unii Europejskiej oraz prywatnej służbie domowej akredytowanych urzędników dyplomatycznych i konsularnych. Legitymacje dla małżonków i dzieci oznaczane są literą F; Dowód tożsamości wydawany rodzicom członków akredytowanego personelu i ich dzieciom w wieku od 18 do 23 lat (beżowy); Na okładce napis Tarjeta de Identidad (dowód tożsamości) wydawany rodzicom członków akredytowanego personelu i ich dzieciom w wieku od 18 do 23 lat. WĘGRY Nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C 247 z 13.10.2006 Zezwolenia na pobyt Bevándoroltak és letelepedettek részére kiadott tartózkodási engedély, matrica nemzeti útlevélben elhelyezve (Dokument pobytowy dla posiadaczy zezwolenia na imigrację lub osiedlenie się, naklejka w paszporcie krajowym; wydawany zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. Data wydania: od dnia 1 lipca 2007 r. W rubryce MEGJEGYZÉSEK (uwagi) w przypadku następujących rodzajów dokumentów pobytowych: a) bevándorlási engedély w przypadku zezwolenia imigracyjnego; b) letelepedési engedély w przypadku zezwolenia na osiedlenie się; c) ideiglenes letelepedési engedély w przypadku dokumentu pobytowego zezwalającego na pobyt czasowy; d) nemzeti letelepedési engedély w przypadku krajowego zezwolenia na osiedlenie się; e) huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező- EK w przypadku zezwolenia na osiedlenie na terytorium WE) Tartózkodási engedély (Dokument pobytowy w formie karty wraz z paszportem krajowym; wydawany zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r.)

C 3/8 8.1.2009 Tartózkodási engedély (Dokument pobytowy w formie naklejki umieszczonej w paszporcie krajowym; wydawany zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r.) Letelepedési engedély (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały, wraz z paszportem krajowym, w którym umieszczono wpis o zezwoleniu na pobyt stały Typ: karta laminowana Data wydania: w latach 2002 2004 Okres ważności: do 5 lat od daty wydania, jednak nie dłużej niż do 2009 r.) Tartózkodási engedély az Európai Gazdasági Térség Állampolgárai (EGT) és családtagjai számára (Dokument pobytowy dla obywateli państw członkowskich Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz członków ich rodzin Typ: karta laminowana, dwustronny dokument papierowy w formacie ID-2 (105 75 mm), laminowany na gorąco. Wydany: od 2004 r. Okres ważności: do 5 lat, jednak nie dłużej niż do 29 czerwca 2012 r.) Állandó tartózkodási kártya (Karta stałego pobytu wraz z paszportem krajowym Data wejścia w życie: 1 lipca 2007 r. na podstawie ustawy I z 2007 r. o wjeździe osób posiadających prawo swobodnego przemieszczania się i pobytu. W przypadku dokumentu wydanego obywatelom państw członkowskich EOG oraz członkom ich rodzin posiadającym prawo stałego pobytu, ważna wraz z krajowym dowodem tożsamości lub paszportem. W przypadku obywateli krajów trzecich ważna wyłącznie wraz z paszportem krajowym) Tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére (Karta pobytu dla członków rodzin obywateli państw członkowskich EOG Data wejścia w życie: 1 lipca 2007 r. na podstawie ustawy I z 2007 r. o wjeździe osób posiadających prawo swobodnego przemieszczania się i pobytu; okres ważności: maksymalnie 5 lat. Dwustronny dokument papierowy w formacie ID-2, laminowany na gorąco. W rubryce EGYÉB MEGJEGYZÉSEK (inne uwagi): tartózkodási kártya EGT állampolgár családtagja részére (Karta pobytu dla członków rodzin obywateli państw członkowskich EOG) Tartózkodási kártya magyar állampolgár harmadik ország állampolgárságával rendelkező családtagja részére (Karta pobytu dla obywatela państwa trzeciego będącego członkiem rodziny obywatela węgierskiego) Typ: naklejka załączona do paszportu krajowego Data wydania: od dnia 1 lipca 2007 r., w dalszym ciągu obowiązuje Okres ważności: 5 lat od daty wydania Naklejka Tartózkodási engedély ( zezwolenie na pobyt ) W rubryce AZ ENGEDÉLY TÍPUSA (typ zezwolenia): Tartózkodási kártya (karta pobytu) W rubryce MEGJEGYZÉSEK (uwagi): tartózkodási kártya magyar állampolgár családtagja részére (Karta pobytu dla obywatela państwa trzeciego będącego członkiem rodziny obywatela węgierskiego)

8.1.2009 C 3/9 Humanitárius tartózkodási engedély (Dokument pobytowy zezwalający na pobyt z przyczyn humanitarnych Typ: w formie karty wraz z paszportem krajowym; wydawany zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r.) Uwaga Dokument pobytowy zezwalający na pobyt z przyczyn humanitarnych wydawany osobom ubiegającym się o azyl (zgodnie z art. 29 ust. 1 lit. c) ustawy II z 2007 r.) lub osobom, którym wydano zakaz wjazdu lub pobytu (zgodnie z art. 25 konwencji wykonawczej do układu z Schengen) upoważnia posiadacza wyłącznie do pobytu na terytorium Węgier bez prawa do przemieszczania się po terytorium UE lub przekraczania granic zewnętrznych. Inne dokumenty A menedékes személyazonosságát és tartózkodási jogát igazoló dokumentum (Dokument poświadczający tożsamość i prawo pobytu osób podlegających ochronie tymczasowej wraz z paszportem krajowym; wydawany zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r.) Menekült, illetve oltalmazott személyek részére kiadott magyar személyazonosító igazolvány menekültek esetén a konvenciós úti okmánnyal, oltalmazottak esetén a magyar hatóságok által kiállított úti okmánnyal együtt (Dowód tożsamości wydawany uchodźcom i osobom objętym ochroną uzupełniającą W przypadku uchodźców ważny wraz z dokumentem podróży wystawionym zgodnie z konwencją genewską z 1951 r. W przypadku osób objętych ochroną uzupełniającą ważny wraz z dokumentem podróży wystawionym osobom objętym ochroną uzupełniającą) Diáklista (Lista osób biorących udział w wycieczkach szkolnych na terenie Unii Europejskiej) Igazolvány diplomáciai képviselők és családtagjaik részére (Legitymacja specjalna dla dyplomatów i członków ich rodzin legitymacja dyplomatyczna wraz z wizą D wydaną przez MSZ, o ile to konieczne) Igazolvány konzuli képviselet tagjai és családtagjaik részére (Legitymacja specjalna dla pracowników urzędów konsularnych i członków ich rodzin legitymacja konsularna wraz z wizą D wydaną przez MSZ, o ile to konieczne) Igazolvány képviselet igazgatási és műszaki személyzete és családtagjaik részére (Legitymacja specjalna dla członków personelu administracyjnego i technicznego misji dyplomatycznych oraz członków ich rodzin wraz z wizą D wydaną przez MSZ, o ile to konieczne) Igazolvány képviselet kisegítő személyzete, háztartási alkalmazottak és családtagjaik részére (Legitymacja specjalna dla członków personelu obsługi misji dyplomatycznych, prywatnej służby domowej oraz członków ich rodzin wraz z wizą D wydaną przez MSZ, o ile to konieczne)