Dziennik Urzędowy C 222
|
|
- Patrycja Sawicka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Dziennik Urzędowy C 222 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 26 czerwca 2018 Spis treści I Rezolucje, zalecenia i opinie OPINIE Komisja Europejska 2018/C 222/01 Opinia Komisji z dnia 25 czerwca 2018 r. dotycząca planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z demontażem elektrowni jądrowej Gundremmingen KRB-II, znajdującej się w kraju związkowym Bawaria w Niemczech... 1 II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ Komisja Europejska 2018/C 222/02 Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8927 Sumitomo Corporation/Sumitomo Mitsui Financial Group/Sumitomo Mitsui Finance and Leasing Company) ( 1 )... 3 PL ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG.
2 IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ Rada 2018/C 222/03 Ogłoszenie skierowane do osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2013/184/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/900, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2018/898 dotyczącym środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie /C 222/04 Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, które to podmioty zostały objęte środkami ograniczającymi przewidzianymi w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013 dotyczącym środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie /C 222/05 Ogłoszenie skierowane do osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady (WPZiB) 2017/2074, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/901, i w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/2063, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2018/899, w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli /C 222/06 Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/2063 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli... 7 Komisja Europejska 2018/C 222/07 Kursy walutowe euro /C 222/08 Zawiadomienie dla importerów dotyczące stosowania systemu zarejestrowanych eksporterów w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych Unii Europejskiej... 9 Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności 2018/C 222/09 Tworzenie sieci organizacji zajmujących się dziedzinami wchodzącymi w zakres misji Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH 2018/C 222/10 Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen)... 12
3 V Ogłoszenia POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI Komisja Europejska 2018/C 222/11 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8936 Cinven/Partner in Pet Foods Holdings) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 ) /C 222/12 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8797 Thales/Gemalto) ( 1 ) INNE AKTY Komisja Europejska 2018/C 222/13 Publikacja wniosku o zmianę zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych Sprostowania 2018/C 222/14 Sprostowanie do komunikatu Komisji w ramach wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej oraz uchylenia dyrektywy Rady 89/686/EWG (Dz.U. C 209 z ) ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG.
4
5 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/1 I (Rezolucje, zalecenia i opinie) OPINIE KOMISJA EUROPEJSKA OPINIA KOMISJI z dnia 25 czerwca 2018 r. dotycząca planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z demontażem elektrowni jądrowej Gundremmingen KRB-II, znajdującej się w kraju związkowym Bawaria w Niemczech (Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny) (2018/C 222/01) Poniższa ocena została przeprowadzona zgodnie z postanowieniami traktatu Euratom, bez uszczerbku dla ewentualnych dodatkowych ocen, które mogą zostać dokonane na podstawie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz zobowiązań wynikających z tego traktatu, a także z prawodawstwa wtórnego ( 1 ). W dniu 18 lipca 2017 r. Komisja Europejska otrzymała od rządu Niemiec zgodnie z art. 37 traktatu Euratom dane ogólne dotyczące planu trwałego składowania odpadów promieniotwórczych ( 2 ) powstałych w związku z demontażem elektrowni jądrowej Gundremmingen KRB-II. Na podstawie tych danych oraz dodatkowych informacji, o które Komisja wystąpiła w dniu 4 października 2017 r. i które zostały przedłożone przez władze niemieckie dnia 13 lutego 2018 r., a także po konsultacji z grupą ekspertów Komisja wydała następującą opinię: 1. Odległość pomiędzy obiektem a najbliższą granicą z innym państwem członkowskim, w tym przypadku Austrią, wynosi 103 km. 2. W normalnych warunkach demontażu elektrowni jądrowej Gundremmingen KRB-II uwolnienia płynnych i gazowych substancji promieniotwórczych nie powinny spowodować istotnego narażenia zdrowia ludności w innym państwie członkowskim w odniesieniu do dawek granicznych określonych w dyrektywie ustanawiającej podstawowe normy bezpieczeństwa ( 3 ). 3. Promieniotwórcze odpady stałe są czasowo składowane na terenie obiektu do czasu ich przemieszczenia do miejsc czasowego lub trwałego składowania, posiadających odpowiednie licencje i położonych w Niemczech. Niepromieniotwórcze odpady stałe oraz pozostałości, które nie przekraczają dopuszczalnych poziomów emisji, zostaną zwolnione z mechanizmów kontrolnych i będą składowane jako odpady zwykłe lub zostaną przeznaczone do ponownego wykorzystania bądź recyklingu. Działania takie będą przeprowadzane zgodnie z kryteriami określonymi w dyrektywie ustanawiającej podstawowe normy bezpieczeństwa. 4. W przypadku nieplanowanych uwolnień substancji promieniotwórczych w wyniku wypadków o charakterze i skali określonych w danych ogólnych, dawki, na które zostałaby narażona ludność w innym państwie członkowskim, nie miałyby istotnego znaczenia z punktu widzenia ochrony zdrowia zważywszy na poziomy referencyjne określone w dyrektywie ustanawiającej podstawowe normy bezpieczeństwa. ( 1 ) Przykładowo zgodnie z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej należy poddać bardziej szczegółowej ocenie aspekty środowiskowe. W szczególności Komisja pragnie zwrócić uwagę na przepisy dyrektywy 2011/92/UE w sprawie oceny skutków wywieranych przez niektóre przedsięwzięcia publiczne i prywatne na środowisko, zmienionej dyrektywą 2014/52/UE; dyrektywy 2001/42/WE w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na środowisko, jak również dyrektywy 92/43/EWG w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory oraz dyrektywy 2000/60/WE ustanawiającej ramy wspólnotowego działania w dziedzinie polityki wodnej. ( 2 ) Składowanie odpadów radioaktywnych w rozumieniu pkt 1 zalecenia Komisji 2010/635/Euratom z dnia 11 października 2010 r. w sprawie stosowania art. 37 Traktatu Euratom (Dz.U. L 279 z , s. 36). ( 3 ) Dyrektywa Rady 2013/59/Euratom z dnia 5 grudnia 2013 r. ustanawiająca podstawowe normy bezpieczeństwa w celu ochrony przed zagrożeniami wynikającymi z narażenia na działanie promieniowania jonizującego (Dz.U. L 13 z , s. 1).
6 C 222/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej W związku z powyższym Komisja wyraża opinię, że wdrożenie planu trwałego składowania wszystkich rodzajów odpadów promieniotwórczych powstałych w związku z demontażem elektrowni jądrowej Gundremmingen KRB-II w kraju związkowym Bawaria w Niemczech, zarówno w normalnych warunkach działalności, jak i w razie wypadków o charakterze i skali określonych w danych ogólnych nie powinno spowodować znaczącego z punktu widzenia zdrowia skażenia promieniotwórczego wody, gleby ani powietrza w innym państwie członkowskim, w odniesieniu do przepisów określonych w nowej dyrektywie ustanawiającej podstawowe normy bezpieczeństwa. Sporządzono w Brukseli dnia 25 czerwca 2018 r. W imieniu Komisji Miguel ARIAS CAÑETE Członek Komisji
7 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/3 II (Komunikaty) KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa M.8927 Sumitomo Corporation/Sumitomo Mitsui Financial Group/Sumitomo Mitsui Finance and Leasing Company) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2018/C 222/02) W dniu 18 czerwca 2018 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 ( 1 ). Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony: w dziale dotyczącym połączeń przedsiębiorstw na stronie internetowej Komisji poświęconej konkurencji ( Powyższa strona została wyposażona w różne funkcje pomagające odnaleźć konkretną decyzję w sprawie połączenia, w tym indeksy wyszukiwania według nazwy przedsiębiorstwa, numeru sprawy, daty i sektora, w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex ( jako dokument nr 32018M8927. Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. ( 1 ) Dz.U. L 24 z , s. 1.
8 C 222/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA Ogłoszenie skierowane do osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2013/184/WPZiB, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/900, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2018/898 dotyczącym środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie (2018/C 222/03) Poniższe informacje skierowane są do osób figurujących w załączniku I do decyzji Rady 2013/184/WPZiB ( 1 ), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/900 ( 2 ), oraz w załączniku IV do rozporządzenia Rady (UE) nr 401/2013 ( 3 ), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 2018/898 ( 4 ), dotyczącym środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie. Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoby wymienione we wspomnianych wyżej załącznikach powinny znaleźć się w wykazie osób i podmiotów, do których stosuje się środki ograniczające przewidziane w decyzji 2013/184/WPZiB i w rozporządzeniu (UE) nr 401/2013 odnoszących się do środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie. Powody umieszczenia zainteresowanych osób w wykazie podano przy odnośnych wpisach w tych załącznikach. Zwraca się uwagę zainteresowanych osób na to, że mogą złożyć wniosek do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 401/2013 dotyczącego środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie, po to by otrzymać zezwolenie na użycie zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 4b rozporządzenia). Zainteresowane osoby mogą wystąpić do Rady o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianych wykazach; wniosek w tej sprawie wraz z dokumentami uzupełniającymi należy złożyć przed dniem 1 lutego 2019 r. na następujący adres: Council of the European Union General Secretariat DG C 1C Rue de la Loi/Wetstraat Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË sanctions@consilium.europa.eu Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowego przeglądu przeprowadzanego przez Radę zgodnie z art. 12 decyzji 2013/184/WPZiB i z art. 4i ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 401/2013. Zwraca się także uwagę zainteresowanych osób na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. ( 1 ) Dz.U. L 111 z , s. 75. ( 2 ) Dz.U. L 160 I z , s. 9. ( 3 ) Dz.U. L 121 z , s. 1. ( 4 ) Dz.U. L 160 I z , s. 1.
9 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/5 Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, które to podmioty zostały objęte środkami ograniczającymi przewidzianymi w rozporządzeniu Rady (UE) nr 401/2013 dotyczącym środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie (2018/C 222/04) Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 1 ): Podstawą prawną tej operacji przetwarzania jest rozporządzenie Rady (UE) nr 401/2013 ( 2 ). Administratorem przedmiotowej operacji przetwarzania jest Rada Unii Europejskiej reprezentowana przez Dyrektora Generalnego DG C (Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności) Sekretariatu Generalnego Rady, a działem, który zajmuje się tą operacją przetwarzania, jest Dział 1C w DG C, którego dane kontaktowe są następujące: Council of the European Union General Secretariat DG C 1C Rue de la Loi/Wetstraat Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË sanctions@consilium.europa.eu Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i uaktualnianie wykazu osób objętych środkami ograniczającymi na mocy rozporządzenia (UE) nr 401/2013. Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie, określone w tym rozporządzeniu. Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danej osoby, uzasadnienie oraz wszelkie inne dane z nim związane. Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji. Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 20 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (WE) nr 45/2001, wnioski o dostęp, a także wnioski o poprawkę lub sprzeciwy będą rozpatrywane zgodnie z sekcją 5 decyzji Rady 2004/644/WE ( 3 ). Dane osobowe będą zatrzymywane przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych zamrożeniem aktywów lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, w przypadku gdy zostało ono rozpoczęte. Podmioty danych mogą odwołać się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001. ( 1 ) Dz.U. L 8 z , s. 1. ( 2 ) Dz.U. L 121 z , s. 1. ( 3 ) Dz.U. L 296 z , s. 16.
10 C 222/6 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej Ogłoszenie skierowane do osób objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady (WPZiB) 2017/2074, zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/901, i w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/2063, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2018/899, w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli (2018/C 222/05) Następujące informacje są skierowane do osób wymienionych w załączniku I do decyzji Rady (WPZiB) 2017/2074 ( 1 ), zmienionej decyzją Rady (WPZiB) 2018/901 ( 2 ), i w załączniku IV do rozporządzenia Rady (UE) 2017/2063 ( 3 ), wykonywanego rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) 2018/899 ( 4 ), w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli. Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że osoby wyszczególnione w wyżej wymienionych załącznikach powinny znaleźć się w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji (WPZiB) 2017/2074 oraz rozporządzeniu (UE) 2017/2063 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli. Powody umieszczenia tych osób w wykazie podano przy odnośnych wpisach w tych załącznikach. Zwraca się uwagę zainteresowanych osób na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, które to organy wskazano na stronach internetowych wymienionych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2017/2063 dotyczącego środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli, o uzyskanie zezwolenia na skorzystanie z zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania określonych płatności (por. art. 9 rozporządzenia). Zainteresowane osoby mogą wystąpić do Rady o ponowne rozpatrzenie decyzji o umieszczeniu ich w wyżej wspomnianych wykazach; wniosek w tej sprawie wraz z dokumentami uzupełniającymi należy złożyć przed 1 września 2018 r. na następujący adres: Council of the European Union General Secretariat DG C 1C Rue de la Loi/Wetstraat Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË Adres poczty elektronicznej: sanctions@consilium.europa.eu Wszelkie przedłożone uwagi zostaną uwzględnione do celów okresowej weryfikacji przeprowadzanej przez Radę zgodnie z art. 13 decyzji (WPZiB) 2017/2074 i z art. 17 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2017/2063. Zwraca się także uwagę odnośnych osób na to, że mogą one zaskarżyć decyzję Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapity czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. ( 1 ) Dz.U. L 295 z , s. 60. ( 2 ) Dz.U. L 160 I z , s. 12. ( 3 ) Dz.U. L 295 z , s. 21. ( 4 ) Dz.U. L 160 I z , s. 5.
11 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/7 Ogłoszenie skierowane do podmiotów danych, do których mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w rozporządzeniu Rady (UE) 2017/2063 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Wenezueli (2018/C 222/06) Uwagę podmiotów danych zwraca się na następujące informacje zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 1 ): Podstawą prawną tej operacji przetwarzania jest rozporządzenie Rady (UE) 2017/2063 ( 2 ). Administratorem tej operacji przetwarzania jest Rada Unii Europejskiej reprezentowana przez Dyrektora Generalnego DG C (Sprawy Zagraniczne, Rozszerzenie i Ochrona Ludności) Sekretariatu Generalnego Rady, a działem dokonującym operacji przetwarzania jest dział 1C, którego dane kontaktowe są następujące: Council of the European Union General Secretariat DG C 1C Rue de la Loi/Wetstraat Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË sanctions@consilium.europa.eu Celem operacji przetwarzania jest ustanowienie i uaktualnianie wykazu osób objętych środkami ograniczającymi na mocy rozporządzenia (UE) 2017/2063. Podmioty danych są osobami fizycznymi, które spełniają kryteria umieszczenia w wykazie określone w tym rozporządzeniu. Gromadzone dane osobowe obejmują: dane niezbędne do prawidłowej identyfikacji danych osób, uzasadnienie oraz wszelkie inne powiązane dane. Gromadzone dane osobowe mogą być w razie potrzeby udostępniane Europejskiej Służbie Działań Zewnętrznych i Komisji. Bez uszczerbku dla ograniczeń określonych w art. 20 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (WE) nr 45/2001, wnioski o dostęp, a także wnioski o poprawkę lub sprzeciwy będą rozpatrywane zgodnie z sekcją 5 decyzji Rady 2004/644/WE ( 3 ). Dane osobowe będą przechowywane jeszcze przez 5 lat od momentu, gdy podmiot danych zostanie usunięty z wykazu osób objętych zamrożeniem aktywów lub gdy ważność danego środka wygaśnie, lub też przez okres trwania postępowania sądowego, jeżeli zostanie ono wszczęte. Podmioty danych mogą odwołać się do Europejskiego Inspektora Ochrony Danych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001. ( 1 ) Dz.U. L 8 z , s. 1. ( 2 ) Dz.U. L 295 z , s. 21. ( 3 ) Dz.U. L 296 z , s. 16.
12 C 222/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej KOMISJA EUROPEJSKA Kursy walutowe euro ( 1 ) 25 czerwca 2018 r. (2018/C 222/07) 1 euro = Waluta Kurs wymiany USD Dolar amerykański 1,1700 JPY Jen 128,21 DKK Korona duńska 7,4517 GBP Funt szterling 0,88040 SEK Korona szwedzka 10,3623 CHF Frank szwajcarski 1,1549 ISK Korona islandzka 126,20 NOK Korona norweska 9,4703 BGN Lew 1,9558 CZK Korona czeska 25,935 HUF Forint węgierski 325,42 PLN Złoty polski 4,3370 RON Lej rumuński 4,6690 TRY Lir turecki 5,4557 AUD Dolar australijski 1,5742 Waluta Kurs wymiany CAD Dolar kanadyjski 1,5542 HKD Dolar Hongkongu 9,1810 NZD Dolar nowozelandzki 1,6947 SGD Dolar singapurski 1,5930 KRW Won 1 303,95 ZAR Rand 15,8282 CNY Yuan renminbi 7,6468 HRK Kuna chorwacka 7,3825 IDR Rupia indonezyjska ,35 MYR Ringgit malezyjski 4,6959 PHP Peso filipińskie 62,535 RUB Rubel rosyjski 73,3376 THB Bat tajlandzki 38,563 BRL Real 4,4042 MXN Peso meksykańskie 23,4457 INR Rupia indyjska 79,6450 ( 1 ) Źródło: referencyjny kurs wymiany walut opublikowany przez EBC.
13 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/9 Zawiadomienie dla importerów dotyczące stosowania systemu zarejestrowanych eksporterów w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych Unii Europejskiej (2018/C 222/08) Na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 978/2012 z dnia 25 października 2012 r. wprowadzającego ogólny system preferencji taryfowych i uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 732/2008 ( 1 ) Unia Europejska przyznaje w ramach swojego ogólnego systemu preferencji taryfowych preferencje handlowe krajom rozwijającym się. Zgodnie z art. 33 ust. 2 tego rozporządzenia reguły pochodzenia dotyczące definiowania pojęcia produktów pochodzących, procedury oraz związane z nimi metody współpracy administracyjnej zostały ustanowione w przepisach prawa celnego, a mianowicie w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniającym rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego ( 2 ) oraz w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny ( 3 ). W związku z reformą reguł pochodzenia systemu ogólnych preferencji (GSP) w 2010 r. podjęto decyzję o zastąpieniu, począwszy od 2017 r., systemu poświadczania pochodzenia towarów na formularzu A przez wprowadzenie systemu samodzielnego poświadczania pochodzenia towarów przez eksporterów zarejestrowanych ( oświadczenia o pochodzeniu ). Nowy system nazwano systemem zarejestrowanych eksporterów ( system REX ). W ramach nowego prawodawstwa, deklaracje na fakturze, dla przesyłek zawierających produkty pochodzące, których całkowita wartość nie przekracza EUR, zastępuje się oświadczeniami o pochodzeniu, które mogą być wydane przez każdego eksportera. System REX stosowany jest od dnia 1 stycznia 2017 r. w stosunku do korzystających z systemu ogólnych preferencji krajów i terytoriów. Jednakże zgodnie z art. 79 rozporządzenia (UE) 2015/2447, możliwość taka zaproponowana została wszystkim krajom i terytoriom będącym beneficjentami GSP, które mogą same zdecydować, czy wolą rozpocząć stosowanie REX w roku 2017, 2018, czy W każdym przypadku przyznano okres przejściowy jednego roku, a może on zostać przedłużony o dodatkowe sześć miesięcy po otrzymaniu przez Komisję Europejską od kraju lub terytorium będącego beneficjentem odpowiedniego zgłoszenia. W okresie przejściowym właściwe organy krajów lub terytoriów korzystających z GSP mogą w dalszym ciągu wystawiać świadectwa pochodzenia na formularzu A dla eksporterów, którzy nie zostali jeszcze zarejestrowani. Dla tych, którzy zostali zarejestrowani, stosowany jest jedynie system REX. System REX zaczęły stosować od dnia 1 stycznia 2017 r. następujące korzystające z systemu ogólnych preferencji kraje i terytoria: Angola, Burundi, Bhutan, Demokratyczna Republika Konga, Republika Środkowoafrykańska, Komory, Kongo, Wyspy Cooka, Dżibuti, Etiopia, Mikronezja, Gwinea Równikowa, Gwinea Bissau, Indie, Kenia, Kiribati, Laos, Liberia, Mali, Nauru, Nepal, Niue, Pakistan, Wyspy Salomona, Sierra Leone, Somalia, Sudan Południowy, Wyspy Świętego Tomasza i Książęca, Czad, Togo, Tonga, Timor Wschodni, Tuvalu, Jemen, Zambia. Biorąc pod uwagę roczny okres przejściowy i możliwość jego przedłużeniu o sześć dodatkowych miesięcy, oczekuje się, że wszystkie z wyżej wymienionych korzystających krajów lub terytoriów będą w pełni stosować system REX od dnia 1 lipca 2018 r. Należy jednak przypomnieć, że kraje lub terytoria korzystające z GSP mają prawo do stosowania systemu REX jedynie po spełnieniu przesłanek określonych w art. 70 i 72 rozporządzenia (UE) 2015/2447. Korzystające z GPS kraje lub terytoria, które nie spełnią do tej daty warunków wstępnych, nie będą mogły rozpocząć stosowania systemu REX. W związku z tym nie będą one mogły korzystać z preferencji w ramach systemu GSP od dnia 1 lipca 2018 r. aż do momentu, kiedy w pełni spełnią warunki wstępne. Szczegółowe informacje na temat daty rozpoczęcia stosowania systemu zarejestrowanych eksporterów przez wszystkie kraje lub terytoria korzystające z systemu GSP można znaleźć na stronie internetowej Europa ( 4 ). Operatorów zachęca się do regularnego odwiedzania tej strony internetowej w celu sprawdzania, czy i kiedy wyżej wymienione kraje lub terytoria korzystające z systemu GSP będą uprawnione do stosowania systemu zarejestrowanych eksporterów (REX). Komisja Europejska informuje unijnych przedsiębiorców, że począwszy od dnia 1 lipca 2018 r. ( 5 ) tylko oświadczenia o pochodzeniu sporządzone przez eksporterów zarejestrowanych z krajów lub terytoriów eksportujących korzystających z systemu GSP lub sporządzone przez dowolnego eksportera z tych krajów lub terytoriów, w przypadku gdy całkowita wartość wchodzących w skład przesyłki produktów pochodzących nie przekracza EUR, mogą zostać użyte do certyfikowania preferencyjnego pochodzenia towaru. ( 1 ) Dz.U. L 303 z , s. 1. ( 2 ) Dz.U. L 343 z , s. 1. ( 3 ) Dz.U. L 343 z , s ( 4 ) arrangements-list/generalised-system-preferences/the_register_exporter_system_en ( 5 ) Art. 92 i 93 oraz załącznik rozporządzenia (UE) 2015/2447.
14 C 222/10 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej W związku z powyższym, w przypadku gdy po dniu 1 lipca 2018 r. jako dowód preferencyjnego pochodzenia w ramach GSP użyte będzie świadectwo wydane na formularzu A, preferencje w ramach GSP nie będą przyznane. Preferencje GSP nie będą również przyznane w przypadku, gdy jako dowód na preferencyjne pochodzenie w ramach GSP dla przesyłek zawierających produkty pochodzące, których całkowita wartość nie przekracza EUR, użyte zostaną deklaracje na fakturze sporządzone po dniu 1 lipca 2018 r. Operatorom przedstawiającym w Unii Europejskiej udokumentowane dowody pochodzenia w ramach Ogólnego Systemu Preferencji Taryfowych zaleca się zatem, by podjęli wszelkie niezbędne działania i środki ostrożności, by upewnić się, że ich dostawcy z krajów lub terytoriów korzystających z GSP, o których mowa powyżej, zostali powiadomieni o zmianie procedury w odniesieniu do dowodów preferencyjnego pochodzenia oraz o konsekwencjach w przypadku przedstawienia nieprawidłowych dowodów pochodzenia (świadectwo pochodzenia na formularzu A lub deklaracja na fakturze). Strona internetowa Europa zawiera również wykaz krajów korzystających z systemu GSP, które zgodnie z art. 79 rozporządzenia (UE) 2015/2447 powiadomiły Komisję Europejską o stosowaniu systemu REX począwszy od dnia 1 stycznia 2018 r. ( 1 ) lub od dnia 1 stycznia 2019 r. ( 2 ). ( 1 ) Te korzystające z systemu GSP kraje będą w pełni stosować system REX najpóźniej od dnia ( 2 ) Te korzystające z systemu GSP kraje będą w pełni stosować system REX najpóźniej od dnia
15 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/11 EUROPEJSKI URZĄD DS. BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI Tworzenie sieci organizacji zajmujących się dziedzinami wchodzącymi w zakres misji Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) (2018/C 222/09) Art. 36 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 1 ) stanowi, że Zarząd [Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności], działając w oparciu o wniosek dyrektora zarządzającego, przygotowuje wykaz właściwych organów wskazanych przez państwa członkowskie, które mogą wspierać indywidualnie lub w sieci Urząd w wykonywaniu jego misji. Wykaz taki należy podać do wiadomości publicznej. Zarząd EFSA przygotował ten wykaz po raz pierwszy w dniu 19 grudnia 2006 r. i od tego dnia jest on: i. regularnie aktualizowany w oparciu o wnioski dyrektora zarządzającego EFSA, biorąc pod uwagę wyniki przeglądów lub nowe wnioski w sprawie wyznaczenia składane przez państwa członkowskie (zgodnie z art. 2 ust. 4 rozporządzenia Komisji nr 2230/2004 ( 2 )); ii. udostępniany publicznie na stronie internetowej EFSA, gdzie publikowana jest najnowsza zaktualizowana wersja wykazu właściwych organizacji; oraz iii. udostępniany organizacjom za pośrednictwem narzędzia wyszukiwania na potrzeby art. 36 wraz z danymi kontaktowymi organizacji i informacji o ich konkretnych kompetencjach. Stosowne informacje zostały udostępnione na stronach internetowych EFSA pod następującymi adresami: i. ostania aktualizacja wykazu właściwych organizacji dokonana przez zarząd EFSA w dniu [14 czerwca 2016 r.] [ ii. zaktualizowany wykaz właściwych organizacji oraz iii. Narzędzie wyszukiwania na potrzeby art EFSA będzie aktualizowała treść niniejszego powiadomienia, w szczególności jeżeli chodzi o zamieszczone w nim łącza do stron internetowych. Dalsze pytania prosimy kierować na adres Cooperation.Article36@efsa.europa.eu ( 1 ) Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z , s. 1). ( 2 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2230/2004 z dnia 23 grudnia 2004 r. w sprawie zasad stosowania rozporządzenia (WE) nr 178/2002 dotyczącego sieci organizacji zajmujących się dziedzinami wchodzącymi w zakres misji Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (Dz.U. L 379 z , s. 64).
16 C 222/12 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) ( 1 ) (2018/C 222/10) Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) ( 2 ), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 39 kodeksu granicznego Schengen (tekst jednolity). Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych. NIEMCY Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z WYKAZ DOKUMENTÓW POBYTOWYCH WYDAWANYCH PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE 1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem Aufenthaltserlaubnis (dokument pobytowy) Blaue Karte EU (niebieska karta UE) ICT-Karte Mobiler-ICT-Karte Niederlassungserlaubnis (zezwolenie na osiedlenie) Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (dokument pobytowy zezwalający na długoterminowy pobyt w WE) Aufenthaltsberechtigung (prawo nieograniczonego pobytu) Uwaga: Aufenthaltsberechtigung (prawo nieograniczonego pobytu) było wydawane według jednolitego wzoru przed dniem 1 stycznia 2005 r. i jego ważność jest bezterminowa. 2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi Aufenthaltserlaubnis-EU (dokument pobytowy dla członków rodziny obywatela UE lub obywatela państwa członkowskiego EOG, którzy nie są obywatelami UE lub państwa członkowskiego EOG) Uwaga: Dokument wydawany był do dnia 28 sierpnia 2007 r., zaś jego okres ważności wynosi maksymalnie pięć lat (lub jest nieograniczony), a zatem dokumenty nadal znajdują się w obiegu. Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (karta pobytu dla członków rodziny obywatela UE lub obywatela państwa członkowskiego EOG) Uwaga: wydawany od dnia 28 sierpnia 2007 r., zastąpił Aufenthaltserlaubnis-EU ( 1 ) Zob. wykaz wcześniejszych publikacji zamieszczony na końcu niniejszej aktualizacji. ( 2 ) Dz.U. L 77 z , s. 1.
17 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/13 Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind (dokument pobytowy dla obywateli Konfederacji Szwajcarskiej oraz członków ich rodzin, którzy nie są obywatelami Konfederacji Szwajcarskiej) Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (dokument pobytowy dla obywateli państw członkowskich WE) Uwaga: zgodnie z 15 ustawy o swobodnym przepływie obywateli UE Aufenthaltserlaubnis EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR-Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind (dokument pobytowy dla członków rodziny obywatela UE lub państwa członkowskiego EOG, którzy nie są obywatelami UE lub państwa członkowskiego EOG) wydany przed dniem 28 sierpnia 2007 r. zachowuje ważność jako karta pobytu. Uwaga: dokumenty te zastępują wizę, upoważniając do wjazdu bez wizy tylko wówczas, jeżeli umieszczone zostały w paszporcie lub wydane oddzielnie w połączeniu z paszportem, natomiast nie zastępują wizy, jeżeli wydane zostały jako dokument wewnętrzny zastępujący dokument tożsamości. Aussetzung der Abschiebung (Duldung) (dokument dotyczący odroczenia wydalenia z kraju zezwolenie na pozostanie w kraju przyznawane w wyjątkowych sytuacjach) lub Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber (dokument pobytowy dla osób ubiegających się o azyl, zezwalający na pobyt czasowy) również nie uprawniają do wjazdu bez wizy. Fiktionsbescheinigung (dokument pobytowy na pobyt czasowy) Dokument pobytowy zachowuje ważność jedynie wtedy, gdy na stronie 3 zaznaczone jest trzecie pole. Wjazd jest możliwy tylko w połączeniu z dokumentem pobytowym, którego ważność wygasła, lub wizą. Jeżeli zaznaczone jest pierwsze lub drugie pole, Fiktionsbescheinigung nie uprawnia do wjazdu bez wizy. Legitymacje wydawane pracownikom misji dyplomatycznych: Uwaga: Od dnia 1 sierpnia 2003 r. wydawany jest nowy rodzaj legitymacji dla pracowników misji dyplomatycznych oraz członków zawodowego personelu urzędów konsularnych.legitymacje wydawane przed dniem 1 sierpnia 2003 r. są już nieważne. Odpowiednie przywileje są wypisane na odwrocie danej legitymacji. Legitymacje wydawane dyplomatom i członkom ich rodzin: Opatrzone literą D na odwrocie: legitymacje dyplomatyczne dla dyplomatów zagranicznych: Protokollausweis für Diplomaten (legitymacja dyplomatyczna wydawana przez wydział protokolarny) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje dyplomatyczne dla członków rodziny prowadzących działalność zarobkową: Protokollausweis für Diplomaten A (legitymacja A wydawana przez wydział protokolarny dyplomatom) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje dyplomatyczne dla dyplomatów będących obywatelami Niemiec lub mających prawo stałego pobytu w Niemczech Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD (legitymacja dyplomatyczna wydawana przez wydział protokolarny na mocy art. 38 ust. 1 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane pracownikom administracyjnym i technicznym oraz członkom ich rodzin: Opatrzone literami VB na odwrocie: Legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym i technicznym, którzy są obywatelami państw obcych: Protokollausweis für Verwaltungspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.)
18 C 222/14 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej Legitymacja wydawana przez wydział protokolarny członkom rodziny pracowników administracyjnych i technicznych prowadzącym działalność zarobkową: Protokollausweis für Verwaltungspersonal A (legitymacja A wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym i technicznym będącym obywatelami Niemiec lub mającym prawo stałego pobytu w Niemczech: Protokollausweis für Mitglieder VB Art WÜD (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym na mocy art. 38 ust. 2 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane pracownikom obsługi i członkom ich rodzin: Opatrzone literami DP na odwrocie: Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom obsługi) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane pracownikom miejscowym i członkom ich rodzin: Opatrzone literami OK na odwrocie: Protokollausweis für Ortskräfte (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom miejscowym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane pracownikom prywatnej służby domowej: Opatrzone literami PP na odwrocie: Protokollausweis für privates Hauspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom prywatnej służby domowej) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom urzędów konsularnych: Odpowiednie przywileje są wypisane na odwrocie danej legitymacji. Legitymacje wydawane urzędnikom konsularnym: Opatrzone literą K na odwrocie: Legitymacje dla urzędników konsularnych, którzy są obywatelami państw obcych: Protokollausweis für Konsularbeamte (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny urzędnikom konsularnym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane urzędnikom konsularnym będącym obywatelami Niemiec lub mającym prawo stałego pobytu w Niemczech: Protokollausweis für Konsularbeamte Art. 71 I WÜK (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny urzędnikom konsularnym na mocy art. 71 ust. 1 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom zawodowego personelu administracyjnego lub technicznego urzędu konsularnego: Opatrzone literami VK na odwrocie: legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym i technicznym, którzy są obywatelami państw obcych: Protokollausweis für Verwaltungspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.)
19 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/15 legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym i technicznym będącym obywatelami Niemiec lub mającym prawo stałego pobytu w Niemczech: Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom administracyjnym na mocy art. 71 ust. 2 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach konsularnych) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom zawodowego personelu obsługi urzędu konsularnego: Opatrzone literami DH na odwrocie: Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom obsługi) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom rodzin urzędników konsularnych oraz pracowników administracyjnych, technicznych i obsługi: Opatrzone literami KF na odwrocie: Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat) (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny członkom rodziny (konsularna)) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom zawodowego miejscowego personelu urzędu konsularnego: Opatrzone literami OK na odwrocie: Protokollausweis für Ortskräfte (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom miejscowym) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje wydawane członkom zawodowej prywatnej służby domowej urzędników konsularnych: Opatrzone literami PP na odwrocie: Protokollausweis für privates Hauspersonal (legitymacja wydawana przez wydział protokolarny pracownikom prywatnej służby domowej) (od dnia 1 sierpnia 2003 r.) Legitymacje specjalne: Legitymacje wydawane członkom organizacji międzynarodowych oraz członkom ich rodzin: Opatrzone literami IO na odwrocie: Sonderausweis IO (legitymacja specjalna IO ) (od 1999 r.) Uwaga: szefom organizacji międzynarodowych oraz członkom ich rodzin wydawane są legitymacje z oznaczeniem D ; członkom prywatnej służby domowej pracowników organizacji międzynarodowych wydawane są legitymacje z oznaczeniem PP. Legitymacje wydawane członkom gospodarstwa domowego na mocy części 27 ust. 1 pkt 5 rozporządzenia o pobycie: Opatrzone literą S na odwrocie: Sonderausweis S (legitymacja specjalna S ) (od dnia 1 stycznia 2005 r.) (Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej)
20 C 222/16 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej Lista wcześniejszych publikacji Dz.U. C 247 z , s. 1. Dz.U. C 153 z , s. 5. Dz.U. C 192 z , s. 11. Dz.U. C 271 z , s. 14. Dz.U. C 57 z , s. 31. Dz.U. C 134 z , s. 14. Dz.U. C 207 z , s. 12. Dz.U. C 331 z , s. 13. Dz.U. C 3 z , s. 5. Dz.U. C 64 z , s. 15. Dz.U. C 198 z , s. 9. Dz.U. C 239 z , s. 2. Dz.U. C 298 z , s. 15. Dz.U. C 308 z , s. 20. Dz.U. C 35 z , s. 5. Dz.U. C 82 z , s. 26. Dz.U. C 103 z , s. 8. Dz.U. C 108 z , s. 6. Dz.U. C 157 z , s. 5. Dz.U. C 201 z , s. 1. Dz.U. C 216 z , s. 26. Dz.U. C 199 z , s. 5. Dz.U. C 214 z , s. 7. Dz.U. C 298 z , s. 4. Dz.U. C 51 z , s. 6. Dz.U. C 75 z , s. 8. Dz.U. C 77 z , s. 4. Dz.U. C 118 z , s. 9. Dz.U. C 200 z , s. 59. Dz.U. C 304 z , s. 3. Dz.U. C 390 z , s. 12. Dz.U. C 210 z , s. 5. Dz.U. C 286 z , s. 3. Dz.U. C 151 z , s. 4. Dz.U. C 16 z , s. 5. Dz.U. C 69 z , s. 6. Dz.U. C 94 z , s. 3. Dz.U. C 297 z , s. 3. Dz.U. C 343 z , s. 12. Dz.U. C 100 z , s. 25. Dz.U. C 144 z , s. 8. Dz.U. C 173 z , s. 6. Dz.U. C 283 z , s. 7.
21 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/17 V (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ POLITYKI KONKURENCJI KOMISJA EUROPEJSKA Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8936 Cinven/Partner in Pet Foods Holdings) Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2018/C 222/11) 1. W dniu 15 czerwca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 ( 1 ), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji. Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw: Cinven Capital Management (VI) General Partner Limited (Zjednoczone Królestwo), neleżące do Cinven group ( Cinven ), Partner in Pet Foods Hungaria Kft (Węgry), kontrolowane przez Pamplona Capital Partners IV, L.P., należące do przedsiębiorstwa Pamplona Capital Management LLP. Przedsiębiorstwo Cinven przejmuje pośrednio, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Partner in Pet Foods. Koncentracja dokonywana jest w drodze zakupu udziałów/akcji. 2. Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: w przypadku Cinven: przedsiębiorstwo prowadzące inwestycje na niepublicznym rynku kapitałowym, świadczące usługi w zakresie zarządzania inwestycjami oraz usługi doradcze. Przedsiębiorstwa wchodzące w skład portfela Cinven prowadzą działalność w wielu różnych sektorach, w przypadku Partner in Pet Foods: produkcja i dostawa przemysłowej karmy dla zwierząt, sprzedawanej pod własną marką oraz pod innymi markami w Europie. 3. Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. Należy zauważyć, iż zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie uproszczonej procedury rozpatrywania niektórych koncentracji na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 ( 2 ) sprawa ta może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury określonej w tym zawiadomieniu. 4. Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny: M.8936 Cinven/Partner in Pet Foods Holdings ( 1 ) Dz.U. L 24 z , s. 1 ( rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw ). ( 2 ) Dz.U. C 366 z , s. 5.
22 C 222/18 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe: Faks Adres pocztowy: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
23 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/19 Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa M.8797 Thales/Gemalto) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2018/C 222/12) 1. W dniu 18 czerwca 2018 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004, Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji ( 1 ). Zgłoszenie to dotyczy następujących przedsiębiorstw: Thales S.A. ( Thales, Francja), Gemalto N.V. ( Gemalto, Niderlandy). Przedsiębiorstwo Thales przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Gemalto. Koncentracja dokonywana jest w drodze oferty publicznej ogłoszonej dnia 26 marca 2018 r. 2. Przedmiotem działalności gospodarczej przedsiębiorstw biorących udział w koncentracji jest: Thales jest globalną grupą prowadzącą działalność w zakresie aeronautyki, przestrzeni kosmicznej, transportu lądowego, obronności i bezpieczeństwa, Gemalto jest międzynarodową spółką zajmującą się bezpieczeństwem cyfrowym w kontekście platform i usług mobilnych, mobilnego oprogramowania wbudowanego, produktów mobilnych, płatności, programów rządowych, rozwiązań typu maszyna maszyna (internet rzeczy) oraz przedsiębiorstw. 3. Po wstępnej analizie Komisja uznała, że zgłoszona transakcja może wchodzić w zakres rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Jednocześnie Komisja zastrzega sobie prawo do podjęcia ostatecznej decyzji w tej kwestii. 4. Komisja zwraca się do zainteresowanych osób trzecich o zgłaszanie ewentualnych uwag na temat planowanej koncentracji. Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Należy zawsze podawać następujący numer referencyjny: M.8797 Thales/Gemalto Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą, pocztą elektroniczną lub faksem. Należy stosować następujące dane kontaktowe: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Faks Adres pocztowy: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) Dz.U. L 24 z , s. 1 ( rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw ).
24 C 222/20 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej INNE AKTY KOMISJA EUROPEJSKA Publikacja wniosku o zmianę zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych (2018/C 222/13) Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 ( 1 ). WNIOSEK O ZATWIERDZENIE ZMIANY W SPECYFIKACJI PRODUKTU OZNACZONEGO CHRONIONĄ NAZWĄ POCHODZENIA/ CHRONIONYM OZNACZENIEM GEOGRAFICZNYM, GDY ZMIANA TA NIE JEST NIEZNACZNA Wniosek o zatwierdzenie zmiany zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 CIDRE DE BRETAGNE»/«CIDRE BRETON Nr UE: PGI-FR ChNP ( ) ChOG ( X ) 1. Grupa składająca wniosek i mająca uzasadniony interes Nazwa: Adres: Organisme de défense et de gestion des cidres sous indication géographique protégée 123 rue Saint-Lazare Paris FRANCE Tel Faks Adres contact@odgcidresigp.com Grupa jest stowarzyszeniem podlegającym przepisom ustawy z dnia 1 lipca 1901 r. W jej skład wchodzą producenci jabłek cydrowych i przetwórcy, w związku z czym ma ona uzasadniony interes w złożeniu wniosku o zmianę specyfikacji. 2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie Francja 3. Punkt w specyfikacji produktu, którego dotyczą zmiany Nazwa produktu Opis produktu Obszar geograficzny Dowód pochodzenia Metoda produkcji Związek Etykietowanie Inne: aktualizacja danych adresowych, związek przyczynowy, organ kontrolny, wymogi krajowe i załączniki 4. Rodzaj zmian Zmiana specyfikacji zarejestrowanego produktu oznaczonego ChNP lub ChOG, niekwalifikująca się do uznania za nieznaczną zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 1151/2012. ( 1 ) Dz.U. L 343 z , s. 1.
25 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 222/21 Zmiana specyfikacji zarejestrowanego produktu oznaczonego ChNP lub ChOG, dla których jednolity dokument (lub dokument mu równoważny) nie został opublikowany, niekwalifikująca się do uznania za nieznaczną zgodnie z art. 53 ust. 2 akapit trzeci rozporządzenia (UE) nr 1151/ Zmiany 5.1. Opis produktu Akapit»Cidres de Bretagne«powstają w wyniku fermentacji moszczów uzyskiwanych ze świeżych»owoców cydrowych«, produkowanych i przetwarzanych w Bretanii otrzymuje brzmienie:»cidre de Bretagne«/»Cidre breton«to cydr musujący, który powstaje w wyniku fermentacji moszczów uzyskiwanych ze świeżych jabłek cydrowych, produkowanych i przetwarzanych na obszarze geograficznym określonym w niniejszej specyfikacji. Ta definicja uściśla, że cydr ma musujący charakter i może być wytwarzany jedynie z jabłek cydrowych. Cidre de Bretagne zawsze był wytwarzany wyłącznie z jabłek cydrowych ze względu na obecność sadów na obszarze geograficznym. To ograniczenie zostało wymienione w akapicie dotyczącym surowców w obowiązującej specyfikacji. To uściślenie, które eliminuje dwuznaczność dotyczącą obecności innych owoców, zostało umieszczone już w opisie produktu. Co się tyczy zastosowanego surowca, obowiązująca specyfikacja odsyła do wykazu zalecanych odmian jabłek, który stanowi załącznik do specyfikacji. Wykaz, który zawiera około stu odmian, nie jest ostateczny i nie jest już aktualny ze względu na zmiany w zakresie odmian jabłek. Jednak wszystkie te odmiany wpisują się w tę samą definicję jabłka cydrowego. W związku z powyższym wykaz zastąpiono definicją jabłka cydrowego w następującym brzmieniu: Pod pojęciem»jabłek cydrowych«należy rozumieć jabłka uprawiane w celu wytwarzania cydru, z których uzyskuje się sok o zawartości tanin (polifenoli) równej co najmniej 0,6 g/l wszystkich kwasów taninowych, naturalnych lub powstałych w wyniku utleniania. Jako że Cidre de Bretagne / Cidre breton wytwarza się zawsze z jabłek cydrowych posiadających takie same cechy charakterystyczne, związek przyczynowy nie jest naruszony. Akapity dotyczące prezentacji produktu ( w szczególności w butelce do szampana, w butelce o pojemności litra lub półtora litra, w małych opakowaniach (0,375 l, 0,33 l, 0,25 l) i w kegach przeznaczonych do przechowywania pod ciśnieniem, butelki są zamykane korkiem grzybkowym, nakrętką lub kapslem ) zostają usunięte. W istocie wymienione opakowania są przykładowe i odpowiadają najczęściej stosowanym opakowaniom, dozwolone są zatem wszystkie sposoby prezentacji. Akapit dotyczący struktury odmianowej bretońskiego sadu ( 50 % zasadzonych odmian to odmiany słodkogorzkie lub gorzkie, a 24 % to odmiany kwaśne lub cierpkie. Odmiany najczęściej sadzone w Bretanii to Frequin Rouge, Kermerrien, Marie Ménard, Jeanne Renard ) zastępuje się następującym akapitem: Bogactwo składu odmianowego sadów pozwala na znalezienie równowagi między poszczególnymi odmianami na poziomie obszaru geograficznego. Dzięki temu, że prawie połowa powierzchni obsadzona jest odmianami gorzkimi i słodko-gorzkimi, jedna trzecia odmianami kwaśnymi i cierpkimi, a pozostała część odmianami słodkimi, wytwórcy cydru mogą doprowadzać do fermentacji jabłek w celu znalezienia najbardziej odpowiednich połączeń.. Odsetek zasadzonych odmian jabłoni i wykaz odmian dominujących zostają usunięte, gdyż są to dane, które mogą ulec zmianie. Nawet jeśli równowaga nie została zasadniczo zachwiana, wskazane dane dotyczyły stanu bretońskiego sadu w formie uprawianej przez członków grupy wnioskującej o ChOG. Akapit dotyczący rodzaju i cech charakterystycznych składników (woda pitna, cukier, dodatki, substancje konserwujące, substancje słodzące, CO 2 ) skreśla się, z wyjątkiem zdania dotyczącego karmelu, które zostaje przeniesione do części Metoda produkcji. Zdanie to ma następujące brzmienie: Karmel jest jedynym dozwolonym barwnikiem. Usunięcie tych elementów jest częścią działań porządkujących mających na celu wyeliminowanie ze specyfikacji zapisów przewidzianych w przepisach ogólnych prawa krajowego i unijnego. Zdanie Cidres de Bretagne to napój przejrzysty lub mętny, charakteryzujący się obecnością delikatnej pianki i bąbelków wewnątrz płynu otrzymuje brzmienie:»cidre de Bretagne«lub»Cidre breton«to napój przejrzysty lub mętny, otrzymany w wyniku fermentacji moszczu powstałego z tłoczenia soku z pulpy z jabłek cydrowych, z dodatkiem lub bez dodatku wody. Charakteryzuje się niewielkimi bąbelkami i lekką pianką. Brzmienie to uwzględnia elementy znajdujące się już w specyfikacji (fermentacja moszczu, możliwość dodania wody) i wprowadza uściślenia dotyczące bąbelków i pianki. Nie zmienia organoleptycznych cech charakterystycznych cydru.
Dziennik Urzędowy C 248
Dziennik Urzędowy C 248 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 16 lipca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 149
Dziennik Urzędowy C 149 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 30 kwietnia 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 428
Dziennik Urzędowy C 428 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 27 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 380
Dziennik Urzędowy C 380 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 22 października 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Dziennik Urzędowy C 1
Dziennik Urzędowy C 1 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 stycznia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 353
Dziennik Urzędowy C 353 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 2 października 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Dziennik Urzędowy C 108
Dziennik Urzędowy C 108 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 22 marca 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 297
Dziennik Urzędowy C 297 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 23 sierpnia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 124
Dziennik Urzędowy C 124 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 kwietnia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 192
Dziennik Urzędowy C 192 Unii Europejskiej Tom 59 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 31 maja 2016 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 216
Dziennik Urzędowy C 216 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 20 czerwca 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 2
Dziennik Urzędowy C 2 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 4 stycznia 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 292
Dziennik Urzędowy C 292 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 30 sierpnia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 269
Dziennik Urzędowy C 269 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 12 sierpnia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 354
Dziennik Urzędowy C 354 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 października 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Dziennik Urzędowy C 274
Dziennik Urzędowy C 274 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 6 sierpnia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 117
Dziennik Urzędowy C 117 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 3 kwietnia 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 385
Dziennik Urzędowy C 385 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 25 października 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Dziennik Urzędowy C 53
Dziennik Urzędowy C 53 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 11 lutego 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 410
Dziennik Urzędowy C 410 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 13 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 239
Dziennik Urzędowy C 239 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 9 lipca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 163
Dziennik Urzędowy C 163 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 13 maja 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 278
Dziennik Urzędowy C 278 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 8 sierpnia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 447
Dziennik Urzędowy C 447 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 12 grudnia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 29
Dziennik Urzędowy C 29 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 26 stycznia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 279
Dziennik Urzędowy C 279 Unii Europejskiej Rocznik 60 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 23 sierpnia 2017 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 126
Dziennik Urzędowy C 126 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 5 kwietnia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 165
Dziennik Urzędowy C 165 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 14 maja 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 158
Dziennik Urzędowy C 158 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 10 maja 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 30
Dziennik Urzędowy C 30 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 24 stycznia 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 21
Dziennik Urzędowy C 21 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 20 stycznia 2018 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 1
Dziennik Urzędowy C 1 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 4 stycznia 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 11
Dziennik Urzędowy C 11 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 11 stycznia 2019 Spis treści I Rezolucje, zalecenia i opinie ZALECENIA Europejski Bank Centralny 2019/C 11/01
Dziennik Urzędowy C 154
Dziennik Urzędowy C 154 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 6 maja 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy Walutowa Wieża Babel Czy potrzebujemy własnej waluty? Aleksandra Ruta Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu 25 kwietnia 2016 r. Agenda Czy ma sens jedna waluta w kilku
Dziennik Urzędowy C 384
Dziennik Urzędowy C 384 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 24 października 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH
Warszawa, dnia 8 czerwca 2017 r. Poz. 15 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 8 czerwca 2017 r.
DZIENNIK URZĘDOWY NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO Warszawa, dnia 8 czerwca 2017 r. Poz. 15 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 8 czerwca 2017 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały
Dziennik Urzędowy C 345
Dziennik Urzędowy C 345 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 27 września 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
C 144/8 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 25.4.2018 INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
Informacja o nowych funkcjach oraz o poszerzeniu zakresu danych dostępnych za pośrednictwem programu
Informacja o nowych funkcjach oraz o poszerzeniu zakresu danych dostępnych za pośrednictwem programu Copyright Analizy Online Sp. z o.o. 2009 Szersze dane Do zbioru już dostępnych danych dodaliśmy: 15
Dziennik Urzędowy C 446
Dziennik Urzędowy C 446 Unii Europejskiej Rocznik 60 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 29 grudnia 2017 Spis treści II Komunikaty WSPÓLNE DEKLARACJE 2017/C 446/01 Wspólna deklaracja w sprawie priorytetów
Warszawa, dnia 21 lipca 2015 r. Poz. 11 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 21 lipca 2015 r.
DZIENNIK URZĘDOWY NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO Warszawa, dnia 21 lipca 2015 r. Poz. 11 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 21 lipca 2015 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały
Warszawa, dnia 19 września 2013 r. Poz. 18
Warszawa, dnia 19 września 2013 r. Poz. 18 OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 17 września 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały Zarządu Narodowego Banku Polskiego
Dziennik Urzędowy C 62. Unii Europejskiej. Informacje i zawiadomienia. Komunikaty. Informacje. Tom 55 1 marca 2012.
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ISSN 1977-1002 C 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia Tom 55 1 marca 2012 Powiadomienie nr Spis treści Strona II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I
Dziennik Urzędowy C 418
Dziennik Urzędowy C 418 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 19 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.11.2017 r. C(2017) 7474 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 14.11.2017 r. w sprawie warunków technicznych rozwijania, utrzymywania i wykorzystywania
OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 17 września 2013 r.
OBWIESZCZENIE PREZESA NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 17 września 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu uchwały Zarządu Narodowego Banku Polskiego w sprawie sposobu wyliczania i ogłaszania
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2019 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0162 (CNS) 11597/19 ACP 97 PTOM 20 RELEX 762 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 5 sierpnia 2019 r.
Dziennik Urzędowy C 89
Dziennik Urzędowy C 89 Unii Europejskiej Tom 59 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 5 marca 2016 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 46
Dziennik Urzędowy C 46 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 5 lutego 2019 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dziennik Urzędowy C 214
Dziennik Urzędowy C 214 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 19 czerwca 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
Dziennik Urzędowy C 425
Dziennik Urzędowy C 425 Unii Europejskiej Tom 57 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 27 listopada 2014 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.10.2016 r. COM(2016) 669 final 2016/0330 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
23.8.2017 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 279/5 INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.3.2016 r. COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie ma zostać zajęte w imieniu Unii Europejskiej w Komisji Mieszanej ustanowionej
Dziennik Urzędowy C 45
Dziennik Urzędowy C 45 Unii Europejskiej Rocznik 60 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 11 lutego 2017 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.4.2018 r. C(2018) 2205 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 18.4.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w zakresie przepisów
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. RYNKU WEWNĘTRZNEGO, PRZEMYSŁU, PRZEDSIĘBIORCZOŚCI I MŚP
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. RYNKU WEWNĘTRZNEGO, PRZEMYSŁU, PRZEDSIĘBIORCZOŚCI I MŚP Bruksela, 1 lutego 2019 r. PYTANIA I ODPOWIEDZI ZWIĄZANE Z WYSTĄPIENIEM ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII
Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.3.2015 r. COM(2015) 101 final 2015/0052 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0103 (NLE) 7763/16 VISA 97 COASI 47 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 8 kwietnia 2016 r. Do: Nr dok.
Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.4.2016 r. COM(2016) 190 final 2016/0100 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.10.2018 r. C(2018) 6665 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 15.10.2018 r. określająca środki dotyczące ustanowienia wykazu osób zidentyfikowanych jako osoby
OŚWIADCZENIE O OCHRONIE PRYWATNOŚCI
OŚWIADCZENIE O OCHRONIE PRYWATNOŚCI Niniejsze oświadczenie dotyczy przetwarzania danych osobowych w kontekście prowadzonych przez Komisję dochodzeń w sprawie pomocy państwa oraz związanych z nimi działań
INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
16.3.2018 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 100/25 INFORMACJE PAŃSTW CZŁONKOWSKICH Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE
29.4.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127/129 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych
Biuro Współpracy Międzynarodowej
Biuro Współpracy Międzynarodowej Informacja miesięczna sierpień 2015 r. 1. Przyjęcie projektu rozporządzenia Komisji ustanawiającego zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.2.2019 C(2019) 1220 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 25.2.2019 r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES) PL PL
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.6.2019 r. C(2019) 4500 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 24.6.2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
14.1.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 12/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 28/2012 z dnia 11 stycznia 2012 r. ustanawiające wymogi dotyczące
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.3.2018 r. C(2018) 1392 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 8.3.2018 r. ustanawiające wspólne metody oceny bezpieczeństwa w odniesieniu do wymogów dotyczących
Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r.
30.12.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 396/795 Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. zmieniająca dyrektywę Rady 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów
Dziennik Urzędowy C 104
Dziennik Urzędowy C 104 Unii Europejskiej Rocznik 62 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 19 marca 2019 Spis treści IV Informacje INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ
Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291
11.4.2019 A8-0020/ 001-584 POPRAWKI 001-584 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie József Szájer A8-0020/2018 Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej
(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE)
23.12.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343/65 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 15 grudnia 2011 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich i terytoriów, z których dozwolony jest przywóz psów, kotów
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 22.5.2018 C(2018) 2980 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 22.5.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 29/2012 w odniesieniu do wymogów
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.4.2019 r. C(2019) 2842 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 17.4.2019 r. przyznające Republice Zielonego Przylądka tymczasowe odstępstwo od preferencyjnych
MONITOR POLSKI. Warszawa, dnia 14 grudnia 2010 r. Nr 95. -przemysłowej współpracy technicznej, podpisane w Bogocie dnia 29 lipca 2010 r.
MONITOR POLSKI DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2010 r. Nr 95 TREŚĆ: Poz.: UMOWA MIĘDZYNARODOWA 1086 Memorandum o Porozumieniu między Ministrem Obrony Narodowej Rzeczypospolitej
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR
19.6.2014 L 179/17 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 664/2014 z dnia 18 grudnia 2013 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w odniesieniu do ustanowienia
5803/17 PAW/alb DGG 3B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0327 (NLE) 5803/17 UD 13 SPG 5 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Porozumienie w formie
ZAŁĄCZNIK. do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.10.2016 r. COM(2016) 669 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku dotyczącego DECYZJI RADY w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Porozumienia w formie wymiany
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.11.2014 r. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylająca niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i
Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 26.10.2018 COM(2018) 713 final 2018/0366 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję 2009/790/WE upoważniającą Rzeczpospolitą Polską do stosowania środka
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
C 171/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 18.5.2018 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 17 maja 2018 r. w sprawie finansowania programu prac na rok 2018 dotyczącego szkoleń w zakresie bezpieczeństwa
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI Bruksela, 27 lutego 2018 r. ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE A PRZEPISY UE DOTYCZĄCE
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2014 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 sierpnia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0145 (NLE) 12029/14 RS 2 UD 181 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY w
ZAŁĄCZNIK I. NAZWA ChNP/ChOG-XX-XXXX Data złożenia wniosku: XX-XX-XXXX
PL ZAŁĄCZNIK I JEDNOLITY DOKUMENT NAZWA ChNP/ChOG-XX-XXXX Data złożenia wniosku: XX-XX-XXXX 1. NAZWA(-Y), KTÓRA(-E) MA(-JĄ) BYĆ ZAREJESTROWANA(-E): 2. PAŃSTWO TRZECIE, DO KTÓREGO NALEŻY WYZNACZONY OBSZAR:
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 274/16 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/1640 z dnia 13 lipca 2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych
Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.11.2018 COM(2018) 749 final 2018/0387 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję wykonawczą 2013/53/UE upoważniającą Królestwo Belgii do wprowadzenia
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
22.2.2019 L 51 I/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/316 z dnia 21 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania
(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA
29.12.2017 L 348/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.6.2018 C(2018) 3316 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 7.6.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/892 ustanawiające zasady stosowania
***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Ujednolicony dokument legislacyjny 11.12.2012 EP-PE_TC1-COD(2012)0049 ***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 11 grudnia 2012 r. w celu
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 21/74 PL ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/105 z dnia 27 stycznia 2016 r. w sprawie bifenyl-2-ol jako istniejącej czynnej do stosowania w produktach biobójczych należących do grup produktowych
Dziennik Urzędowy C 425
Dziennik Urzędowy C 425 Unii Europejskiej Rocznik 61 Wydanie polskie Informacje i zawiadomienia 26 listopada 2018 Spis treści II Komunikaty KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. RYNKU WEWNĘTRZNEGO, PRZEMYSŁU, PRZEDSIĘBIORCZOŚCI I MŚP
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. RYNKU WEWNĘTRZNEGO, PRZEMYSŁU, PRZEDSIĘBIORCZOŚCI I MŚP Bruksela, 6 marca 2019 r. PYTANIA I ODPOWIEDZI ZWIĄZANE Z WYSTĄPIENIEM ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UNII EUROPEJSKIEJ
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 30.1.2019 r. C(2019) 793 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 30.1.2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2017/1799 w odniesieniu do objęcia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 73/98 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/413 z dnia 14 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1998 odnośnie do państw trzecich, w których stosowane normy ochrony uznaje
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
30.12.2017 L 351/55 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/2468 z dnia 20 grudnia 2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich zgodnie