Drodzy Odbiorcy naszych produktów i zamki burt.
Dear Customers of our products In order to facilitate the use of our catalog have divided it into four parts and each pointed in a different color. UNIVERSAL MIRRORS The first part covers all mirrors Universal, suitable for any type of tractor or other farm machinery, the mounting bracket is within the range shown alongside each mirror in the upper right corner of the frame over the original inscription. For example, mirror the symbol LR 0240 fits the tractor, the arm has a diameter of from F10 to F18. Mirrors are arranged in size from the smallest to the largest, and some models are made in two versions and It can be made of plastic or metal. DEDICATED MIRRORS The second part is a mirror that is faithful subtitle to the original mirror of different types and models of tractors and other agricultural equipment. They are detailed descriptions tractor models for which it is intended, as their mounting brackets are of a kind which is in the original tractors, and the appearance and size of the view is the same as the original mirror. However, these mirrors because of the range of dimensional brackets may also very well be used as a mirror universal and fit many other tractors with brand or model not listed in the description. PANORAMIC MIRRORS The third part includes all-purpose panoramic mirrors. Panoramas are installed in agricultural equipment in order to increase visibility. The method fits mirrors is the same as in step 1. beside each mirror You see the size of the arm on which fit the mirror. ACCESSORIES The fourth section show other accessories used in agriculture for various types of equipment including the brackets to the rear, the knob on the steering wheel, tie rod ends. TRADE CONDITIONS: The fourth section show other accessories used in agriculture for various types of equipment including the brackets to the rear, the knob on the steering wheel, tie rod ends, angles security goods in transport etc. 1. ORDER PROCESSING - MAXIMUM TIME 2 WEEKS 2. DATE OF THE PAYMENT- THE FIRST PAID DELIVERY BEFORE RECEIVING GOODS, NEXT ORDERS - ESTABLISHED INDIVIDUALLY TERM OF THE PAYMENT (7,14,21, 30,45,60 OF DAYS) 3. QUOTED PRICES DON'T CONTAIN TRANSPORT COSTS IN THE PRICE LIST. We invite you to familiarize yourself with our offer Orders can be addressed:
F182.800.200.570(FENDT), 1701674M1(MASSEY-FERGUSON) E178.810.150.019 (FENDT), E178.810.150.010 (FENDT) 1891218M91, 2942310M91 (MASSEY-FERGUSON)
F178.810.150.020 (FENDT)
9077400(ORENSTEIN&KOPPEL) ramiê WLS 10
04438482, 5126233, 3557565M91, 032887, 9975396, 6005022753 783452241, 84345350, 59116662
ER262065, 3695729M91, VA261966
123/04970, 1000029683, 3806614M91, 1897911M1, 1570622 1344062C1 1-34-677-017
AL78021 WLS 10 ramiê
131928A1, 04412581, G816810150031, 1-34-677-110, 47111-341 116100770701 297017A1, 87339177, 82014587, 86010518, 82014840
169 90 10, 6005028116, 6005007239 169 90 11
G 198810151010, G 291500270030 F 291500270020 6005028116 381 810 3816 381 810 3816
2 2 U 2 U U 2
SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLA-20 WLA-20S WLA-20A Lewa strona pojazdu Lewa strona pojazdu Lewa strona pojazdu 210 x 330 bez sprzêg³a 210 x 330 ze sprzêg³em 210 x 510 SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLA-21 WLA-21A Prawa strona pojazdu Prawa strona pojazdu 510 x 400 ze sprzêg³em 610 x 400 ze sprzêg³em SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLC-10 WLC-11 WLC10S WLC11S Prawa strona pojazdu Lewa strona pojazdu Prawa strona pojazdu Lewa strona pojazdu 370 x 500 bez sprzêg³a 370 x 500 370 x 500 bez sprzêg³a ze sprzêg³em 370 x 500 ze sprzêg³em SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLC-15 Lewa i prawa str. pojazdu 220 x 420 SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLC-26 Lewa i prawa str. pojazdu 275 x 575 ze sprzêg³em SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLS-18 WLS-19 Prawa strona pojazdu Lewa strona pojazdu 230 x 570 230 x 570 SYMBOL MOCOWANIE ROZMIAR INFORMACJE DODATKOWE WLS-23 Prawa str. pojazdu 280 x640 18
2 E 1 D A B 19
20
ZAMKI BURT ZBD 210 x 47,5 ZBD/M 107 x 29 ZBB 210 x 46,5 ZBB/M 116,5 x 36,5 ZBD/KPL ZBB/KPL 21
LEGENDA w w w. r y w a l. p l LEGENDA PL Uchwyt monta owy GB Mirror holder Kompletne lusterko Uchwyt monta owy (obejma) Complete mirror Clamp Obudowa lusterka Klin monta owy (zaœlepka) Housing mirror Mounting wedge Wk³ad kompletny lusterka Ramiê/wspornik lewy Glass unit Arm or bracket, left hand Tylko szk³o Ramiê/wspornik prawy Glass only Arm or bracket, right hand 300 Promieñ lusterka P³yta do monta u prawa 300 Radius of glass Mounting bracket, right hand Przepisy prawne zgodne z now¹ dyrektyw¹ UE P³yta do monta u lewa Legislation according to new directive Mounting bracket, left hand Element grzejny Silnik Heating unit Actuator Lewe i prawostronne Lusterko autobusowe Left and right side Coach mirror Lewostronne PP Tworzywo lusterka: Polipropylen (metod¹ wtrysku) Left side PP Mirror housing: plastic PP Prawostronne ABS Tworzywo lusterka: ABS Right side ABS Mirror housing: plastic ABS Sterowane rêczne arówka Manually operated Light bulb Sterowanie elektryczne z kabiny kierowcy Kontrolka Electrically operated (motorized) Indicator light Podgrzewane 12V Czujnik temperatury Heated mirror 12V Temperature sensor 12 V 12 V 24 V Podgrzewane 24V Uk³ad kierowniczy lewostronny lub prawostronny 24 V Heated mirror 24V Left or right hand drive Przewód grzejny 2-pinowy okr¹g³y 15 W Pobór mocy 15W Heating cable 2 pin round 15 W Power consumption 15W Przewód grzejny 2-pinowy owalny 30 W Pobór mocy 30W Heating cable 2 pin oval 30 W Power consumption 30W Przewód grzejny 6-pinowy okr¹g³y Pokrywa tylna 12 V 24 V Napiêcie 12V Napiêcie 24V Heating cable 6 pin round Back cover 12 V 24 V Voltage 12V Voltage 24V 22
LEGENDA w w w. r y w a l. p l LEGENDA RO Dispozitiv de montaj BG äðúæêà çà ìîíòàæ (ëàïà) Oglindã completã Clemã Îãëåäàëî êîìïëåêò äðúæêà çà ìîíòàæ (ñêîáà) Apãrãtoare Margine de montare Êîðïóñ (îñíîâà) çà îãëåäàëî Êëèí çà ñãëîáÿâàíå Unitatea-geam Braþ sau mâner stânga Îãëåäàëî áåç ðàìêà Ñòîéêà (ðàìî) ëÿâî Doar geam Braþ sau mâner dreapta Ñàìî ñòúêëî Ñòîéêà (ðàìî) äÿñíî 300 Raza geamului Placa portantã dreapta 300 Äúãà íà îãëåàëîòî Ïëàòêà çà ìîíòàæ äÿñíî Legisla?ie în conformitate cu noua directivã Placa portantã stânga Óêàçàíèÿ, ñúãëàñíî íîâàòà äèðåêòèâà íà EC Ïëàòêà çà ìîíòàæ ëÿâî Element de încãlzire Motor Åëåìåíò çà ïîäãðÿâàíå Äâèãàòåë Partea stângã ºi partea dreaptã Oglindã de autobuz Ëÿâà è äÿñíà ñòðàíà Îãëåäàëî àâòîáóñíî Partea stângã PP Material plastik: PP Ëÿâà ñòðàíà PP Ìàòåðèàë çà îãëåäàëî: ïîëèïðîïèëåí Partea dreaptã ABS Material plastik: ABS Äÿñíà ñòðàíà ABS Ìàòåðèàë çà îãëåäàëî: ABS Operat manual Bec Óïðàâëåíèå ðú íî Ëàìïà (êðóøêà) Operat electric (motorizat) Luminã de montare Åëåêòðè åñêî óïðàâëåíèå îò êàáèíàòà íà øîôüîðà Êîíòðîëíà ëàìïà Oglindã încãlzitã 12V Senzor de temperaturã Ïîäãðÿâàíå 12V Äàò èê çà òåìïåðàòóðà 12 V 12 V 24 V Oglindã încãlzitã 24V Volanul pe stânga sau pe dreapta 24 V Ïîäãðÿâàíå 24V Âúçìîæåí ìîíòàæ íà ëÿâà è äÿñíà ñòðàíà Cablu de încãlzire 2 pini rotund 15 W Consumul de energie 15W Êàáåë çà ïîäãðÿâàíå 2-ïèíîâ êðúãúë 15 W Ìîùíîñò 15W Cablu de încãlzire 2 pini oval 30 W Consumul de energie 30W Êàáåë çà ïîäãðÿâàíå 2-ïèíîâ îâàëåí 30 W Ìîùíîñò 30W Cablu de încãlzire 6 pini rotund Carcasa oglindã 12 V 24 V Tensiune 12V Tensiune 24V Êàáåë çà ïîäãðÿâàíå 6-ïèíîâ êðúãúë Êàïàê çàäåí 12 V 24 V Íàïðåæåíèå 12V Íàïðåæåíèå 24V 23
RYWAL THE GENERAL PARTNERSHIP RYSZARD SO TYK, WALDEMAR BANIA IS CARRYING OUT A PROJECT CO-FINANCE BY THE EUROPEAN UNION FROM THE EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND IN FRAMES OF THE OPERATIONAL PROGRAMME - INNOVATIVE ECONOMY PRIORITY VI - POLAND ECONOMY ON THE INTERNATIONAL MARKET, 6.1 ACTION PASSPORT FOR THE EXPORT SUBSIDIES TO INNOVATIONS WE ARE INVESTING IN YOUR FUTURE TITLE OF THE PROJECT: IMPLEMENTING THE DEVELOPMENT PLAN OF THE EXPORT IN THE COMPANY RYWAL GENERAL PARTNERSHIP RYSZARD SO TYK, WALDEMAR BANIA VALUE OF THE PROJECT: 398.630,00 PLN VALUE OF SUPPORTING FROM EUROPEAN UNION FUNDS: 199.315,00 PLN PERIOD OF THE PROJECT IMPLEMENTATION: 1.08.2012 31.07.2014 PROJECT CO-FINANCE BY THE EUROPEAN UNION FROM THE EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT