GAHOtech soft MC-N 16. Stan: styczeń 2010

Podobne dokumenty
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Instrukcja montażu SŁUPOWE

ZMIĘKCZACZE.

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

Wodna chłodnica oleju - typ TAK/T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Wymiana układu hydraulicznego

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Pompa fontannowa AP-388t

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Automat do wrzątku HBE

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

Viessmann 2011 Viessmann PL

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

/2006 PL

Dane techniczne LAK 9IMR

Dynamic Valve typu RA-DV

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pompa wodna Palermo Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Zmiękczacze wody COMFORT

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

R295SP-F. Instrukcja montażu

OGRZEWACZ WODY HWA 20

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Wymiennikowa stacja podgrzewu cwu

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

WEH1350. Original-Gebrauchsanleitung V1/0216

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Dynamic Valve typu RA-DV - zawór grzejnikowy niezależny od ciśnienia

MixRite POMPA DOZUJĄCA

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Dane techniczne LA 18S-TUR

Urządzenie do wrzątku KA

Transkrypt:

PL I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Urządzenie do zmiękczania wody GAHOtech soft MC-N 16 109850 Stan: styczeń 2010 Miejsce instalacji Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi! Producent nie odpowiada za nieprawidłowości spowodowane przez wadliwą obsługę i nieprzestrzeganie zapisów niniejszej dokumentacji. Przechowywać do późniejszego zastosowania! Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element urządzenia.

Spis treści Wskazówki ogólne... 3 Transport i opakowanie... 3 Oczyszczanie wody... 4 Normy, przepisy i regulacje ustawowe... 5 1. Opis systemu... 5 1.1 Budowa systemu... 5 1.2 Działanie urządzenia... 5 1.3 Funkcja sterowania... 6 1.4 Opis techniczny... 6 2. Przygotowanie do montażu... 7 2.1 Plan przygotowania do montażu... 7 2.2 Demontaż i utylizacja... 7 3. Montaż... 8 4. Uruchomienie... 8 5. Instrukcje konserwacji i serwisowania...10 6. Usuwanie nieprawidłowości...10 7. Części zamienne...11 8. Karta urządzenia...12 Aby możliwe było korzystanie z praw gwarancyjnych, należy umieścić na urządzeniu pasek Tempstrip w celu udokumentowania, że urządzenie nie było eksploatowane ze zbyt gorącą wodą. Jeśli producent nie umieścił na urządzeniu paska Tempstrip: Istnieje możliwość nieodpłatnego uzyskania od producenta pasków Tempstrip dla danego urządzenia. STRONA - 2 -

Wskazówki ogólne 1. Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy zapoznać się z odpowiednimi wskazówkami instalacji i eksploatacji, zawartymi w niniejszej instrukcji. 2. W przypadku niezgodnej z przeznaczeniem eksploatacji i nieprawidłowej obsługi urządzenia producent nie ponosi odpowiedzialności. 3. System służy wyłącznie do usuwania niepożądanych substancji mineralnych, które osadzają się w postaci kamienia. Stanowi on element ochrony systemowej. 4. Zmiany systemu nie mogą być wprowadzane bez konsultacji z producentem. W razie, uszkodzeń wskutek tego rodzaju modyfikacji, producent nie ponosi odpowiedzialności. 5. Temperatura w pomieszczeniu operacyjnym urządzenia musi wynosić przynajmniej 7 C. 6. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić statykę ścian, sufitów i podłóg. Muszą one umożliwiać dane obciążenie statyczne. 7. W miejscu ustawienia urządzenia należy przestrzegać obowiązujących ogólnych rozporządzeń i przepisów, a także obowiązujących przepisów profilaktyki przeciwwypadkowej. 8. Miejsce instalacji urządzenia musi być zabezpieczone przed uszkodzeniami powodowanymi przez wodę (np. przez istniejący odpływ podłogowy). Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane przez wodę. 9. Przy wszystkich zapytaniach i przy zamawianiu części zamiennych należy podawać właściwą nazwę urządzenia i jego numer seryjny. Tylko wówczas zostanie zapewniona efektywna i szybka realizacja zapytania lub zamówienia. Transport i opakowanie Przed wysyłką nasze systemy są starannie pakowane i kontrolowane. W przypadku wysyłki urządzenia przez firmę spedycyjną nie można wykluczyć wystąpienia uszkodzeń spowodowanych transportem. Dlatego konieczna jest kontrola przy odbiorze produktu. Należy skontrolować kompletność dostawy na podstawie dowodu dostawy. W razie uszkodzonego opakowania: przeprowadzić oględziny towaru i odnotować je w dokumentacji wysyłkowej firmy spedycyjnej. Umieścić na dokumentach przewozowych adnotację z zastrzeżeniem możliwości dochodzenia szkód ukrytych, które ujawnią się dopiero po uruchomieniu. Należy natychmiast skontaktować się z firmą spedycyjną, ponieważ w przeciwnym razie nie będzie możliwe skorzystanie z ubezpieczenia transportu. Zachować opakowanie do celów ewentualnej późniejszej kontroli przez firmę spedycyjną lub jej ubezpieczyciela. W przypadku odsyłania towaru, należy zapakować go w sposób zabezpieczony przed urazami mechanicznymi. Przed wysyłką należy spuścić wodę z systemu. Zapewni to zmniejszenie kosztów wysyłki. Zabezpieczy również opakowanie przed zamoknięciem wskutek ewentualnego wycieku wody. STRONA - 3 -

Oczyszczanie wody Szybsze zmywanie i oszczędność kosztów Kamień w urządzeniach, plamy na naczyniach lub sztućcach i smugi na szkle są zwykle konsekwencją nieodpowiedniej jakości wody. Sole pozostawiają ślady lub prowadzą do tworzenia się kamienia. Oprócz zwiększonego nakładu czasu powoduje to również wyższe koszty: napraw urządzeń konserwacji maszyn obsługi dodatkowe zużycie Nasze urządzenie do oczyszczania wody sprawia, że nie jest konieczne odkamienianie; zużywana jest mniejsza ilość płynu do zmywania oraz nabłyszczacza. Ochrona systemowa zapewnia dłuższą żywotność urządzeń i mniejszą ilość awarii oraz napraw. Ochrona przed kamieniem Osadzający się kamień Sole wapnia i magnezu odkładają się przede wszystkim w podgrzanej wodzie w maszynach lub na powierzchniach. Tworzy się kamień, który ogranicza działanie urządzeń lub oprzyrządowania i pozostawia niepożądane osady. Redukcja zwiększonego zużycia Zmiękczanie wody Ochrona systemowa Konsekwencjami występowania kamienia są: zwiększone zużycie środka do zmywania lub energii, a także stosowanie chemikaliów i powiązane z tym negatywne skutki dla środowiska. Dlatego zalecane jest oczyszczanie wody już w gospodarstwie domowym, a w szczególności tam, gdzie duże ilości ciepłej wody są stosowane do czyszczenia. Zmiękczona woda ogranicza awaryjność maszyn, gwarantuje dłuższe cykle konserwacyjne i przynosi oszczędność kosztów obsługi, materiałów, napraw oraz środka do zmywania. Tego typu rozwiązanie stanowi element ochrony systemowej. Urządzenie nie pozwala osiągnąć optymalnego efektu mycia bez plam na naczyniach i smug na szkle. W tym celu należy zastosować produkt GAHOtech clean. STRONA - 4 -

Normy, przepisy i regulacje ustawowe Woda doprowadzana do urządzenia musi spełniać wymogi rozporządzenia o wodzie użytkowej. Części mające kontakt z oczyszczoną wodą muszą być wykonane z materiału odpornego na taką wodę, np. PE, PP lub V 2 A / V 4 A. Nabywca odpowiada za przestrzeganie dyrektyw i rekomendacji Niemieckiego Stowarzyszenia Producentów z Branży Gazowej i Wodnej (niem. DVGW). Według DIN 1988 urządzenia do oczyszczania wody muszą być wyposażone w rozdzielacz rurowy. W pomieszczeniu do oczyszczania wody musi znajdować się również odpływ podłogowy. Za zapewnienie odpływu odpowiada nabywca urządzenia. 1. Opis systemu 1.1 Budowa systemu Urządzenie do zmiękczania wody GAHOtech soft MC-N 16 odpowiednie dla zmywarek z miękką wodą 0 dh (twardości całkowitej) lub dla żądanego stopnia twardości Budowa systemu: rozdzielacz rurowy (opcja) zestaw przyłączy (opcja) urządzenie do zmiękczania wody 1.2 Działanie urządzenia Opcjonalny rozdzielacz rurowy to układ zabezpieczający, który po zmniejszeniu ciśnienia wejściowego zapobiega cofaniu się zgodnie z przepisami DVGW. Jest podłączany do sieci wody użytkowej przed urządzeniem. Opcjonalny zestaw przyłączy składa się z układu obejściowego i dwóch elastycznych węży bezpieczeństwa. Układ obejściowy umożliwia czynności konserwacyjne na urządzeniu do zmiękczania wody, bez konieczności demontowania go z przewodu. Użytkownik ma bezpośredni dostęp do wody użytkowej podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnej. Urządzenie do zmiękczania wody należy podłączyć do wody użytkowej. Woda ta jest przeprowadzana przez zregenerowany granulat zmiękczający (żywica kationowa) i w ten sposób oczyszczana. W zależności od zakresu zastosowania można uzyskać wodę o żądanej jakości. Granulat zmiękczający jest regenerowany przez zautomatyzowany układ sterowania. STRONA - 5 -

1.3 Funkcja sterowania Głowica sterująca Aby ustawić głowicę sterującą, wystarczy ustawić porę dnia oraz częstotliwość regeneracji. Prosta konstrukcja, umożliwiająca nieskomplikowaną konserwację, zawiera jeden silniczek, który napędza zawór i zegar sterujący bez przełączników ani sprężyn w celu zainicjowania regeneracji. Układ regulacji (opcja) Jeśli miękka woda zostanie ustawiona na określony stopień twardości, większy niż 1 dh, konieczne jest odpowiednie otwarcie śruby regulacyjnej (patrz rysunek na stronie 9). Kręcąc śrubokrętem w lewo zwiększyć ilość wody wodociągowej w miękkiej wodzie. Skontrolować twardość wody w wyregulowanej miękkiej wodzie. 1.4 Opis techniczny Urządzenie do zmiękczania wody GAHOtech soft MC-N 16 Zautomatyzowane, sterowane czasowo urządzenie, zbiornik ciśnieniowy z tworzywa sztucznego wzmocnionego włóknem szklanym, zasobnik na sole (zbiornik solanki) z tworzywa sztucznego (PE) z zaworem na solankę. Przerób dla 1 dh (twardo ść całkowita): 16000 litrów Przepływ: 400 litrów / h Zużycie soli / Regeneracja: 1,6 kg Zużycie prądu: 40 watów Napięcie robocze: 24 V / 50 Hz przy użyciu zasilacza Odporność ciśnieniowa: 6 barów Temperatura robocza: 35 C STRONA - 6 -

2. Przygotowanie do montażu 2.1 Plan przygotowania do montażu Plan przygotowania do montażu dla nabywcy Projekt: 650 mm 500 mm 4 2 Urządzenie MC-N 16 1 100 3 5 Po stronie zamawiającego: 1 Przewód zasilający woda użytkowa (zimna) 3/4 a z kurkiem odcinającym 500 mm 2 Rozgałęzienie miękka woda do użytkownika w DN 20, 3/4 a z kurkiem odcinającym na wysokości 500 mm (przewód rurowy z materiału odpornego na czystą wodę np. PP, PE, V 2 A) 3 Odpływ ścieków (kanał) na wysokości maks. 100 mm, przyłącze DN 50 4 Gniazdko 230 V / 50 Hz, 16 A na wysokości 650 mm (górna krawędź podłogi, środek) 5 Odpływ podłogowy musi występować w pomieszczeniu Zestaw zawiera: rozdzielacz rurowy (opcja) zestaw przyłączy (opcja) urządzenie do zmiękczania wody (wymiary: szer. = 310m, gł. = 520 mm, wys. = 655 mm) 2.2 Demontaż i utylizacja Po zakończeniu eksploatacji urządzenia następuje jego demontaż (ostateczne zniszczenie lub zezłomowanie). Należy przeprowadzić czynności montażowe, ale w odwrotnej kolejności. Uwaga! Wcześniej należy dokładnie oczyścić urządzenie świeżą wodą i całkowicie opróżnić zbiornik i przewody rurowe! W tym zakresie należy stosować się do instrukcji z zakresu bezpieczeństwa roboczego! Różne części urządzenia należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami utylizacji i gospodarowania odpadami! STRONA - 7 -

3. Montaż Po zakończeniu przygotowania do montażu, urządzenie umieszcza się w pomieszczeniu docelowym zgodnie z budową systemu. Wszystkie dopływy i odpływy są podłączane po stronie wody. Przyłącza urządzenia są przedstawione na poniższym rysunku. Zbiornik solanki urządzenia zmiękczającego wodę jest wypełniony tabletkami z solą (maks. napełnienie 100 mm od górnej krawędzi zbiornika solanki). Następnie dolać 10 litrów wody przy użyciu wiaderka. Skontrolować i mocno dokręcić wszystkie śrubunki przyłączeniowe w urządzeniu. Podłączyć do prądu elektrycznego. Rozgałęzienie, miękka woda Przewód zasilający, woda użytkowa Odpływ ścieków (kanał) Przyłącze węża inżektora Głowica sterująca Przewód prądowy Układ regulacji (opcja) 4. Uruchomienie Przez technika obsługi klienta Urządzenie jest wyregulowane fabrycznie. Precyzyjną regulację przeprowadza technik obsługi klienta w miejscu docelowym. Kurek wody użytkowej do urządzenia można odkręcić po montażu. Ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 2 bary, a maksymalnie 6 barów. Po wykonaniu wszystkich przyłączy można podłączyć urządzenie do prądu elektrycznego. Urządzenie uruchomi się i wytworzy pierwszą miękką wodę STRONA - 8 -

Przez użytkownika na miejscu Tageszeit Pora dnia Programmrad Pokrętło programowania Częstotliwość Regenerationsintervalle regeneracji Czas Regenerationszeitpunkt regeneracji Regenerationsnockenrad Pokrętło regeneracji Element Aktuator wykonawczy Urządzenie jest wyregulowane fabrycznie. Regulację precyzyjną wykonuje użytkownik w miejscu docelowym. Włożyć wtyczkę sieciową. Otworzyć dopływ wody do urządzenia do zmiękczania wody. Ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 2 bary i maksymalnie 6 barów. Przez pierwsze 3 minuty odprowadzać wodę do kanału. Odkręcić śrubę osłony sterownika i zdjąć przednią zaślepkę. Powoli obracać pokrętło programowania przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż zostanie wciśnięta sekcja płukania wstecznego na pokrętle regeneracji i zostanie uruchomiony element wykonawczy, w celu otwarcia klapy odpływu; w zależności od ilości wciśniętych cykli regeneracji musi zostać wykonana określona ilość obrotów; zawór zostanie wprowadzony w położenie uwalniania soli / wolnego zmywania. Sprawdzić wlot solanki, nasłuchując lub dotykając go. Powoli obracać pokrętło programowania przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż element wykonawczy zostanie zwolniony i zamknie się zawór odpływowy; zawór zostanie ponownie wprowadzony w położenie serwisowe. Ustawić porę dnia. W tym celu powoli obracać pokrętło programowania przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara (w kierunku strzałki), do osiągnięcia aktualnej pory dnia. (A= godz. 0-11; P= godz. 12-23) Określić zapotrzebowanie dzienne (na przykład: 500 litrów) Określić lokalną twardość całkowitą (przykład: 16 dh) Określić częstotliwość regeneracji w następujący sposób: podzielić wydajność przez twardość całkowitą (przykład: 16000 litrów twardej wody: 16 dh = 100 0 litrów wydajności rzeczywistej). Następnie podzielić wydajność rzeczywistą przez zapotrzebowanie dzienne (przykład: 1000 wydajność rzeczywista : 500 zapotrzebowanie dzienne = 2 cykle regeneracji). Przenieść cykle regeneracji na pokrętło regeneracji. Każdy wciśnięty element metalowy odpowiada jednemu dniu regeneracji (przykład: wszystkie 7 elementów metalowych wyciągniętych na zewnątrz. Jeśli cykl regeneracji wynosi 2 dni, co drugi element metalowy jest wciskany do środka). STRONA - 9 -

5. Instrukcje konserwacji i serwisowania Zbiornik solanki urządzenia do zmiękczania wody zawsze musi być wypełniony tabletkami z solą. Dlatego należy zadbać o zapas tabletek. Co jakiś czas należy przeprowadzić ręcznie regenerację urządzenia do zmiękczania wody w celu skontrolowania techniki sterowania. Jeśli świeca filtracyjna jest zamknięta, występują problemy. Od czasu do czasu należy przepłukać membranę. Czynność ta może być wykonywana tylko przez autoryzowany wykwalifikowany personel producenta. Z tego względu polecamy zawarcie umowy konserwacyjnej. Raz do dwóch razy w roku należy przemywać zasobnik wilgotną ściereczką. Należy także regularnie wypełniać dołączoną kartę urządzenia. Tylko wówczas zapewniona będzie odpowiednia konserwacja. 6. Usuwanie nieprawidłowości Nieprawidłowość Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie regeneruje a) Przerwany dopływ prądu do jednostki a) Zapewnić stały dopływ prądu (skontrolować bezpiecznik, wtyczkę, łańcuch pociągowy lub przełącznik) b) Wadliwy programator b) Wymienić programator Urządzenie dostarcza twardą wodę c) Awaria zasilania c) Ponownie ustawić porę dnia a) Otwarty zawór obejściowy a) Zamknąć zawór obejściowy b) Brak soli w zbiorniku solanki b) Dodać soli do zbiornika solanki i utrzymywać poziom soli powyżej poziomu wody c) Zapchany inżektor lub filtr c) Wymienić inżektor i filtr d) Niewystarczający przepływ wody do zbiornika solanki d) Skontrolować czas napełnienia zbiornika solanki i w razie potrzeby oczyścić zapchany przewód solanki STRONA - 10 -

Nieprawidłowość Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie dostarcza twardą wodę Urządzenie zużywa za dużo soli Spadek ciśnienia wody Żelazo w zmiękczonej wodzie. Za dużo wody w zbiorniku solanki a) Przeciek na rurze rozdzielającej b) Wewnętrzny przeciek na zaworze a) Niewłaściwe ustawienie soli b) Za dużo soli w zbiorniku solanki a) Osady żelaza w przewodzie urządzenia do zmiękczania wody b) Osad żelaza w urządzeniu do zmiękczania wody c) Wlot zaworu zapchany przez ciała obce, które rozpuściły się w przewodach rurowych przy poprzednich czynnościach roboczych w zakresie systemu instalacyjnego. a) Upewnić się, że nie występuje pęknięcie rury rozdzielającej. Skontrolować pierścień o-ring i prowadnicę rury. b) Wymienić uszczelki i elementy dystansowe i/lub tłok a) Sprawdzić zużycie soli i ustawienia soli b) Oczyścić zawór odpływowy a) Oczyścić przewód urządzenia do zmiękczania wody b) Oczyścić zawór i dodać środek czyszczący do warstwy żywicy. Częściej regenerować. c) Wyjąć tłok i oczyścić zawór. a) Zepsuta warstwa żywicy a) Skontrolować płukanie wsteczne, zasysanie solanki i napełnianie zbiornika solanki. Zwiększyć częstotliwość regeneracji a) Zapchany zawór odpływowy Dodatkowe instrukcje dostępne są za pośrednictwem infolinii. a) Oczyścić zawór odpływowy 7. Części zamienne Poz. Opcje 1 Rozdzielacz rurowy 70 C 2 Układ regulacji 90 C 3 Zestaw przyłączy Części zużywalne Tabletki z solą (25 kg - worek) GAHOtech soft MC-N 16 komplet 4 Głowica sterująca (z) 5 Zbiornik z tworzywa sztucznego + podstawa 6 Żywica kationowa 7 Zbiornik solanki i zawór solanki STRONA - 11 -

8. Karta urządzenia Karta urządzenia Adres klienta: Ilość litrów twardej wody Twardość całkowita Wydajność Trwałość 16000 Data Tabletki z solą skontrolowane/uzupełnione Filtr wstępny (opcja) wymieniony Twardość wody (woda użytkowa) Twardość wody (woda czysta) STRONA - 12 -