Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use. Przenośny Klimator Parowy Wewnętrzny. OWNER S MANUAL Read and save these instructions before use



Podobne dokumenty
Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use. Przenośny Klimator Parowy Wewnętrzny. OWNER S MANUAL Read and save these instructions before use

Zasady bezpieczeństwa

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

BLACKLIGHT SPOT 400W F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

DC UPS. User Manual. Page 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

LED MAGIC BALL MP3 F

Camspot 4.4 Camspot 4.5

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

Przenośny Klimator Ewaporacyjny Instrukcja obsługi Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

Stacja filtracyjna MCP-16RC

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Szklany czajnik z regulacją temperatury

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Instrukcja użytkowania

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję przed użyciem

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot bezprzewodowy H

Przenośny wentylator (2w1)

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją

Instrukcja obsługi. v_1_01

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA YX1F

MINI PIEKARNIK R-2148

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Mouse Tracer Fiorano RF

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

OSUSZACZ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją. MODEL : DEH-1700P

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR ARTEL PRZYPODŁOGOWO - PODSUFITOWY. Przeczytaj uważnie i zachowaj na przyszłość.

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

Think Outside. Inside. Przewodnik użytkownika

LED WASHER RGB IP34 F

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02

Klimatyzer Ewaporacyjny

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Transkrypt:

COOL/ION TIMER POWER SWING SPEED Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use Przenośny Klimator Parowy Wewnętrzny 0.5 M 1 4 H L 2 S OWNER S MANUAL Read and save these instructions before use INSTRUKCJA OBSŁUGI Zapoznaj się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia Model / Model: CS10XE Power rating / Moc znamionowa: 100W Voltage rating / Napięcie znamionowe: 220~240V ~ 50Hz For product inquiries or support / W przypadku pytań dotyczących urządzenia lub w celu uzyskania wsparcia technicznego prosimy skontaktować się z: www.honeywellaircoolers.com www.duraterm.pl CUSTOMER SUPPORT / BIURO OBSŁUGI KLIENTA: serwis@duraterm.pl Tel. + 48 23 662 4904 Made in China Wyprodukowano w Chinach

QUICK START GUIDE 1 2 Fill with water and plug into a standard power outlet. Note: Please make sure the household power voltage matches the product specifications. Place near an open door or window. Note : Evaporative air cooler requires cross ventilation. 3 Turn ON and enjoy the cooling breeze. Note: Start with LOW speed and gradually increase to higher speed for optimum cooling performance.

INDEX Read all instructions carefully before setting up and operating the unit, and please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain, and troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or impair its operation and void the warranty. SECTION PAGE 1. THANK YOU... 2. USER TIPS... 3. SAFETY... 4. PARTS DESCRIPTION... 5. USE & OPERATION... Control Panel...... 8 Function Buttons... 9 Low Water Alarm Function... 11 Remote Control... 12 Filling with Water... 13 6. CLEANING & MAINTENANCE... 7. TROUBLESHOOTING GUIDE... 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS... 9. ELECTRICAL WIRING DIAGRAM... 14 16 18 18 2 3 5 7 8 1

THANK YOU Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Evaporative Air Cooler. For optimum cooling from your cooler, fill the water tank to maximum level and load ice inside the ice compartment before you turn on your air cooler. Cooler Location - Indoors (Important - Please Read!) Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate cross - ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler. Following these guidelines will ensure your cooler will work as effectively as possible. Not an Air Conditioner (Important - Please Read!) The evaporative air cooler is not an air conditioner as it does not use a compressor or refrigerant gas. It should not be expected to cool as efficiently as a refrigerated air conditioner. 2

USER TIPS Energy Efficient, No Compressor Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep costs low. Warm air is drawn into the cooler through a dust and odor-reducing carbon filter and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the tank pours over the Honeycomb Cooling Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air out into the room. This no-compressor system cools naturally, efficiently and inexpensively. Honeycomb Cooling Media Warm and dry air Cool and humid air Pump Water Evaporative Air Cooling Mechanism 3

USER TIPS The recommended maximum relative humidity level is 60% or less, which allows a noticeable temperature decrease. The temperature decrease will be greater in drier climates because higher evaporation occurs when the humidity is low. The evaporative air cooler should not be used in enclosed spaces. It must be kept level and there must be water in the water tank. The room should have doors and windows opened to allow free air flow. The evaporative air cooler works best when placed near an open window, so that outside air is drawn into the evaporative air cooler, circulates in the room, then exits via the door. The maximum cooling effect is felt when a person is in the flow of air coming out of the evaporative air cooler. The evaporative air cooler can also be used to humidify dry air during cool weather. To be used for humidification the windows and doors should be closed to allow the humidified air to accumulate. Room with open windows & door (RECOMMENDED) Room with closed windows & door (NOT-RECOMMENDED) NOTE When the product is used for the first time the Honeycomb Cooling Media will have an odor which will dissipate in a few hours or so of initial use. 4

SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Your cooler runs on 120 Volt AC, 60 Hz current. Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rate specification. Before operating the product remove it from its packaging and check that it is in good condition. DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. We recommend not using an extension cord with this appliance. DO NOT run power cord under carpeting, or cover it with rugs or runners. Keep the cord away from areas where it may be tripped over. Always unplug the product before refilling the water tank. Always unplug the appliance from the power source before cleaning, servicing or relocating the unit. Remove the power cord from the electrical receptacle by grasping and pulling on the power cord plug-end only, never pull the cord. DO NOT use the product in areas where gasoline, paint or other flammable goods and objects are stored. When using the COOL setting, check the water tank to ensure that it is full. Operation of this cooler on the COOL setting with an empty tank may result in damage to the water pump. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this appliance with any solid state speed control device. 120V AC 60Hz SHOCK HAZARD WATER LEVEL INDICATOR 5

COOL/ION TIMER POWER SWING SPEED SAFETY DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of the cooler, as this may void the warranty. DO NOT cover the air inlet or outlet on the appliance as this may cause motor damage. DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may damage the product and could cause electrical shock or fire. DO NOT operate with the Honeycomb Cooling Media removed as this will overload and damage the motor. DO NOT leave the operating appliance unattended for any extended period of time. DO NOT let children play with this appliance, packaging or plastic bags. If the unit is damaged or it malfunctions, do not continue to operate it. Refer to the troubleshooting section and seek professional advice. Place the unit on a level floor. This product is not intended for use in wet or damp locations. DO NOT use in bathrooms. Never locate the product where it may fall into a bathtub or other water container. Store in a dry area when not in use. This appliance is not intended for use by persons (including children or elderly) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Always grip the side handles to move the cooler. 6 0.5 M 1 4 H L 2 S FLOOR LEVEL

COOL/ION TIMER 0.5 1 4 2 POWER M H L S SWING SPEED PARTS DESCRIPTION 1 2 7 6 3 4 8 13 9 14 15 11 12 10 5 16 1 Display Screen 2 Control Panel 3 Louvers 4 Front Grill 5 Front Castors 6 Handle 7 Remote Control 8 Honeycomb Cooling Media 9 Rear Grill 10 Water Fill Tray 11 Water Tank 12 Rear Wheels 13 Carbon Filter 14 Water Level Indicator 15 Water Tank Lock Clip 16 Power Cord & Plug 7

USE & OPERATION CONTROL PANEL 0.5 1 4 2 M H L S COOL/ION SWING POWER TIMER SPEED Icons on LED Cool Swing M H L S Low speed Medium speed High speed Sleep 0.5 1 4 2 Time delay set Power ON / OFF Ionizer 8

USE & OPERATION FUNCTION BUTTONS POWER Press the POWER button to turn the unit on. To turn the unit off, press the button again. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. SPEED Press the SPEED button repeatedly and the speed will change. The indicator light will show the selected speed. M H (HIGH) M (MEDIUM) L (LOW) S (SLEEP) H L S When S (SLEEP) setting is selected airflow will randomly vary between High, Medium and Low. TIMER Press the TIMER button until the indicator light moves to your desired time setting. Once the set time has passed, the unit will automatically shut off. The Timer function allows you to program the unit for up to 7.5 hours of use. 1 0.5 2 4 9

USE & OPERATION SWING Press the SWING button. The indicator light will come on and the louvers will begin to move from right to left automatically. Manually adjust the horizontal louvers to change vertical airflow. UP-DOWN AIR FLOW To adjust the vertical direction of air flow, adjust the horizontal louvers located behind the front grill manually. LOUVER MOVEMENT COOL When the COOL function is not activated while the unit is ON, the unit functions as a normal fan without the evaporative cooling function. ION Press the SPEED/ION button repeatedly until the Ionizer icon is display on the LED Display Panel. The Ionizer feature is used to remove very fine pollutant particles such as dust, pollen, cigarette smoke, car fumes & aerosol propellants from the air. 10

USE & OPERATION LOW WATER ALARM FUNCTION The unit is equipped with a low water sensor. When water in the tank is below the minimum level, you will hear 10 beeps and the COOL LED indicator will flash continuously. At the same time the power to the pump inside the unit will be cut off to protect the life of the pump. To disengage the alarm function, turn off and unplug the unit from the power outlet. Fill the tank with water above the minimum level. To turn off the Low Water Alarm and continue to use the unit as a normal fan, without evaporative cooling function, turn the unit off, then on again. If the COOL is pressed again without filling the tank with water, the Low Water Alarm will activate again. 11

USE & OPERATION REMOTE CONTROL Power: Speed: Cool: Swing: Timer: Ion: On / Off Low / Medium / High / Sleep Pump ON / OFF Controls the motion of the louvers Controls timer function for automatic shut off Turn ON / OFF the Ionizer function NOTE The remote control for your air cooler already has its battery installed. The remote control requires a CR2032(1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement. Open the battery compartment at the back of the remote control and insert ta CR2032(1 x 3V) coin type or equivalent battery. Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / ) markings shown inside the battery compartment. Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure that the signal path is not obstructed. Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time. Do not drop the remote control. Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. Do not mix old and new batteries. Exhausted batteries are to be removed from the product. 12

USE & OPERATION FILLING WITH WATER Open the Water Fill Tray located at the back of the unit. The water tank of the unit holds up to 10 Litres of water. The Water Level display window is located on the side of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the Max water level mark. Check water level in the tank before running the COOL function. Please be sure water in the tank is always above the minimum water level mark. Running the unit with inadequate water may cause pump failure. If ice is available you may add ice in the top compartment to enhance the cooling performance. Water Level Indicator Water Fill Tray CAUTION Unplug from power when refilling. 13

CLEANING & MAINTENANCE WARNING Before cleaning the unit, switch it to the OFF position and remove the plug from the power socket. To clean the outside, use a damp cloth to remove dirt and dust. Never use corrosive elements or any chemicals to clean this product. When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight. CLEANING & DRAINING THE WATER TANK: Turn the power OFF and disconnect the air cooler from the power supply. Move the unit to a location where it can be drained. Remove the cap from the drainage tube and allow the tank to empty (see parts description on page 7). Once the tank is empty, unlock the latches on both sides and lift off the cooler top section as shown in the figure and place it vertically on the floor. Be careful not to bend the water pickup tube that hangs below the unit. Refill the water tank with clean water and drain it completely. Clean the water tank with detergent or a damp cloth and rinse it thoroughly. Place the unit top carefully on the tank and lock the latches. Refill the water tank with clean water, up to the maximum level. The air cooler is now ready to be used. This cleaning process should be repeated weekly to maintain the integrity of the unit and to remove particles filtered from the air. 14 Water Pick Up Tube Detached Water Tank

CLEANING & MAINTENANCE CLEANING THE CARBON FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA The appliance is supplied with Carbon Filter & Honeycomb Cooling Media. Always keep the Carbon Filter clean. You can wash the Carbon Filter at least twice a year or whenever you feel necessary. The Carbon Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the back panel. Open the back panel by pulling out the back grill to clean or replace the Carbon Filter or Honeycomb Cooling Media. It is recommended that the Carbon Filter and Honeycomb Cooling Media be replaced every year, depending on use and environment. Draining the water reservoir and refilling with fresh water at least once a week will greatly reduce mineral deposits in the pads and help to extend the life of Honeycomb Cooling Media. Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time. The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water reservoir and refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb media, the media should be removed and washed under fresh water. The media should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs. For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool function 15 minutes before turning the unit off. Honeycomb Cooling Media Carbon Filter 15

TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No discharge of air Not Cooling / Unit is making noise Odors Cord is not plugged in. Power is not ON. Pump is not turned ON. Low or no water in tank, when COOL is selected. Damaged Pump or Calcium deposits on blower. When the Cooler is new. If the Cooler has been used. Make sure power cord is plugged in and the supply switch is ON. Turn the unit ON by pressing button on the control panel or remote control. Turn on COOL function from remote or control panel. Refill water tank. Contact Customer Service Center. When the unit is used for the first time, the Honeycomb Cooling Media will have an odor, which will dissipate within a few hours of initial use. There may be an algae issue. Replace the Honeycomb Cooling Media. 16 Customer Support: serwis@duraterm.pl Tel. + 48 23 662 4904

TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit does not respond Remote control batteries. Damaged Control Panel on unit. Check batteries. Replace if needed. Try to operate using the control panel. Try to activate the unit with the Remote Control. If the unit responds, then the Control Panel on the unit may be experiencing problems - contact the Customer Service Center. If neither the Remote Control or the Control Panel is working, contact the Customer Service Center. Customer Support: serwis@duraterm.pl Tel. + 48 23 662 4904 17

TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NO. Voltage Frequency Ampere Wattage Water Tank Capacity Cooling Media Product Dimension Net Weight CS10XE 220~240V 50Hz 0.43A 100 Watts 10 Litres Honeycomb 344 (W) x 400(D) x 800(H) mm 8.4 kgs ELECTRICAL WIRING DIAGRAM 220~240V AC 50Hz 18

INSTRUKCJA SZYBKIEGO URUCHOMIENIA 1 2 3 Wlej wodę i podłącz wtyczkę do standardowego gniazda elektrycznego. Uwaga: Upewnij się, że napięcie elektryczne w twoim domu jest zgodne ze specyfikacją produktu. Umieść urządzenie w pobliżu otwartych drzwi lub okna. Uwaga: do prawidłowego funkcjonowania klimatora niezbędne jest zapewnienie w pomieszczeniu naturalnej wentylacji. URUCHOM urządzenie, aby wypełnić pomieszczenie orzeźwiającym powietrzem. Uwaga: urządzenie należy uruchomić na niskich obrotach (LOW), a następnie stopniowo zwiększać je dla osiągnięcia optymalnego chłodzenia.

INDEKS Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją użytkowania i zachowaj ją do dalszego wglądu. Instrukcja obsługi zawiera zestaw wskazówek dotyczących uruchomienia, obsługi i konserwacji urządzenia oraz rozwiązywania problemów technicznych. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz utraty gwarancji. ROZDZIAŁ STRONA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DZIĘKUJEMY... 2 WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKÓW... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 5 OPIS ELEMENTÓW... 7 ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE... 8 Panel sterowania... 8 Przyciski funkcyjne... 9 Alarm niskiego poziomu wody i umiejscowienie urządzenia... 11 Zdalne Sterowanie... 12 Napełnianie zbiornika wodą... 13 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA... 14 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 16 SPECYFIKACJA TECHNICZNA... 18 SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO... 18 1

DZIĘKUJEMY Gratulujemy zakupu uniwersalnego parowego klimatora chłodzącego firmy Honeywell. Aby zapewnić optymalne chłodzenie, należy napełnić zbiornik wodą oraz lodem (jeśli dostępny). Dzięki temu zwiększy się moc chłodząca urządzenia. UMIEJSCOWIENIE KLIMATORA - WEWNĄTRZ POMIESZCZENIA (BARDZO WAŻNE) Umieść urządzenie w pobliżu otwartych drzwi lub okna. Upewnij się, że w pomieszczeniu jest odpowiednia wentylacja naturalna poprzez pozostawienie okna lub drzwi otwartych w w pobliżu klimatora. Stosowanie się do instrukcji spowoduje, że urządzenie nawilżająco-chłodzące będzie pracować z maksymalną efektywnością. URZĄDZENIE NIE JEST KLIMATYZATOREM (BARDZO WAŻNE) Parowe urządzenie chłodzące nie jest klimatyzatorem, ponieważ nie posiada kompresora oraz nie wykorzystuje gazu chłodniczego. Wobec tego nie należy oczekiwać od urządzenia takiej samej efektywności chłodzenia, jak w przypadku klimatyzatora. 2

WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKÓW Oszczędność Energii, Brak Kompresora Parowe urządzenia chłodzące firmy Honeywell zaprojektowane są w taki sposób, aby zmaksymalizować wydajność energetyczną przy jednoczesnym obniżeniu kosztów. Ciepłe powietrze zasysane jest przez urządzenie przy pomocy filtra węglowego zatrzymującego kurz i wszelkie zanieczyszczenia, po czym przedostaje się do środka przez płytki ewaporacyjne o strukturze plastra miodu. Woda zassana ze zbiornika rozchodzi się po powierzchni płytek. Gdy ciepłe powietrze przechodzi przez płytki, woda absorbuje powietrze a tym samym powoduje jego naturalne ochłodzenie i nawilżenie. Wentylator znajdujący się w urządzeniu wypuszcza chłodne powietrze z powrotem do pomieszczenia. Z powodu braku obecności kompresora chłodzenie powietrza odbywa się w sposób naturalny, efektywny i ekonomiczny. Płytki Ewaporacyjne Pompa Ciepłe, suche powietrze Schłodzone, wilgotne powietrze Wody Mechanizm Chłodzenia Powietrza 3

WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKÓW Zalecany maksymalny stopień wilgotności powietrza wynosi 60% lub mniej, co umożliwia zapewnienie zauważalnego spadku temperatury. Spadek temperatury będzie większy w przypadku bardziej suchego klimatu, ponieważ parowanie jest intensywniejsze, gdy wilgotność powietrza jest niska. Urządzenia nie powinno się stosować w zamkniętych pomieszczeniach bez wentylacji. W zbiorniku musi znajdować się woda. W pomieszczeniu powinny być otwarte drzwi i okna w celu umożliwienia swobodnego przepływu powietrza. Urządzenie działa najefektywniej po ustawieniu go przy otwartym oknie. Powietrze z zewnątrz przedostaje się do środka urządzenia, a następnie rozchodzi się po pomieszczeniu i wylatuje poprzez drzwi. Najlepszy efekt chłodzenia można odczuć, gdy staniemy na drodze przepływu powietrza wydostającego się z klimatora. Urządzenie można również stosować w celu nawilżenia suchego powietrza, gdy jest chłodno na zewnątrz. Jeśli stosuje się je jako nawilżacz, wówczas drzwi i okna w pomieszczeniu powinny być zamknięte, aby powietrze mogło się skumulować po nawilżeniu. Pomieszczenie z otwartymi drzwiami i oknami (ZALECANE) Pomieszczenie z zamkniętymi drzwiami i oknami (NIE ZALECANE) UWAGA Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy może pojawić się nieprzyjemny zapach, który zniknie w kilka godzin po jego uruchomieniu. 4

BEZPIECZEŃSTWO Należy zapoznać się z następującymi informacjami: Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, należy przedsięwziąć zasadnicze środki ostrożności: Parowe urządzenie chłodzące działa przy napięciu 220~240 V o częstotliwości 50 Hz. Należy sprawdzić zgodność wartości napięcia obecnego domowej sieci elektrycznej ze specyfikacją urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia należy zdjąć z niego opakowanie i sprawdzić, czy sprzęt jest w dobrym stanie technicznym. NIE wolno uruchamiać urządzenia w przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu elektrycznego. NIE powinno się umieszczać przewodu pod dywanami, lub innego typu wykładzinami oraz w miejscach, w których istnieje zagrożenie potknięcia się o niego. Przed napełnianiem zbiornika wodą powinno się zawsze odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego. Należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda przed czyszczeniem, serwisowaniem lub zmianą umiejscowienia urządzenia. Aby odłączyć urządzenie od gniazdka, zawsze należy chwytać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam przewód elektryczny. NIE wolno korzystać z urządzenia w miejscach przechowywania produktów łatwopalnych, takich jak benzyna, farby, itp. Korzystając z funkcji chłodzenia COOL, upewnij się, że zbiornik jest napełniony wodą. Włączenie funkcji chłodzenia z pustym pojemnikiem może doprowadzić do uszkodzenia pompy. 220~240V AC 50Hz Ryzyko porażenia prądem Wskaźnik poziomu wody 5

COOL/ION TIMER POWER SWING SPEED BEZPIECZEŃSTWO NIE próbuj samodzielnie naprawiać jakichkolwiek mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do unieważnienia gwarancji. NIE zakrywaj wlotu oraz wylotu powietrza, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia silnika urządzenia. NIE wolno dopuścić, aby jakiekolwiek przedmioty przedostały się do wnętrza urządzenia, ponieważ może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a także wywołać ryzyko porażenia prądem lub pożar. NIE włączaj produktu bez wkładek ewaporacyjnych, gdyż może to spowodować przeciążenie i uszkodzenie silnika. NIE pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli na dłuższy okres czasu. NIE wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem, bądź jego opakowaniem. Jeśli urządzenie funkcjonuje nieprawidłowo, zaprzestań używania go. Zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi rozwiązywania problemów oraz zasięgnij fachowej porady. Umieść urządzenie na równym podłożu. Urządzenia nie należy stosować w miejscach z o dużym stopniu wilgoci. NIE stosować w łazience. Nigdy nie ustawiaj urządzenia w miejscu, w których zachodzi ryzyko, że wpadnie ono do wanny lub innego zbiornika z wodą. Urządzenie należy przechowywać w suchych pomieszczeniach podczas przerw w użytkowaniu. Z urządzenia nie powinny korzystać osoby z przez upośledzonymi czynnościami psychofizycznymi (łącznie z dziećmi i osobami starszymi), chyba że odbywa się to pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Zawsze korzystaj z uchwytów bocznych podczas przenoszenia. 0.5 M 1 4 H L 2 S Poziom podłoża 6

COOL/ION TIMER 0.5 1 4 2 POWER M H L S SWING SPEED OPIS ELEMENTÓW 1 2 7 6 3 4 8 13 9 14 15 11 12 10 5 16 1 Ekran 2 Panel Kontrolny 3 Szczeliny Wentylacyjne 4 Przednia Siatka 5 Kółka 6 Uchwyt 7 Zdalne Sterowanie 8 System Chłodzący Honeycomb Cooling Media 9 Tylny Gril 10 Właz Wlewu Wody 11 Pojmnik z Wodą 12 Kółka Tylne 13 Filtr Węglowy 14 Wskaźnik Poziomu Wody 15 Blokada Zbiornika Wody 16 Przewód zasilający i wtyczka 7

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE PANEL STEROWANIA 0.5 1 4 2 M H L S COOL/ION SWING POWER TIMER SPEED Ikony na LED Cool Swing M H L S Niska Prędkość Średnia Prędkość Wysoka Prędkość Wyłączenie Czasowe 0.5 1 4 2 Opóźnienie Startu Lampka On/Off Jonizator 8

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE PRZYCISKI FUNKCYJNE ZASILANIE Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić urządzenie. Po ponownym naciśnięciu przycisku urządzenie się wyłączy. Urządzenie początkowo uruchomi się na średnich obrotach. Po kilku sekundach wysokość obrotów zacznie się zmniejszać. PRĘDKOŚĆ Naciskając przycisk SPEED, zwiększasz prędkość. Wskaźnik świetlny pokaże wybraną prędkość. Wysoka (Hi), Średnia (Med), Niska (Lo) & Naturalna. H (HIGH) M (MEDIUM) L (LOW) S (SLEEP) H M S L Ustawienia snu służą do zapewnienia komfortu podczas snu. WYŁĄCZNIK CZASOWY Przytrzymaj przycisk TIMER do momentu uzyskania pożądanych ustawień czasowych. Urządzenie wyłączy się automatycznie o wybranej godzinie. Funkcja Timer umożliwia zaprogramowanie urządzenia na czas maksymalnie 7,5 godziny do przodu. 1 0.5 2 4 9

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE PRZEŁĄCZNIK Naciśnij przycisk SWING. Zaświeci się lampka wskaźnika, a szczeliny wentylacyjne zaczną się poruszać automatycznie od prawej strony do lewej. Ustaw ręcznie wloty poziome, aby zmienić pionowy przepływ powietrza. PRZEPŁYW POWIETRZA GÓRA-DÓŁ Regulacja pionowego i poziomego kierunku przepływu powietrza, znajduje się za przednią siatką. RUCHOMA SIATKA CHŁODZENIE Gdy funkcja chłodzenia jest nieaktywna, a urządzenie jest włączone, działa ono jak wentylator. JONIZATOR Po naciśnięciu przycisku SPEED/ION pojawia sie ikona JONIZATORA na wyświetlaczu LED. Funkcja jonizacji służy do usuwania bardzo drobnych cząstek zanieczyszczeń takich jak kurz, pyłki, dym z papierosów. 10

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE FUNKCJA INFORMUJĄCA O NISKIM POZIOMIE WODY Urządzenie wyposażone jest w czujnik niskiego poziomu wody. Gdy poziom znajdującej się w zbiorniku wody obniży się do wartości minimalnej, będzie można usłyszeć dźwięk w postaci 10 sygnałów, a lampka przy przycisku COOL zacznie nieprzerwanie migać. W tym samym momencie nastąpi odcięcie zasilania pompy, aby zapobiec jej uszkodzeniu. Aby wyłączyć alarm, wyłącz urządzenie oraz odłącz je od gniazda elektrycznego. Napełnij zbiornik taką ilością wody, aby jej linia poziomu wskazywała wartość powyżej minimalnej. Aby wyłączyć funkcję alarmu i dalej korzystać z urządzenia w trybie WENTYLA- TOR (FAN), wyłącz je, a następnie włącz ponownie. Jeśli przycisk COOL zostanie naciśnięty ponownie bez napełniania pojemnika wodą, alarm niskiego poziomu wody włączy się ponownie. 11

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE ZDALNE STEROWANIE Zasilanie Prędkość Chłodzenie Swing Timer Ion : Włącz/ Wyłącz : Niska / Średnia / Wysoka / Sen : Pompa Włącz / Wyłącz : sterowanie pionowymi kratkami wentylacyjnymi : funkcja programowania czasu w celu automatycznego wyłączenia : Włączanie/wyłączanie funkcji jonizacji UWAGA Pilot posiada zainstalowane baterie. Pilot wymaga baterii CR2032 (1 x 3V), jeśli należy je wymienić. Otwórz pojemnik na baterie z tyłu pilota i włóż jedną baterię CR2032 (1 x 3V). Zwróć uwagę na oznaczenia polaryzacji wewnątrz pilota (+/-). Zawsze zwracaj pilota przodem do urządzenia, kiedy transmitujesz sygnał. Upewnij się, że sygnał nie jest zakłócony. Wyjmij baterie, jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas. Nie upuszczaj pilota. Nie mieszaj różnych typów baterii takich jak: alkaliczne, weglowo-cynkowe lub akumulatory. Nie mieszaj starych i nowych baterii. Zużyte baterie należy usunąć z urządzenia. 12

ZASTOSOWANIE I KORZYSTANIE NAPEŁNIANIE POJEMNIKA Z WODĄ Otwórz pokrywę pojemnika z wodą, który mieści się z przodu urządzenia. Pojemność pojemnika to 10 litrów. Okno wskaźnika poziomu wody znajduje się z przodu urządzenia. Napełnij pojemnik jeżeli poziom wody jest niski. Nie napełniaj pojemnika powyżej maksymalnego poziomu wody. Sprawdź poziom wody przed włączeniem funkcji chłodzenia. Pilnuj, aby poziom wody w pojemniku był zawsze powyżej poziomu minimalnego. Włączenie urządzenia przy niewłaściwym poziomie wody, może spowodować uszkodzenie pompy. Jeśli masz dostęp do lodu, możesz dodać kostki lodu do górnego pojemnika, w celu zwiększenia efektywności chłodzenia. Taca Napełniania Wody Wskaźnik Poziomu Wody UWAGA Wyłącz zasilanie przed dolaniem wody. 13

CZYSZCZENIE & KONSERWACJA UWAGA Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia wyłącz zasilanie (pozycja OFF) oraz odłącz wtyczkę od gniazda elektrycznego. Do czyszczenia zewnętrznych elementów należy stosować wilgotną szmatkę. Nigdy nie powinno się korzystać z ostrych przedmiotów lub produktów chemicznych podczas czyszczenia urządzenia. Podczas przerw w korzystaniu urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, chroniąc je jednocześnie przed wpływem światła słonecznego. CZYSZCZENIE I SPUSZCZANIE WODY ZE ZBIORNIKA Wyłącz urządzenie oraz wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego. Przesuń urządzenie do pomieszczenia, gdzie będzie można dokonać drenażu. Zdejmij zatyczkę z rurki drenującej i pozwól na opróżnienie się pojemnika. Kiedy pojemnik jest już pusty, odblokuj zatrzaski po obu stronach i zdejmij górną część urządzenia, jak pokazano na obrazku i połóż płasko na podłodze. Uważaj, aby nie zgiąć rurki na wodę, zwisającej wzdłuż urządzenia. Napełnij pojemnik czystą wodą do poziomu maksymalnego. Urządzenie jest gotowe do użycia. Urządzenie należy umieścić dokładnie na górze zbiornika i zamknąć zatrzaski. Napełnij pojemnik czystą wodą do poziomu maksymalnego. Urzadzenie jest gotowe do uzycia. Proces ten powinien być powtarzany co tydzień w celu zapewnienia odpowiedniej pracy urządzenia oraz utrzymania go w czystości. Rurka odprowadzająca wodę 14 Osobny zbiornik na wodę

CZYSZCZENIE & KONSERWACJA CZYSZCZENIE FILTRA ORAZ SYSTEMU HONEYCOMB COOLING MEDIA Urządzenie wyposażone jest w filtr węglowy oraz system honeycomb cooling media. Zawsze utrzymuj filtr w czystości. Należy myć filtr co najmniej dwa razy w roku lub kiedy uznasz to za stosowne. Zarówno filtr, jak i system honeycomb zlokalizowane są wewnątrz tylnego panelu. Otwórz panel tylny, poprzez wyciągnięcie tylnego grila, aby wyczyścić lub wymienić filtr węglowy. Zaleca się wymianę filtra oraz systemu honeycomb raqz w roku, w zalężności od używania i warunków klimatycznych. Drenaż pojemnika i napełnianie go czystą wodą co najmniej raz w tygodniu, znacznie zmiejszy ilość osadu mineralnego i przedłuży żywot systemu. Nie włączaj urządzenia z nieświerzą wodą w pojemniku. Zalecane jest, aby opróżnić pojemnik i napełnić go ponownie świerzą wodą jeśli woda stała w nim przez dłuższy czas. Częstotliwość czyszczenia systemu Honeycomb zależy od lokalnego powietrza oraz wody. W miejscach, gdzie mineralny skład wody jest bogaty, osad mineralny może osadzić się na systemie honeycomb i ograniczyć przepływ powietrza. Drenaż pojemnika na wodę oraz napełnienie świerzą wodą co najmniej raz w tygodniu pomoże zmiejszyć poziom osadu mineralnego. Jeśli osad wciąż jest obecny, należy wyjąć Honeycomb media i dokładnie umyć w świeżej wodzie. System honeycomb powinien być czyszczony najrzadziej raz na 2 miesiące, w zależności od potrzeb. Dla najlepszych rezultatów, pozwól, aby system honeycomb wysechł po każdym użyciu, wyłączając funkcję chodzenia 15 minut przed wyłączeniem. Płytki Ewaporacyjne Filtr Węglowy 15

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Brak przepływu powietrza. Brak chłodzenia / Urządzenie wydaje hałas Przewód nie jest podłączony. Brak zasilania. Pompa nie jest włączona. Niski poziom wody lub brak wody w zbiorniku po wybraniu funkcji chłodzenia (COOL). Uszkodzenie pompy lub obecność kamienia w wentylatorze. Upewnij się, że przewód jest podłączony do gniazda elektrycznego, a włącznik umieszczony w pozycji ON. Uruchom urządzenie przy pomocy przycisku ON znajdującego się na na panelu sterowania. Włącz funkcję chłodzenia (ON) za pomocą pilota lub na panelu kontrolnym. Napełnij zbiornik wodą. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta. Zapachy wydobywające się z urządzenia Gdy urządzenie chłodzące jest nowe. Gdy urządzenie było już używane. Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy może z niego wydobywać się nieprzyjemny zapach, który powinien zniknąć w ciągu tygodnia. Możliwość wystąpienia glonów - Należy wówczas wymienić płytki ewaporacyjne. 16 Centrum Obsługi Klienta: serwis@duraterm.pl Tel. + 48 23 662 4904

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie odpowiada. Baterie do pilota zdalnego sterowania. Uszkodzenie panelu kontrolnego. Sprawdź baterie i wymień je w razie konieczności. Korzystaj z panelu sterowania, gdy baterie w pilocie się wyczerpią. Spróbuj uruchomić dowolną funkcję za pomocą pilota. Jeśli urządzenie reaguje na pilota zdalnego sterowania, a podczas stosowania panelu kontrolnego jest wręcz odwrotnie, może to oznaczać, że styki znajdujące się na płytce z obwodami panelu kontrolnego są poluzowane. Skontaktuj się wówczas z Centrum Obsługi Klienta. Jeśli nie działa pilot ani panel sterowania, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta. Customer Support: serwis@duraterm.pl Tel. + 48 23 662 4904 17

SPECYFIKACJA TECHNICZNA NR MODELU Napięcie Częstotliwość Natężenie Moc Pojemność zbiornika na wodę System Chłodząc Wymiary produktu Waga netto CS10XE 220~240V 50Hz 0.43A 100 Watts 10 Litrów Płytki Ewaporacyjne 344 (W) x 400(D) x 800(H) mm 8,4 kgs SCHEMAT OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO 220~240V AC 50Hz 18

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/19/UE ODNOŚNIE SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO To oznakowanie oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. Styczeń 2014 2014 AirTek Int l Corp. Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znak handlowy The Honeywell stosuje się na podstawie licencji od Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. nie składa żadnych innych oświadczeń, ani nie udziela gwarancji dla tego produktu. Produkt ten został wyprodukowany przez firmę Airtek Int l Corp. Ltd. January 2014 2014 AirTek Int l Corp. Ltd. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by Airtek Int l Corp. Ltd. AirTek International Corporation Ltd. (JMATEK International Group of Companies) 66 Mody Road, Tsim Sha Tsui East, Hong Kong Phone: 852-2559-5522 Email: info@honeywellaircoolers.com Web: www.honeywellaircoolers.com Wyłączny dystybutor na Polskę: DURASAN SA Producent urządzeń marki Duraterm ul. Młodzieżowa 28c 09-100 Płońsk www.duraterm.pl