Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01)

Podobne dokumenty
Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. MRS Zbiornik pośredni

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży

OptiAir CA05 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna

Lista części zamiennych. EP06 Inżektor do Emalii

OptiAir CA09 Jednostka pneumatycznofluidyzacyjna

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Transport w fazie gęstej PT06

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI06-V

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Ochrona kolizyjna do pistoletu

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XM01. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor do emalii EI05-V

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Kubek aplikacyjny do pistoletu ręcznego OptiSelect

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS11

Inżektor OptiFlow (typ IG06)

Inżektor OptiFlow do OptiCenter (typ IG06-P)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Inżektor OptiFlow (typu IG02)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Czujnik poziomu LM02. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

OptiFeed B System świeżego proszku (typ FPS18)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. UA02 Oś pistoletu

Moduł czyszczenia węży proszkowych OptiAir CA07

Kiedy zamawiamy czêœci zamienne do wyposa enia aplikacyjnego, proszê podawaæ nastêpuj¹c¹ specyfikacjê:

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Zbiornik proszkowy PH 300

Instrukcja obs³ugi i lista czêœci zamiennych. OptiMatic 1. Automatyczny System Proszkowy (AS01)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiFlex A1 System kontroli (typ AS03)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiFlex A2 System kontroli (typ AS04)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie ręczne OptiFlex C

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 F

Pistolet ręczny OptiFlex 2 GM03

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. System świeżej farby FPS16

Pompa aplikacyjna OptiSpray AP01

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B

Instrukcja obs³ugi i lista czêœci zamiennych. OptiMatic-2 Automatyczny System Proszkowy

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie ręczne OptiFlex L

Przesiewacz proszku PS

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. US03-1 / US03-2 Sito ultradźwiękowe

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex B

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 B

Pompa proszkowa OptiFeed PP06(-E)

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Urządzenie do napylania farb proszkowych EASY-S (Typ MS01/02)

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja obsługi I lista części zamiennych. Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex S

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiGun 2-A(X) Pistolet automatyczny (GA02)

OptiFlex 2 CG09 Jednostka sterująca pistoletem ręcznym

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XT09. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Oś pozioma XT11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Pistolet automatyczny do emalii OptiGun 2-AE (typ GA02-E)

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Instrukcja obsługi SPEED CONTROL. Electro-pneumatic Speed control system Elektropneumatyczny Regulator Wydajności Pompy

Instrukcja obs³ugi i lista czêœci zamiennych. XT 6 Oœ pozioma

OW REINFORCED PUMP TP

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

EV220B 6-22B [EVSI] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem. Zawory elektromagnetyczne

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Urządzenie do malowania ręcznego OptiFlex 2 K

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. XT10 Oś pozioma. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Zawory regulacji ciśnienia Uruchamiane ręcznie Zawory regulacyjne dokładne. Broszura katalogowa

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA.

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiControl CM-20. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Termostat przylgowy BRC

Instrukcja montażu i użytkowania

EV250B 10-22BD [EVSIT] Zawór 2/2 drożny z serwosterowaniem ze wspomaganiem otwarcia. Zawory elektromagnetyczne

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220A

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiSelect. Pistolet ręczny

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

D 06F Regulator ciśnienia

Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. Magic Control CM-10 Sterowanie linią

Odpowietrznik automatyczny

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Zawory za- i odpowietrzające 1.12 i 1.32

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R

wejście wartości zadanej

Kompresor LA 10 Nr produktu

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Pistolet ręczny OptiSelect GM03

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiStar CG06 Jednostka sterująca do pistoletu automatycznego

Transkrypt:

PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza (Typ CA01)

Dokumentacja Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Prawa autorskie 2004 ITW Gema AG Publikacja chroniona prawem autorskim. Kopiowanie bez autoryzacji jest niedozwolone. Żadna z części tej publikacji nie może być reprodukowana, kopiowana, tłumaczona lub transmitowana w jakiejkolwiek formie, ani w całości ani częściowo bez pisemnej zgody firmy ITW Gema AG. OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow i SuperCorona są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy ITW Gema AG. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, MultiTronic i Gematic są znakami towarowymi firmy ITW Gema AG. Wszystkie inne nazwy produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli. W tej instrukcji jest zrobione odniesienie do różnych znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych. Takie odniesienia nie oznaczają, że producenci, o których mowa aprobują lub są w jakikolwiek sposób związani przez tę instrukcję. Usiłujemy zachować zapis ortograficzny znaków towarowych i zarejestrowanych znaków towarowych właścicieli praw autorskich. Cała nasza wiedza i informacje zawarte w tej publikacji były aktualizowane i ważne w dniu oddania do druku. Firma ITW Gema AG nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej odnośnie interpretacji zawartości tej publikacji, rezerwuje sobie prawo do rewizji publikacji oraz do robienia zmian jej zawartości bez wcześniejszego zawiadomienia. Wydrukowano w Szwajcarii ITW Gema AG Mövenstrasse 17 9015 St. Gallen Szwajcaria Tel.: +41-71-313 83 00 Fax.: +41-71-313 83 83 E-Mail: info@itwgema.ch Strona internetowa: www.itwgema.ch

Spis treści Ogólne zasady bezpieczeństwa 3 Symbole bezpieczeństwa (piktogramy)...3 Zgodność użycia...3 Szczególne środki bezpieczeństwa...4 Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1...4 O tej instrukcji 5 Informacje ogólne...5 Opis funkcji 7 Zakres stosowania...7 Specyfikacja techniczna 9 Jednostka dystrybucyjna OptiPlus A1...9 Dane pneumatyczne...9 Uruchomienie i działanie 11 Ustawianie fluidyzacji farby proszkowej...11 Fluidyzacja wstępna...11 Fluidyzacja właściwa...12 Ustawianie odpowietrznika na zbiorniku proszkowym...13 Lista części zamiennych 15 Sposób zamawiania części...15 Jednostka sterująca OptiPlus A1...16 Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Spis treści 1

Ogólne zasady bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa (piktogramy) Ten rozdział zawiera wszystkie podstawowe zasady bezpieczeństwa, które muszą być przestrzegane przez personel obsługujący urządzenia do napylania farb proszkowych. Należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa przed uruchomieniem urządzeń. Wszystkie warunki oraz ich znaczenie można odnaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi urządzeń firmy ITW Gema. Należy także stosować się do zasad bezpieczeństwa zawartych w poszczególnych instrukcjach obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie porażenia prądem lub uderzenia ruchomymi częściami. Możliwe konsekwencje: Śmierć lub poważne obrażenia. UWAGA! Nieprawidłowe działanie może prowadzić do uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia. Możliwe konsekwencje: Lekkie obrażenia lub uszkodzenie sprzętu. INFORMACJA! Pomocnicze wskazówki i informacje. Zgodność użycia 1. Stacjonarny system do napylania farb proszkowych został wyprodukowany według najnowszych specyfikacji i zgodnie z technicznymi zasadami bezpieczeństwa. System służy do normalnego napylania farb proszkowych. 2. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wady wynikłe na skutek niewłaściwego użytkowania tego urządzenia; odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik. Jeżeli urządzenia będą wykorzystywanie do innych celów niż zostały przeznaczone, firma ITW Gema AG nie będzie ponosiła za to odpowiedzialności. Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 3

3. Przestrzeganie wymaganych przez producenta zasad instrukcji obsługi, serwisowania i konserwacji zapewni bezpieczeństwo pracy. Stacjonarne urządzenia do napylania farb proszkowych firmy ITW Gema mogą być uruchamiane, używane i konserwowane tylko przez przeszkolony i poinformowany o możliwych niebezpieczeństwach personel. 4. Uruchomienie (wykonanie poszczególnych operacji) jest zabronione do czasu końcowego zmontowania urządzeń i ich okablowania zgodnie z normą (98/37 EG). EN 60204 1 (bezpieczeństwo obsługi maszyn). 5. Wszelkie modyfikacje bez autoryzacji w urządzeniu do napylania farb proszkowych firmy ITW Gema zwalniają producenta z odpowiedzialności za wynikłe szkody. 6. Przepisy związane z zapobieganiem wypadków, jak również inne ogólnie zasady bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. 7. Muszą być przestrzegane także regionalne przepisy bezpieczeństwa. Ochrona przeciwwybuchowa 0102 II (2) D Typ zabezpieczenia Klasa temperatury IP54 T6 (strefa 21) T4 (strefa 22) Szczególne środki bezpieczeństwa Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 jest podzespołem jednostki zintegrowanej z systemem zabezpieczeń całego urządzenia. Do niestandardowego zastosowania muszą dopasowane odpowiednie warunki pracy. 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1

O tej instrukcji Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, niezbędne do pracy z OptiPlus A1. Dzięki nim w bezpieczny sposób można przeprowadzić uruchomienie, a także w optymalny sposób użytkować nowy system proszkowy. Informacje dotyczące funkcjonowania poszczególnych podzespołów systemu manipulatorów, kabin, jednostek sterujących, pistoletów etc. można znaleźć w poszczególnych instrukcjach obsługi dotyczących tych urządzeń. Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 O tej instrukcji 5

Opis funkcji Zakres stosowania Jednostka dystrybucyjna OptiPlus A1 reguluje ilość powietrza fluidyzacji oraz ilość powietrza odpowietrznika, z których każde może być regulowane oddzielne. Fluidyzacja wstępna jest sterowana automatycznie przez elektrozawór. Ciśnienie może być ustawiane wewnątrz obudowy modułu. Proces fluidyzacji rozpoczyna się bardzo szybko zaraz po włączeniu głównej jednostki sterującej OptiMaster. Jednostka OptiPlus A1 jest przewidziana do użycia wraz z automatycznym systemem proszkowym OptiMatic 2. Panel przedni jednostki dystrybucyjnej powietrza OptiPlus A1 Manometr fluidyzacji Manometr odpowietrznika Pokrętło regulacji fluidyzacji Pokrętło regulacji odpowietrzania Rysunek 1 Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Opis funkcji 7

Specyfikacja techniczna Jednostka dystrybucyjna OptiPlus A1 Dane pneumatyczne Jednostka dystrybucyjna OptiPlus A1 Ciśnienie wejściowe Zużycie powietrza Max. zawartość wody Max. zawartość oleju 7-10 bar W zależności od ilości podłączonych zbiorników proszkowych maks. 1,3 g/m³ maks. 0,1 mg/kg Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Specyfikacja techniczna 9

Uruchomienie i działanie Ustawianie fluidyzacji farby proszkowej Proces fluidyzacji farby proszkowej w zbiorniku zależy od charakterystyki proszku, wilgotności, temperatury otaczającego powietrza etc. Jednostka dystrybuująca powietrze OptiPlus A1 posiada regulację ciśnienia fluidyzacji wstępnej, fluidyzacji właściwej i powietrza odpowietrznika. Ilość powietrza fluidyzacji wstępnej/właściwej oraz odpowietrznika są pokazywane przez oddzielne manometry. Jednostka powinna być podłączona do ujęcia sprężonego powietrza o ciśnieniu 7 10 bar. Fluidyzacja jest ustawiana w następujący sposób: Fluidyzacja wstępna Kiedy główna jednostka sterująca OptiMaster jest włączona, otwiera się główny zawór ciśnienia w module kontroli pozwalając na przepływ sprężonego powietrza. Jednocześnie następuje pulsowanie fluidyzacji wstępnej dzięki przekaźnikowi K3 w OptiMaster. Przekaźnik jest odpowiedzialny za ustawianie następujących funkcji czasu: Funkcje przekaźnika K3 T1 (0,15-0,7 sek.) T1 (0,2-0,8 sek.) T1 (10-42 sek.) fluidyzacja wstępna włączona fluidyzacja wstępna wyłączona czas trwania fluidyzacji wstępnej Ciśnienie może być ustawiane zaworem redukcyjnym (umieszczonym w obudowie) i odczytywane na manometrze w trakcie pulsowania fluidyzacji wstępnej. Czas ustawiania funkcji czasu przekaźnika musi być ustawiony i dopasowany do typu używanej farby proszkowej. Po fluidyzacji wstępnej proszek w zbiorniku powinien unosić się wystarczająco do zapewnienia właściwych parametrów procesu fluidyzacji właściwej. Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Uruchomienie i działanie 11

Fluidyzacja właściwa Po fluidyzacji wstępnej powietrze fluidyzacyjne powinno być ustawiane zaworem redukcyjnym (1), a wartość ciśnienia można odczytać na manometrze (2). 1 Pokrętło regulacji fluidyzacji 3 Pokrętło regulacji odpowietrzania 2 Manometr fluidyzacji 4 Manometr odpowietrznika Rysunek 2 12 Uruchomienie i działanie Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1

Ustawianie odpowietrznika na zbiorniku proszkowym Powietrze fluidyzacyjne w zbiorniku proszkowym powoduje powstawanie nadciśnienia. Z powodu niekorzystnych efektów przemieszczania się proszku nadciśnienie musi być eliminowane. W tym celu na zbiorniku proszku może być zainstalowany odpowietrznik. Odpowietrznik działa podobnie jak inżektor. Jego zadaniem jest zmniejszanie nadciśnienie w zbiorniku proszkowym. Ilość powietrza oddawanego zależy od wielkości zbiornika i/lub ilości powietrza fluidyzacyjnego. Jeżeli chmura proszku unosi się powyżej powierzchni i próbuje wydostać się przez otwartą pokrywę zbiornika należy wyregulować ciśnienie odpowietrznika. Dokonuje się tego za pomocą pokrętła regulacji fluidyzacji (Rys.2 poz.3) oraz manometru fluidyzacji (Rys.2 poz.4). Ciśnienie powinno być zmniejszane aż do momentu, gdy chmura proszku pozostanie w zbiorniku. Po takich regulacjach jednostka dystrybuująca powietrze OptiPlus A1 nie musi być resetowana przy ponownym starcie. 1 Przyłącze przewodu elektrozaworu 5 Przyłącze przewodu odpowietrznika 2 Wylot do odpowietrznika (1.3) 6 Przewód fluidyzacji 3 Przewód napowietrzania do 7 Wylot przewodu fluidyzacji (1.2) kabiny 4 Odpowietrznik 8 Wejście sprężonego powietrza (1.1 IN) Rysunek 3 - Podłączanie odpowietrznika (tylni panel sterownika OptiPlus A1) Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Uruchomienie i działanie 13

Lista części zamiennych Sposób zamawiania części Podczas zamawiania części zamiennych do urządzeń aplikacyjnych należy postępować według następujących zasad: 1. Podać typ oraz numer seryjny urządzenia. 2. Podać numer katalogowy, ilość oraz nazwę każdej z części zamiennych. Przykład: - Typ Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Nr seryjny 1234 5678 - Nr katalogowy: 201 073, 5 sztuk, bezpiecznik Podczas zamawiania przewodu elektrycznego, węża proszkowego lub powietrznego należy podać jego długość. Numery części zamiennych, których ilość mierzona jest w metrach zawsze zaczynają się od cyfry 1..... i są oznaczone * na liście części zamiennych. Części łatwo zużywające się są zawsze oznaczone symbolem #. Wszystkie średnice węży proszkowych i powietrznych wykonanych z tworzywa składają się z dwóch oznaczeń: średnicy zewnętrznej oraz średnicy wewnętrznej. Przykład: 6 / 8 oznacza, że średnica zewnętrzna wynosi 8 mm, a średnica wewnętrzna wynosi 6 mm. Uwaga! Należy używać tylko oryginalnych części ITW Gema, ponieważ stanowią one także ochronę przeciwwybuchową. Stosowanie części nieoryginalnych będzie prowadziło do utraty gwarancji ITW Gema! Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Lista części zamiennych 15

Jednostka sterująca OptiPlus A1 A Jednostka sterująca OptiPlus A1 komplet 381 381 (brez poz. 21-25, 27-28, 30-31) 1 1x Zawór redukcyjny 241 369 2 2x Nakrętka - M14 x 1 mm 302 163 3 2x Pokrętło regulacyjne 200 069 4 2x Manometr - 0-4 bar 235 814 5 2x Płytka ustalająca manometr 340 030 6 3x Szybkozłącze - 1/8"-ø 6 mm 233 412 7 1x Jednostka regulacyjna (urządzenie wspomagające) 371 157 8 1x Zawór redukcyjny 239 623 9 1x Złącze podwójne - 1/8"-1/8" 202 258 10 2x Wejście sprężonego powietrza lub wylot fluidyzacji 3/8 gwintowane 202 975 11 3x Szybkozłącze kątowe - 1/8"-ø 6 mm 254 061 12 1x Cewka elektrozaworu 24 V (do punktu 7) 241 865 UWAGA!!! Wersja PLC = 24 V na cewce zaworu 241 857 13 1x Szybkozłącze kątowe -3/8"-ø 10 mm 227 455 14 1x Zawór redukcyjny 239 852 15 1x Szybkozłącze -3/8"-ø 10 mm 239 607 16 1x Złącze przelotowe -1/8"-1/8" 202 371 17 1x Szybkozłącze - 1/8"-ø 8 mm 237 663 18 1x Nakrętka PG 6 204 412 19 1x Wtyczka i przewód do elektrozaworu 371 173 20 1x Nakrętka zaciskowa PG16 204 366 21 1x Nakrętka zaciskowa - 3/8" 203 157 22 1x Złącze przewodu - ø 10 mm 203 165 23 4x Pierścień zaciskowy 203 386 24 - Przewód - ø 16 / 10 mm 100 498* 25 - Pleciony drut miedziany 103 373* 26 - Przewód - ø 6 / 4 mm 103 144* 27 1x Szybkozłącze - ø 8 / 6 mm 203 181 28 1x Szybkozłącze - ø 10 mm 239 267 29 - Przewód - ø 10 / 8 mm 103 250* 30 - Przewód - ø 8 / 6 mm 103 756* 31 1x Złącze przelotowe - 3/8"-3/8" 202 975 34 1x Nakrętka radełkowana M6 200 433 35 4x Podkładka typ A M6 200 450 * zamawiać określoną długość 16 Lista części zamiennych Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1

14 6 11 13 8 9 11 7 12 2 10 21 22 23 24 23 22 21 3 5 4 19 1 15 3 10 2 4 OptiMaster 5 20 6 18 26 29 6 Airmover 6 16 17 30 27 34 35 21 22 23 24 25 23 22 21 31 21 22 23 25 24 23 28 OptiMatic 2 Fluid Rysunek 4 Jednostka dystrybucji powietrza OptiPlus A1 Lista części zamiennych 17