Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni Instrukcja obsługi kamery dualnej z rozszerzoną dynamiką WDR DSP SONY EFFIO P VTDN 3780W ul. Jutrzenki 94, 02-230 Warszawa, www.volta.com.pl
2
SPIS TREŚCI 1 Uwagi eksploatacyjne:... 4 2 Zawartość opakowania... 5 3 Nazwy i funkcje elementów kamery... 6 4 MontaŜ obiektywu... 8 5 Podłączenie kamery do monitora... 9 6 Zasilanie kamery... 10 7 Opis funkcji zaawansowanych... 11 8 Opis funkcji standardowych... 12 9 Opis menu ekranowego i funkcji kamery. 13 3
1 Uwagi eksploatacyjne: Nigdy nie ustawiać kamery prosto w kierunku słońca Nie naleŝy wystawiać obiektywów dokładnie w kierunku słońca lub na silne źródło światła działania takie mogą spowodować powaŝne uszkodzenia kamery. Zachowaj ostroŝność przy transporcie NaleŜy unikać rzucania oraz nieostroŝnego obchodzenia się z kamerą UŜywaj kamery w odpowiednich dla niej warunkach Kamera przeznaczona jest do instalacji wewnętrznych i zewnętrznych moŝe ona poprawnie pracować w zakresie temperatur -20 C ~ +50 C przy wilgotno ści względnej do 85%. Sprawdź źródło zasilania kamery Stosuj elementy ochrony przeciwprzepięciowej Kamery CCTV jako elementy w znacznym stopniu naraŝone na uszkodzenia spowodowane wyładowaniami atmosferycznymi lub/i innego typu przepięciami, powinny być zabezpieczone dodatkowymi elementami ochrony przepięciowej. W kwestii doboru ww. urządzeń zapraszamy do konsultacji z Działem Technicznym: cctv@volta.com.pl Zanieczyszczenia NaleŜy unikać bezpośredniego kontaktu wszelkich cieczy oraz ciał obcych z kamerą, co w rezultacie moŝe doprowadzić do zwarcia elektrycznego, a nawet poŝaru. Serwis kamery Naprawę kamery naleŝy powierzyć wyspecjalizowanej jednostce - pod Ŝadnym pozorem nie naleŝy osobiście zdejmować obudowy korpusu kamery oraz dokonywać napraw osobiście grozi to poraŝeniem elektrycznym, a takŝe utratą gwarancji. W przypadku wystąpienia awarii: Odłączyć kamerę od źródła zasilania oraz dostarczyć ją serwisowi w razie wystąpienia następujących zjawisk - JeŜeli kabel zasilający lub wtyczka jest uszkodzona - JeŜeli do korpusu kamery dostała się ciecz niewiadomego pochodzenia lub inne ciała obce - JeŜeli kamera została zalana duŝą ilością wody - JeŜeli kamera w wyniku upadku z duŝej wysokości uległa uszkodzeniu - JeŜeli kamera zachowuje się anormalnie i jej funkcjonowanie nie przebiega prawidłowo W przypadku problemów technicznych z kamerą JeŜeli widzisz, Ŝe z wnętrza kamery wydobywa się dym lub wyczuwasz dziwną woń bądź odnosisz wraŝenie, Ŝe kamera działa wadliwie nie uŝywaj dalej tej kamery. Natychmiast wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający, po czym zgłoś problem u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie firmy VOLTA Nie otwieraj obudowy kamery Otwieranie obudowy kamery moŝe być niebezpieczne oraz moŝe grozić uszkodzeniem urządzenia. Wszelkie naprawy urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Chroń kamerę UwaŜaj, by do kamery nie dostały się jakiekolwiek przedmioty, ani substancje. Próba eksploatacji kamery z ciałami obcymi wewnątrz, moŝe zakończyć się poŝarem, powstaniem zwarć lub innymi uszkodzeniami. Chroń kamerę przed wodą i wilgocią. Gdyby do wnętrza kamery dostała się woda/ciecz, natychmiast wyłącz zasilanie w kamerze i odłącz jej kabel zasilający i zgłoś się do serwisu. Instaluj kamerę z dala od źródeł pól magnetycznych Kamera znajdująca się w polu magnetycznym moŝe pracować niestabilnie. 4
2 Zawartość opakowania 1. Kamera 2. Kompletna wtyczka do obiektywów z przysłoną automatyczną 3. Kabel do wejścia sterującego RS485 4. Pierścień (adapter) redukcyjny do obiektywów typu C 5. Instrukcja obsługi kamery 5
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni 3 Nazwy i funkcje elementów kamery Widok kamery z przodu, góry oraz prawej strony Widok z przodu Widok z góry - podstawa do montaŝu uchwytu Przetwornik CCD Mechaniczny filtr IR Uchwyt montaŝowy Przełącznik DC/Video SONY 960H CCD Złącze AutoIris Przetwornik CCD SONY 960H CCD Dźwignia do korekty Back Focus (tolerancja +/- 0,5mm) Klawisze do konfiguracji OSD 1.1 6
Widok kamery z tyłu Power indicator wskaźnik zasilania, czerwona dioda LED IR Connection 1 złącze sterujące uniwersalne do promienników IR (sygnał sterujący 3V) IR Connection 2 złącze sterujące dedykowane do promienników OPTIVA Tytanium (opcja) RS485 (port) złącze do zdalnego sterowania (RS485, protokół PELCO D) Video Out wyjście wizyjne 1Vpp, 75 Ohm, złącze typu BNC Power In zaciski zasilania 12VDC lub 24VAC (bez polaryzacji) 7
4 MontaŜ obiektywu Obiektyw nie jest integralną częścią kamery i sprzedawany jest osobno. Do opisywanej kamery moŝna zainstalować obiektywy z formatem CS lub C. Uwaga: Zaleca się instalowanie obiektywów z automatyczną przysłoną typu DC, które najlepiej współpracują z opisywaną kamerą, dając optymalne wykorzystanie jej moŝliwości. NaleŜy stosować obiektywy o moŝliwie dobrej jasności (F bliski lub mniejszy od 1), gwarantuje to wysokiej jakości obraz w słabych warunkach oświetleniowych. Bardzo waŝne dla jakości działania systemu jest to, by obiektyw nie uległ zabrudzeniu. Ewentualne ciała obce lub odciski palców na soczewkach obiektywu mogą zauwaŝalnie obniŝyć jakość obrazu szczególnie w przypadku gdy obserwacja prowadzona jest w gorszych warunkach oświetleniowych (tj. słabe oświetlenie planu). Opis złącza do podłączenia obiektywu 4 2 Nr bolca OBIEKTYW Typ DC Typ VIDEO PIN nr 1 Damp Czerwony (zasilanie) PIN nr 2 Damp + NC PIN nr 3 Drive + Biały (sygnał wizyjny) PIN nr 4 Drive Czarny (GND) 3 1 1 Przed przykręceniem obiektywu naleŝy z kamery zdjąć dekielek ochronny 2 Następnie naleŝy wkręcić obiektyw w kamerę. JeŜeli jest to obiektyw z mocowaniem typu CS naleŝy wkręcić go bezpośrednio w kamerę. JeŜeli uŝyty ma być obiektyw z mocowaniem typu C, naleŝy najpierw w kamerę wkręcić pierścień redukcyjny a w ten pierścień dopiero obiektyw 3 JeŜeli jest to obiektyw z automatyczną przysłoną to wtyczkę od sterowania, naleŝy podłączyć do gniazda znajdującego się z boku kamery. 4 NaleŜy upewnić się, Ŝe przełączniki wyboru rodzaju obiektywu VIDEP/DC znajdujący się na tylnym panelu kamery jest we właściwym połoŝeniu. Uwagi: NaleŜy wykorzystać części (mocujące obiektyw w kamerze) dostarczone przez producenta. Zastosowanie innych części o innych wymiarach grozi uszkodzeniem kamery lub złym/niestabilnym zamocowaniem obiektywu. 8
5 Podłączenie kamery do monitora Przed wykonaniem połączeń wizyjnych upewnij się, Ŝe urządzenia są wyłączone z zasilania. Połącz złącze wizyjne obecne z tyłu kamery z wejściem wizyjnym monitora lub rejestratora cyfrowego. Upewnij się, Ŝe urządzenia wyposaŝone w wejścia przelotowe są ustawione na impedancję HI-z. Sposób połączenia moŝe się róŝnić, zaleŝnie od rodzaju monitora i uŝytych akcesoriów. Niezbędne informacje znajdziesz w instrukcjach kaŝdego z urządzeń. 9
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni 6 Zasilanie kamery Przed przyłączeniem zasilania upewnij się co do parametrów źródła prądu wymaganych przez kamerę. W zaleŝności od modelu kamera zasilana jest prądem stałym 12VDC stabilizowanym lub napięciem przemiennym 24VAC lub 230VAC. Zaleca się aby wydajność prądowa źródła zasilania powinna być wyŝsza o około 20% od wartości znamionowej poboru prądu kamery podanego w danych katalogowych. Wygląd panela tylnego w zaleŝności od modelu kamery Wersja 12VDC/24AC Wersja 230VAC 10
7 Opis funkcji zaawansowanych - True Day/Night zaawansowana funkcja pracy w trybie kolorowym i czarno-białym Przełączanie trybu Day/Night Kamera przełącza się z trybu kolorowego w tryb czarno-biały oraz usuwany jest filtr IR w przypadku spadku natęŝenia oświetlenia na planie poniŝej 5Lux (wartość domyślna) Prawdziwe kolory i brak problemów z promiennikami IR Specjalny mechanizm zapewnia wykorzystanie filtra błękitnego (eliminacja IR) w trybie Day (dzienny) zapewniając doskonałą reprodukcję barwy; oraz moŝliwość prawidłowej pracy z promiennikami IR w nocy (filtr błękitny jest usunięty) - WDR rozszerzony zakres dynamiki Tryb WDR Z pomocą intuicyjnego Menu Ekranowego OSD, uŝytkownik jest w stanie idealnie ustawić konfigurację kamery, prawidłowo dopasowując jej warunki pracy nawet do zmiennych planów tylnych oraz bardzo kontrastowych planów obserwacyjnych. - SONY Double Scan CCD najwyŝsza czułość dzięki najnowszemu przetwornikowi CCD SONY Double Scan CCD Wykorzystanie najnowszego przetwornika firmy SONY zapewniło poprawę czułości kamery trybie kolorowym do 0,2Lux/F1.2. Dodatkowy tryb Day/Night poprawia jakość obrazu w warunkach nocnych (brak szumów i zniekształceń). - AWB szeroki zakres pracy układu balansu bieli (1800 K 10.500 K) AWB Kamera VTDN3680W oferuje niezwykle szeroki zakres pracy automatycznego układu balansu bieli w zakresie od 1800 do 10.500stK. Gwarantuje to prawidłową reprodukcje barwy na dowolnych planach obserwacyjnych. 11
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni - DSS Digital Slow Shutter Cyfrowe integracja ramek, zwolniona migawka Funkcja pozwalająca uzyskać wysokiej jakości, jasny obraz nawet przy ekstremalnie niskim oświetleniu planu. Pamiętaj! Zasięg promienników podczerwieni moŝe się zwiększyć nawet dwukrotnie jeśli funkcja DSS jest ustawiana w przedziale x8-x160 Jeśli funkcja DSS jest ustawiona powyŝej x8 moŝe występować widoczne spowolnienie (klatkowanie) obrazu z kamery. Jest to objaw standardowy wynikający ze sposoby pracy funkcji - IR Link Wyjście sterujące związane z praca układu Day/Night Dzięki tej funkcji kamera będzie prawidłowo współpracować z promiennikami IR; układ sterujący załączy lub wyłączy zewnętrzny promiennik w chwili przechodzenia kamery z trybu b/w do kolor lub odwrotnie. 8 Opis funkcji standardowych - ID kamery nazwa kamery Funkcja umoŝliwiająca edytowanie nazwy kamery. Nazwa następnie moŝe być wyświetlana na obrazie, pomagając uŝytkownikowi w prawidłowej identyfikacji obrazów. - Digital zoom - cyfrowe powiększeniu fragmentu obrazu do 3x - Privacy zone masking prywatne strefy zastrzeŝone Zoom cyfrowy Kamera VTDN3680W oferuje moŝliwość nawet do 3 krotnego zbliŝenia obrazu, funkcja wywoływana jest z poziomu Menu Ekranowego OSD - Dual Power uniwersalny moduł zasilający Strefy zastrzeŝone Z uwagi na szeroki obszar obserwacji kamery, w wielu planach istnieje konieczność zamaskowania (zasłonięcia) niektórych elementów obrazu (np. okien mieszkań prywatnych, klawiatur bankomatów itp.). Z pomocą Menu Ekranowego uŝytkownik jest w stanie stworzyć i skonfigurować kilka stref na obrazie. Kamera VTDN3680W wyposaŝona jest w efektywny, uniwersalny moduł zasilający, zapewniający moŝliwość zasilania urządzenia z 12VDC lub 24VAC. Dodatkowym atutem jest automatyczna detekcja napięcia zasilania. Moduł zasilania dzięki dodatkowej separacji galwanicznej zapewnia wydajną redukcję zakłóceń związanych z prądem masy. 12
9 Opis i uŝytkowanie funkcji OSD Drzewo OSD 13
Elementy sterujące 9.1 Menu Główne (Main Menu) Po wciśnięciu klawisza MENU na ekranie wyświetli się Main Menu (Menu Główne) Przyciskając klawisz UP (góra) lub DOWN (dół) wybieramy Ŝądny wiersz Menu, (białe podświetlenie wiersza będzie się przesuwać razem z wyborem). UŜytkownik ma do wyboru 10 kategorii (Submenu). Wybór danej kategorii następuje po jej podświetleniu i naciśnięciu klawisza MENU. 14
SYSTEM MENU Ustawienia systemowe Łącze RS485 Kamera wyposaŝona jest w łącze RS485, dzięki któremu kamera moŝe być sterowana zdalnie z pomocą standardowej klawiatury zgodnej z protokołem PELCO D. Format komunikacji: Sterowanie z poziomu klawiatury zewnętrznej: Klawisz IRIS OPEN otwarcie MENU kamery oraz/lub funkcja SET (potwierdzenie wyboru) Ruch joystick-a w górę klawisz UP (góra) Ruch joystick-a w dół klawisz DOWN (dół) Ruch joystick-a w lewo klawisz LEFT (lewo) Ruch joystick-a w prawo klawisz RIGHT (prawo) 15
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni 485 TERM (P-D) Terminacja Jeśli wykorzystywany jest jeden kontroler (klawiatura) oraz jedna kamera to parametr terminacji powinien być włączony (ON). Jeśli w systemie pracuje jeden kontroler (klawiatura) oraz wiele kamer to ostatnia kamera w układzie powinna mieć parametr terminacji włączony (ON) a pozostałe kamery parametr wyłączony (OFF). W systemie wielu kamer powinien być zachowany układ połączenia typu chain (łańcuch), zgodnie ze specyfiką pracy magistrali RS485. Do połączeń naleŝy wykorzystać kable klasy UTP5. Maksymalna odległość transmisji wynosi do 1200m przy zachowaniu powyŝszych zasad. Baud rate prędkość transmisji Funkcja umoŝliwia wybór prędkości transmisji danych na łączu RS485 z zakresu 2400bps, 4800bps oraz 9600bps (wartość domyślna). NiŜsza prędkość zapewnia większą stabilność transmisji. Prędkość transmisji ustawiona w kamerze powinna być zgodna z prędkością transmisji ustawioną w klawiaturze. D&N Mode wybór trybu pracy Day/Night Kamera oferuje 3 tryby pracy: AUTO W czasie dnia kamera pracuje w trybie kolorowym i automatycznie przełącza się w tryb czarno-biały po spadku natęŝenia oświetlenia na planie poniŝej limitu ustawionego w funkcji D&N Lux. Filtr IR jest przełączany równocześnie. COLOR kamera pracuje zawsze w trybie kolorowym. B/W kamera pracuje zawsze w trybie czarno-białym. 16
D&N Lux próg przełączania trybu Day/Night Funkcja umoŝliwia wybór wartości natęŝenia oświetlenia na planie przy której ma nastąpić przełączenie trybu kolorowego na czarno-biały lub odwrotnie. Próg przełączania moŝna zmieniać w zakresie od 1 do 9Lux. Domyślnie jest ustawiona wartość 5Lux. UWAGA! Jeśli Mode Day/Night jest ustawiony w trybie COLOR lub B/W to funkcja jest nieaktywna --- FILTER DLY opóźnienie przełączania filtru IR Funkcja umoŝliwia ustawienie opóźnienia przełączania się filtra IR oraz sterowania wyjścia IR. W zaleŝności od ustawionej wartości (od 1 do 15sek) filtr IR zostaje przełączony w stan odwrotny. Naliczanie czasu opóźnienia następuje od momentu przełączenia trybu kolorowego na czarno-biały. UWAGA! Jeśli Mode Day/Night jest ustawiony w trybie COLOR lub B/W to funkcja jest nieaktywna --- SYNC Funkcja określająca sposób synchronizacji sygnału wizyjnego. Jeśli kamera jest zasilana z 12VDC to funkcja SYNC jest domyślnie ustawiana na INT (synchronizacja wewnętrzna). Przy zasilaniu 24VAC i 230VAC istniej moŝliwość wyboru INT lub L-L (synchronizacja zewnętrzna, siecią zasilającą). 17
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni SYSTEM RESET Z pomocą funkcji SYSTEM RESET moŝemy zapamiętać parametry zmienione przez uŝytkownika w poszczególnych kategoriach System Menu (parametr OFF) lub powrócić do nastaw fabrycznych (wybrany i potwierdzony parametr LOAD). SAVE/RETURN Wybór tej funkcji i potwierdzenie klawiszem MENU spowoduje zapamiętanie zmian wprowadzonych przez uŝytkownika w poszczególnych kategoriach SYSTEM MENU i powrót do MAIN MENU (menu głównego). UWAGA! Sposób zapamiętania danych jest określany w funkcji SYSTEM RESET. AWB MENU Menu układu Balansu Bieli Konfiguracja parametrów w Menu AWB umoŝliwia precyzyjne dostosowanie warunków pracy kamery do rodzaju i barwy światła na planie. UŜytkownik z pomocą trzech opcji do wyboru jest w stanie zachować najbardziej wiarygodną i prawidłową reprodukcję barw na obrazie z kamery. Funkcja AWB oferuje 3 tryby pracy: - AUTO funkcja zalecana, układ AWB kamery dostosowuje się automatycznie do średnich warunków oświetleniowych na planie, zarówno do tła jak i planu głównego. - PUSH funkcja umoŝliwiająca dostosowanie się układu AWB kamery do danego rozkładu barwy światła na danym fragmencie planu. Zalecane przy planach gdzie jednolite tło ma decydujący udział na planie (np. mały obiekt na tle nieba). - USER funkcja pozwalająca na ręczne ustawienie odcienia barwy na obrazie. UŜytkownik ma do dyspozycji niezaleŝną regulację koloru niebieskiego i czerwonego. AWB RESET funkcja zapamiętywania nastaw układu AWB Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych 18
AE MENU nastawy ekspozycji IRIS wybór rodzaju sterowania obiektywu lub ekspozycji Funkcja oferuje 3 tryby do wyboru: DC sterowanie typu DC, naleŝy stosować dla obiektywów ww. typu; funkcje BRIGHTNESS i SHUT.SPEED są niedostępne VIDEO sterowanie typu VIDEO, naleŝy stosować dla obiektywów ww. typu; funkcje BRIGHTNESS i SHUT.SPEED są niedostępne MANUAL dla obiektywów z ręczną lub stałą przysłoną, kamera pracuje zgodnie z funkcją AES (Elektroniczna Automatyczna Migawka) DC Level określa poziom otwarcia przysłony obiektywu typu DC, parametr moŝna zmieniać w zakresie od 0 do 50 (domyślnie 25). BRIGHTNESS określa poziom jasności obrazu, parametr moŝna zmieniać w zakresie od 0 do 50 (domyślnie 25). Dostępny tylko dla trybu MANUAL. FLICKERLESS funkcja redukująca migotanie obrazu związane z róŝną częstotliwością pracy systemu CCTV oraz zasilania lub problemów związanych z migotaniem od opraw oświetleniowych typu świetlówki. Pozycja ON włącza funkcję, pozycja OFF wyłącza funkcję. SHUT.SPEED funkcja umoŝliwiająca ręczny wybór czasu pracy elektronicznej migawki. Zmieniana w zakresie od 1/50 do 1/10.000sek. Dostępna tylko dla opcji ESC lub Manual w funkcji IRIS. Funkcja uŝyteczna w przypadku obserwacji obiektów poruszających się z duŝą prędkością. UWAGA! Stosując krótkie czasy ekspozycji (poniŝej 1/250sek) naleŝy pamiętać o obniŝeniu czułości kamery. AGC automatyczna korekta wzmocnienia obrazu. Do wyboru są 4 poziomy korekcji OFF/LOW/MID/HIGH. NaleŜy pamiętać, Ŝe im wyŝszy poziom wzmocnienia tym wyŝsze szumy na obrazie. 19
DSS Digital Slow Shutter (tryb cyfrowej zwolnionej migawki) Tryb cyfrowej, zwolnionej migawki jest elektroniczną funkcją pozwalającą wydajnie i precyzyjnie poprawić jakość obrazu rejestrowanego przez kamerę przy bardzo niskich poziomach oświetlenia. Dzięki niej kamera jest w stanie osiągnąć poziom czułości przewyŝszający wielokrotnie standardową czułość przetwornika CCD. Model VTDN3680W oferuje następujące progi wzmocnienia obrazu: Wraz ze zwiększaniem poziomu wzmocnienia obraz szybko poruszających się obiektów moŝe być rozmazany (poklatkowy), mogą występować równieŝ: zwiększony poziom szumów oraz prześwietlenia jasnych partii planu. PowyŜsze objawy są standardowe i nie wskazują na złe funkcjonowanie kamery. AE RESET funkcja zapamiętywania nastaw kategorii AE Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych WDR Wide Dynamic Range Rozszerzony Zakres Dynamiki WDR Mode tryb pracy funkcji WDR Dzięki funkcji WDR kamera VTDN3680W zapewnia moŝliwość jednoczesnego, prawidłowego zobrazowania ciemnych oraz jaskrawych fragmentów planu. Układ odpowiedzialny za funkcjonowanie tej opcji skanuje oddzielnie jaskrawe oraz ciemne fragmenty obrazu, dostosowując indywidualnie ekspozycję do tła oraz planu głównego. WDR Level - poziom korekty funkcji WDR W przypadku aktywowania funkcji WDR (ON w WDR Mode) uŝytkownik ma moŝliwość wyboru poziomu korekty w zakresie od 0 (poziom najniŝszy) do 20 (poziom najwyŝszy). Jeśli WDR Mode jest w pozycji OFF (wyłączony) to funkcja WDR Level jest nieaktywna. 20
BLC Mode Back Light Compensation Kompensacja oświetlenia tylnego Funkcja poprawiająca widoczność ciemnych obiektów znajdujących się na jaskrawym tle. MoŜe być wykorzystywana w przypadku gdy stosowanie funkcji WDR jest nie zalecane lub nie wymagane. BLC Level - poziom korekty funkcji BLC W przypadku aktywowania funkcji BLC (ON w BLC Mode) uŝytkownik ma moŝliwość wyboru poziomu korekty w zakresie od 0 (poziom najniŝszy) do 15 (poziom najwyŝszy). Jeśli BLC Mode jest w pozycji OFF (wyłączony) to funkcja BLC Level jest nieaktywna. WDR RESET funkcja zapamiętywania nastaw kategorii WDR Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych PRIVACY MENU Strefy ZastrzeŜone Funkcja umoŝliwiająca wyświetlenie na obrazie max. 4 czarnych pól maskujących elementy planu, które powinny być niedostępne dla operatora. AREA NUM funkcja wyboru danego pola maskującego. UŜytkownik powinien wybrać numer pola (od 1 do 4), które w poniŝszych opcjach będzie indywidualnie konfigurowane. 21
MASK Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni Włączenie (ON) lub wyłączenie (OFF) pola maskującego. SIZE wielkość pola maskującego Aby skonfigurować wielkość pola maskującego naleŝy wykonać następujące czynności: - W opcji MASK naleŝy wybrać ON - NaleŜy wybrać podkategorię SIZE i nacisnąć przycisk MENU, pojawi się napis L/R/U/D - Korzystając z klawiszy /L/R/D/U moŝna zmieniać wielkość pola maskującego na obrazie - Aby wyjść z tej opcji naleŝy przycisnąć klawisz MENU POSITION pozycja pola maskującego na obrazie Aby skonfigurować pozycję pola maskującego na obrazie naleŝy wykonać następujące czynności: - W opcji MASK naleŝy wybrać ON - NaleŜy wybrać podkategorię POSITION i nacisnąć przycisk MENU, pojawi się napis L/R/U/D - Korzystając z klawiszy /L/R/D/U moŝna zmieniać pozycję pola maskującego na obrazie - Aby wyjść z tej opcji naleŝy przycisnąć klawisz MENU PRIVACY RESET funkcja zapamiętywania nastaw kategorii PRIVACY Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych DISPLAY MENU Kategoria związana ze sposobem wyświetlania informacji dodatkowych na obrazie CAMERA ID numer (adres) kamery Funkcja określająca numer kamery. SłuŜy równieŝ do określenia adresu kamery w przypadku zdalnego sterowania poprzez łącze RS485. UWAGA!!! Łącząc wiele kamer poprzez RS485 naleŝy ustawić indywidualny adres dla kaŝdej z kamer. ID DISPLAY funkcja wyboru wyświetlania numeru ID kamery Z pomocą tej funkcji uŝytkownik moŝe wybrać wyświetlanie ID kamery na obrazie oraz określić miejsce wyświetlania. Wybranie opcji ON wyświetla ID kamery, wybranie OFF nie wyświetla. Po wybraniu opcji ON moŝna dodatkowo wybrać miejsce wyświetlania. 22
Zmiana pozycji następuje z pomocą klawiszy L/R/U/D CAMTITLE etykieta (nazwa) kamery wyświetlana na obrazie W funkcji CAMERATITLE oprócz opcji włączenia/wyłączenia wyświetlania nazwy na obrazie istnieje moŝliwość edytowania etykiety. Aby uaktywnić funkcję naleŝy po wybraniu ON przycisną klawisz MENU. Powinien pokazać się ekran CAMERA NAME: Korzystając z klawiszy L/R/U/D oraz MENU (zatwierdzenie) uŝytkownik moŝe edytować nazwę kamery. Korzystając z funkcji DELETE istnieje moŝliwość skasowania nazwy. Natomiast funkcja POSITION umoŝliwia zmianę pozycji wyświetlania etykiety. Zakończenie edycji następuje po wybraniu opcji END. Kamera zapewnia wpisywanie nazw o łącznej ilości znaków do 8. DISPLAY RESET funkcja zapamiętywania nastaw kategorii DISPLAY Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych EFFECT MENU Dodatkowe opcje umoŝliwiające elektroniczną korektę wyświetlania obrazu. SHARPNESS ostrość wyświetlanego obrazu Funkcja dzięki której uŝytkownik moŝe elektronicznie poprawić ostrość obrazu. Poziom wyostrzenia moŝna zmieniać w zakresie 0 do 50. Fabryczna nastawa to 25. UWAGA!!! Stosowanie nastaw zbliŝonych do 0 moŝe powodować wyraźną utratę szczegółów obrazu (zmiękczenie obrazu). Stosowanie nastaw zbliŝonych do 50 moŝe powodować wyraźne przerysowanie drobnych detali w obrazie, objawiających się np. migotaniem obrazu. 23
Kamera kompaktowa dualna z mechanicznym filtrem podczerwieni COLOR GAIN - UŜytkownik moŝe zmienić wartości nasycenia kolorów wyświetlanego obrazu poprzez zmianę wartości koloru czerwonego i niebieskiego. REVERSAL konfiguracja sposobu wyświetlania Kamera oferuje 4 tryby wyświetlania obrazu - NORMAL - MIR odwrócenie obrazu o 180st w poziomie - VER odwrócenie obrazu o 180st w pionie - FLIP - odwrócenie obrazu o 180st w poziomie oraz odwrócenie obrazu o 180st w pionie DIGITAL ZOOM funkcja cyfrowego zoom-u, powiększenia obrazu Układ umoŝliwia cyfrowe powiększenie dowolnego fragmentu obrazu do 3x. UWAGA!!! Digital Zoom jest niedostępny jeśli funkcja WDR jest aktywna. MAG SELECT wybór krotności powiększenia obrazu W zaleŝności od potrzeb moŝna wybrać następujące krotności zoom-u 1,5x, 2x, 3x. UWAGA!!! Większy stopień krotności zoom-u moŝe powodować utratę jakości obrazu, tzn powiększone szczegóły mogą wydawać się mniej ostre niŝ na obrazie oryginalnym. Jest to standardowy efekt przy stosowaniu zoom-u cyfrowego i nie jest dysfunkcją kamery. 24
BLEMISH usuwanie jaskrawych plam na obrazie Funkcja specjalna z pomocą której moŝna wytłumić stałe, jaskrawe punkty występujące na obrazie z kamery (np. lampy oświetlenia zewnętrznego). Po wywołaniu tej funkcji (opcja ON) kamera na chwilę wyłącza obraz i wykonuje detekcję obrazu. 2DNR & 3DNR cyfrowa redukcja szumów Funkcja redukująca idealnie szumy na obrazie wynikające z działania układu AGC, która nie powoduje poprzez zastosowanie 3DNR a występowania efektu ducha i smuŝenia. EFFECT RESET funkcja zapamiętywania nastaw kategorii EFFECT Pozycja OFF, zapamiętanie nastaw uŝytkownika, LOAD załadowanie nastaw fabrycznych FACE MENU funkcja detekcji twarzy. Funkcja pozwalająca na wykrywanie na prezentowanym przez kamerę obrazie do 4 twarzy jednocześnie. Funkcja ułatwia przeglądanie zapisanych na rejestratorze obrazów z kamery. Mamy moŝliwość zmiany czułości wykrywania twarzy w zaleŝności od przewidywanej wielkości poruszających się przed kamerą osób. 25
10 Zanim skontaktujesz się z serwisem PoniŜej podana jest lista najbardziej podstawowych problemów, które moŝna wyeliminować samodzielnie bez ingerencji fabrycznego Serwisu. Problem Jak wyeliminować? Brak obrazu Sprawdź zasilanie Sprawdź podłączenia (kabel, wtyczki)sygnału wideo Obraz jest niewyraźny, zniekształcony, przebarwiony Sprawdź czystość układu optycznego (kurz oraz ślady palców na soczewkach obiektywu mogą powodować powstawanie plam, smug i refleksów na obrazie) i ewentualnie usuń je z pomocą miękkiej ściereczki; Sprawdź nastawy monitora lub rejestratora (jaskrawość, kontrast, nasycenie); Sprawdź czy kamera nie ma w polu obserwacji silnych źródeł światła (np. słońce lub jego refleksy), przesuń pole obserwacji kamery tak aby je wyeliminować ze planu; Obraz jest widoczny ale bardzo ciemny Sprawdź nastawy monitora lub rejestratora (jaskrawość, kontrast) Jeśli układ jest typu przelotowego naleŝy sprawdzić terminację układu; Sprawdź czy napięcie zasilania jest prawidłowe i posiada nominalną wartość na zaciskach kamery, naleŝy sprawdzić spadek napięcia na okablowaniu lub wydajność źródła zasilania; Sprawdź długość kabli wizyjnych, odległości powyŝej 300m (kabel RG59 lub UTP5) mogą powodować obniŝenie wartości sygnału wizyjnego, naleŝy zastosować dodatkowy wzmacniacz lub skrócić drogę kablową; Obudowa kamery jest bardzo gorąca lub/i pojawiają się wyraźne pasy na obrazie Sprawdź źródło zasilania, zbyt wysokie napięcie lub zbyt duŝe tętnienia mogą wywoływać zakłócenia i przegrzewanie się kamery, naleŝy wymienić źródło zasilania Obraz migocze Sprawdź czy kamera nie obserwuje bezpośrednio słonca lub innego źródła światła, naleŝy zmienić kierunek obserwacji kamery Sprawdź czy plan jest oświetlony lampami wyładowczymi zasilanymi napięciem 50Hz, naleŝy włączyć funkcję Flickerless 26
Model System Przetwornik Ilość pikseli 11 Specyfikacja VTDN 3780W PAL 1/3" Sony 960H CCD 795(H)x596(V) Wyjście Video Rozdzielczość horyzontalna Czułość Stosunek S/N Balans bieli (AWB) Funkcje podstawowe Funkcje dodatkowe Obiektyw Kompensacja tła Migawka Kontrola Wzmocnienia (AGC) Redukcja szumów (3-DNR) PodwyŜszenie czułości Sens-up ID kamery Detekcja ruchu Strefy zastrzeŝone Odbicie lustrzne Wyostrzanie Funkcja dzień/noc Promiennik podczerwieni Inne Zasilanie opcjonalne: Pobór mocy Temperatura pracy 1 V p-p, kompozytowe, BNC, 75 Ohm 650TVL (kolor) / 700TVL (B/W) 0,2Lux/F1.2 (kolor, Slow Shutter wył), 0,0001Lux/F1.2 (b/w, Slow Shutter wł) > 50dB (AGC wył.) Tak, (1800 0 K ~ 10500 0 K) auto/manual C/CS WDR z moŝliwością płynnej regulacji poziomów Auto, Ręczna (1/50-1/10000), zabezpieczenie przed migotaniem Wył. wł 3 poziomy wzmocnienia Wył. wł (małe / średnie / wysokie), działa tylko przy włączonym AGC Wył. Auto: 2x ~ 512x wł./wył. wł./wył. (8 obszary, regulacja połoŝenia, rozmiaru, czułości pól detekcji) wł./wył. (8 obszarów, regulacja połoŝenia, rozmiaru, koloru stref) wł./wył. wł./wył płynna regulacja Mechaniczny filtr IR MoŜliwość sterowania zewnętrznymi promiennikami podczerwieni poprzez własny układ sterujący Funkcja Freeze RS485 PELCO P,D 12VDC / 24VAC lub 230VAC 3 W 0 C ~ +50 C Warunki pracy Wilgotność względna: < 95% Waga Wymiary 0,5 kg 140x62x58mm 27
Podręczny słowniczek AES - automatyczna, elektroniczna migawka, standardowa funkcja kaŝdej kamery CCTV pozwala na dostrojenie się ekspozycji kamery do warunków oświetleniowych panujących na planie obserwacyjnym. Standardowo pracuje w zakresie od 1/50 do 1/100.000 sek. AGC - automatyczna korekta wzmocnienia obrazu, dzięki tej funkcji kamery mogą pracować w złych warunkach oświetleniowych; niekorzystną cechą funkcji AGC jest zwiększony poziom szumów obrazu. ATW (AWB) - automatyczna korekcja poziomu bieli (występuje tylko w kamerach kolorowych); jej zadaniem jest dostrojenie parametrów pracy kamery do temperatury barwowej źródeł światła (odcienia światła) uŝytych na planie obserwacyjnym. Auto Iris typu VIDEO - automatyczna przysłona obiektywu przystosowana do sterowania sygnałem Wideo. Układ regulacji i wykonawczy znajduje się w obiektywie. Auto Iris typu DC - automatyczna przysłona obiektywu przystosowana do sterowania sygnałami prądowymi. Układ regulacji znajduję się w kamerze, obiektyw jest wyposaŝony tylko w układ wykonawczy (silnik przysłony). BLC - kompensacja oświetlenia tylnego; układ korygujący ekspozycję kamery mający za zadanie poprawienia rozpoznawalności ciemnych obiektów pojawiających się na jasnym tle. C/CS - skrót określający standard mocowania obiektywów w kamerach typu kompakt. CCD - przetwornik fotoelektryczny przetwarzający sygnał świetlny na sygnał elektryczny oparty na technologii półprzewodnikowej. Czułość kamery - najbardziej popularną definicją jest to minimalna wartość oświetlenia sceny przy którym sygnał wizyjny z kamery powinien osiągnąć wartość uŝyteczna określoną na 50IRE Rozdzielczość kamery - wartość podawana w jednostkach linie telewizyjne TVL, określa zdolność przenoszenia szczegółów przez kamerę CCTV. WDR funkcja poprawiająca rozpoznawalność szczegółów bardzo kontrastowych planów obserwacyjnych, umoŝliwia jednoczesna obserwację fragmentów ciemnych oraz jaskrawych Wielkość przetwornika CCD - wartość przekątnej przetwornika, podawana w calach (np. 1/3"). Informacja niezbędna do wyliczenia wielkości planu obserwacyjnego oraz prawidłowego doboru obiektywu. Wielkość planu obserwacyjnego - podstawowy parametr który powinien być podawany w kaŝdym projekcie systemu Telewizji Dozorowej. SłuŜy do określenia wymiarów sceny która będzie obserwowana przez dany punkt kamerowy. Do jego obliczenia moŝna korzystać ze wzorów podanych poniŝej. CCD 1/4" f = 3.2 x L / W lub f = 2.4 x L /H CCD 1/3" f = 4.9 x L / W lub f = 3.7 x L /H CCD 1/2" f = 6.4 x L / W lub f = 4.8 x L /H 28
Dystrybutorem urządzeń Optiva Tytanium jest: Volta Sp. z o.o. ul. Jutrzenki 94, 02-230 Warszawa www.volta.com.pl Salony firmowe: Bydgoszcz: 052 515 60 31 Gdańsk: 058 511 02 91 Katowice: 032 730 22 03 Kraków: 012 650 20 01 Lublin: 081 747 98 71 Łódź: 042 678 12 41 Poznań: 061 830 64 14 Rzeszów: 017 865 45 88 Szczecin: 091 482 08 30 Warszawa: 022 572 90 21 Wrocław: 071 349 24 89 Copyright 2011 Volta. All rights reserved. 29