Association. Pytania i. dotyczące Oeko-Tex Standard 100 odpowiedzi



Podobne dokumenty
używać tej broszury? W jaki sposób najlepiej mogę

Pytania i odpowiedzi dotyczące OEKO-TEX Standard 100

Pytania i odpowiedzi odnośnie certyfikacji zgodnej z wymaganiami OEKO-TEX Standard 100

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Wewnętrzne Zewnętrzne Wewnętrzne Zewnętrzne SD-1, 15.00* SD-1, 15.00* SD, SD, N/A N/A SD, 15,00 SD, 14,30 SD, 14,30 SD, 14,00 N/A N/A

Informacje dla konsumentów. Dokonuj świadomych zakupów poszukuj etykiety OEKO-TEX Standard 100. To jest symbol, na którym możesz polegać!

To jest symbol, na którym możesz polegać!

Landenklassement

PODSTAWY TECHNOLOGII WYTWARZANIA I PRZETWARZANIA

Przetwarzanie danych osobowych pracowników w grupie przedsiębiorstw w świetle zasady rozliczalności

Instrumenty finansowania eksportu

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY

Zatrudnianie cudzoziemców

Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego

Prasy hydrauliczne typu CFK

Optyczna maszyna pomiarowa 3D. W pełni zautomatyzowany, przemysłowy skaner 3D do inspekcji w wytwarzaniu i produkcji

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

Tonnes % of reserves 1 United States 8 133,5 74,2% 2 Germany 3 377,9 68,1% 3 IMF 2 814,0 4 Italy 2 451,8 67,2% 5 France 2 435,8 63,9% 6 China 1 842,6

Jak przeciwdziałać nadużywaniu zwolnień lekarskich w branży produkcyjnej? adw. Paweł Sobol

P.H. "Alfa Elektro" Sp. z o.o. PREZENTACJA FIRMY. data, miejsce

Raport Instytutu Sobieskiego

Jednostka Naukowo-Badawcza. Obszary działania PRODUKCJA DOŚWIADCZALNA. ź ź ź ź ź ź ź

Oximo io. ÍRg=È1AEÎ. instrukcja instalacji. Ref A. Telis 1 io. Situo io Situo io A/M Situo io mobile.

Wszystko, co dla nas cenne.

PROGRAM CERTYFIKACJI WYROBÓW PRC/03/IW CERTYFIKACJA ZGODNOŚCI

Sandimmun 50 mg Konzentrat zur Infusionsbereitung. SANDIMMUN 50mg/ml Koncentrat do sporządzania roztworu do infuzji

MŚP w 7. Programie Ramowym UE. Badania na Rzecz Małych i Średnich Przedsiębiorstw specjalny program dedykowany MŚP

Certyfikacje wyrobów i rekomendacje

solutions for demanding business Zastrzeżenia prawne

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

ZAKRES AKREDYTACJI JEDNOSTKI CERTYFIKUJĄCEJ WYROBY Nr AC 017

IM SZYBCIEJ, TYM LEPIEJ (dla wszystkich:-)

Opis systemu certyfikacji wyrobów i usług

Hongkong: Miejsce na Twój biznes

Dywizja Produktów i Systemów Elektryfikacji

Wytyczne do specyfikacji przetargowej na worki biodegradowalne

VACUETTE Automatyczne systemy oznaczania OB

Bezpieczeństwo emerytalne kobiet w Europie. dr Agnieszka Chłoń-Domińczak Instytut Statystyki i Demografii SGH Instytut Badań Edukacyjnych

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów

CMSE. Certified Machinery Safety Expert. Wiodąca międzynarodowa kwalifikacja w zakresie bezpieczeństwa maszyn

Odpowiedzialność karna podmiotów zbiorowych wyzwania compliance dla przedsiębiorstw Ewelina Rutkowska prawnik, Raczkowski Paruch

Druk nr 3014 Warszawa, 19 czerwca 2004 r.

Wszystko, czego potrzebujesz, by Twój warsztat samochodowy mógł być czystszy, bezpieczniejszy i wydajniejszy

Ochrona materiałów budowlanych w czasie transportu

Struktura sektora energetycznego w Europie

EKSPERT RADZI - JEDNODNIOWE SZKOLENIA Z ZAKRESU PRAWA PRACY. adw. Piotr Wojciechowski

Zasady stosowania znaku certyfikacji Bureau Veritas Certification

Grupa DEKRA w Polsce. GLOBALNY PARTNER na rzecz BEZPIECZNEGO ŚWIATA 2019 DEKRA

Arkusz danych technicznych Opaska niskoprofilowa ToothLock 292

Wzmacniacze i produkty do sterowania wzmacniaczami marki Yamaha objęte niniejszą gwarancją

ECOVIS Milczarek i Wspólnicy Kancelaria Prawna Sp.k. LENDICO POLAND Sp. z o.o. Ul. Bukowińska 22/ WARSZAWA

PROGRAM CERTYFIKACJI WYROBÓW NA WSPÓLNY ZNAK TOWAROWY GWARANCYJNY B

PRACUJ BEZPIECZNIE

ZAKŁAD CERTYFIKACJI WYROBÓW PAPIEROWYCH. tel , fax ,

20 lat kształcenia w języku angielskim doświadczenia, kierunki rozwoju, perspektywy

System opieki zdrowotnej w Polsce na tle krajo w OECD

INSTYTUT PRZEMYSŁU U SKÓRZANEGO JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA NR 1439 W ZAKRESIE DYREKTYWY 89/686/EWG -ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ

Sugerowany profil testów

Oznakowanie żywności ekologicznej. Renata Lubas

Sedo. MeetDomainers 2008 Domain Secondary Market News. Kamila Sękiewicz Sedo Europe

Zajęcia 5. Rynek pracy - polityka wobec rynku pracy


16 18 kwietnia 2015 r. Ryga, Łotwa

IP/08/618. Bruksela, dnia 22 kwietnia 2008 r.

Informacja o polityce prywatności. Informacja o ochronie danych dla klientów, dostawców oraz innych osób, których dane dotyczą

Wykład: Koniunktura gospodarcza

ZNAK ZGODNOŚCI Z POLSKĄ NORMĄ

9.4 External Debt by Country

CERTYFIKACJA KONTAKT SEKRETARIAT STRONA GŁÓWNA OFERTA CERTYFIKACJA. Instytut Techniki Budowlanej jako:

Frezarka obwiedniowa do kół zębatych 300

Tłumaczenie tytułu kolumny w języku polskim

Innowacja w oczyszczaniu powietrza procesowego

INSTYTUT TECHNOLOGII TEKSTYLNYCH CERTEX Sp. z o.o. JEDNOSTKA CERTYFIKUJĄCA WYROBY

Innowacyjne rozwiązania i w dziedzinie automatyzacji i robotyzacji procesów

Czy małe może być efektywne i dochodowe, a duże piękne i przyjazne środowisku. Andrzej Kowalski

SQUARE 6 SZEŚĆ NOWYCH SPOJRZEŃ NA FREZOWANIE WYBRAŃ KĄTOWYCH

Analizator Wielogazowy In-situ G-CEM 4000

Podmiot odpowiedzialny Nazwa własna Moc Postać farmaceutyczna. Trasylol KIE/ml - Infusionsflasche

Fashion for your profession. On lubi pracę u podstaw my też. BIELIZNA FUNKCYJNA

Dlaczego jedne kraje są biedne a inne bogate?

Implementacja Agendy Cyfrowej 2020 w Polsce

Korzyści z dobrowolnej certyfikacji na Znak Zgodności z Polską Normą

Nazwa własna Nazwa. Moc. Parlodel 5 mg 5 mg kapsułka, twarda podanie doustne. Parlodel 10 mg 10 mg kapsułka, twarda podanie doustne

Pomiar dobrobytu gospodarczego

Transport drogowy w Polsce wybrane dane

OWAtecta Sufity metalowe-systemy

Kliknij, aby edytować Ochrona styl wynalazku poza granicami Polski

Stowarzyszenie Elektryków Polskich BBJ - Biuro Badawcze ds. Jakości

Schemat procedury certyfikacji systemu zarządzania

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in Podręcznik użytkownika

ZAKŁAD CERTYFIKACJI WYROBÓW PAPIEROWYCH. tel , fax ,

Karta danych dot. zrównoważonego rozwoju. StoSilent Modular 100

Bumaga pomaga Jak certyfikacja służy biznesowi?

Cennik za połączenia VoIP obowiązuje od

Wpływ regulacji na podaż kredytów w 2016 i 2017 roku.

DLA NAJCENNIEJSZYCH MOMENTÓW W ŻYCIU

Transkrypt:

Oeko Tex Association Pytania i dotyczące Oeko-Tex Standard 100 odpowiedzi

Czuj się wspaniale i bezpiecznie! O d 1992 roku norma Oeko-Tex Standard 100 jest międzynarodowym wskaźnikiem bezpieczeństwa w całym łańcuchu przemysłu włókienniczego. Obecnie ponad 6000 firm w przemyśle włókienniczym i odzieżowym na całym świecie objętych jest siecią certyfikacyjną Oeko-Tex. Z liczbą ponad 45 000 certyfikatów wystawionych dla milionów produktów przemysłu włókienniczego, norma Oeko-Tex Standard 100 stała się wiodącą etykietą dla wyrobów tekstylnych przebadanych na obecność substancji szkodliwych. System Oeko-Tex gwarantuje, że tekstylia, które pomyślnie przeszły badania i uzyskały certyfikat, są wolne od substancji szkodliwych w stężeniach mających negatywny wpływ na stan zdrowia człowieka. Podsumowanie głównych zastosowań i celów normy Oeko-Tex Standard 100 zawiera 16 najczęściej zadawanych pytań i nasze odpowiedzi. Wszelkiego rodzaju dokumenty, wykaz najnowszych kryteriów i obszerny opis ogólny można znaleźć w serwisie internetowym www.oeko-tex.com. Instytuty członkowskie Oeko-Tex w różnych krajach chętnie Ci pomogą odpowiadając na dalsze pytania.

1 Co Oeko-Tex Standard 100 daje klientowi? Norma Oeko-Tex Standard 100 jest wiodącą w świecie ekoetykietą dla wyrobów tekstylnych przebadanych na obecność substancji szkodliwych. Produkty, którym przyznano ten znak, są zoptymalizowane pod kątem ekologii człowieka oraz są zbadane i certyfikowane przez instytuty włókiennicze uznane w skali międzynarodowej. Tekstylia oznakowane tą etykietą sprzyjają dobremu samopoczuciu człowieka.

2 Po czym można rozpoznać oryginalną etykietę Oeko-Tex? Po tym oto znaku: Na etykiecie powinien znajdować się numer certyfikatu i nazwa instytutu, który przeprowadził badania. Numer certyfikatu służy do odnalezienia danych przeprowadzonego procesu certyfikacyjnego. Etykieta Oeko-Tex jest zarejestrowanym znakiem towarowym, chronionym prawem międzynarodowym na mocy Porozumienia Madryckiego.

3 Czym jest Międzynarodowe Stowarzyszenie Oeko-Tex? Stowarzyszenie 15 znanych badawczo-naukowych instytutów włókiennictwa w Europie i Japonii. Oddziały i przedstawicielstwa znajdują się w ponad 30 krajach. Instytuty członkowskie Stowarzyszenia Oeko-Tex są wspólnie odpowiedzialne za ciągłe rozwijanie Oeko-Tex Standard 100. W procesie tym wykorzystywane jest doświadczenie techniczne w zakresie produkcji włókienniczej i wyniki badań naukowych w dziedzinach chemii i medycyny oraz dziedzinach pokrewnych.

4 Na jakich zasadach opiera się działanie instytutów badawczych Międzynarodowego Stowarzyszenia Oeko-Tex? Na początku lat 90-tych XX wieku, w oparciu o istniejące wówczas regulacje dotyczące substancji szkodliwych, założyciele (Austriacki Instytut Badawczy Włókiennictwa w Wiedniu i niemiecki Instytut Badawczy Hohenstein w Bönnigheim) opracowali koncepcję normy Oeko-Tex Standard 100 i wykaz związanych z nią kryteriów. Wykaz ten jest wspólnie aktualizowany co rok i dostosowywany tak, by był zgodny z najnowszymi wymogami. Całokształt tego dokumentu wykracza poza istniejące krajowe regulacje prawne. Wszystkie instytuty badawcze na całym świecie działają według tego samego zestawu metod badawczych i regulacji.

5 Jaka jest międzynarodowa rola Oeko-Tex Standard 100? Ze względu na różnice istniejące pomiędzy lokalnymi wymogami i koncepcjami bezpieczeństwa w różnych krajach oraz sposób, w jaki praca jest rozdzielana w łańcuchu przemysłu włókienniczego w świecie, konieczna jest wspólna norma bezpieczeństwa określająca obecność substancji szkodliwych. Wymogi zawarte w obszernym wykazie kryteriów sprawiają, że firma zaangażowana w działania międzynarodowe zwraca większą uwagę na kwestię obecności substancji szkodliwych.

6 Jakie są główne cechy Oeko-Tex Standard 100? Kontrakty obejmujące wniosek z deklaracją zaangażowania i zgodności oraz dokumentacja dotycząca rozszerzenia Wykaz kryteriów Próbki materiałów i raport z badań Wydawanie certyfikatów Stosowanie etykiety Badania losowe

7 Jakie wymogi musi spełniać wykaz kryteriów normy Oeko-Tex? Wykaz kryteriów zawiera ponad 100 parametrów badanych, co ma zagwarantować, że badane wyroby tekstylne nie mają szkodliwego wpływu na zdrowie. Wykaz ten jest obowiązkowy dla wszystkich instytutów badawczych autoryzowanych w zakresie normy Oeko-Tex. Kryteria i wartości graniczne często wybiegają naprzód, tzn. obejmują one nie tylko substancje prawnie zabronione lub kontrolowane, ale także inne substancje, które według badań naukowych szkodliwie oddziałują na zdrowie. Niektóre parametry mają charakter zapobiegawczy.

8 Jakie są kryteria testów dla Oeko-Tex Standard 100? Norma Oeko-Tex Standard 100 wyklucza substancje szkodliwe lub ogranicza ich stosowanie. Następujące parametry stanowią część wykazu kryteriów normy Oeko-Tex: zabronione barwniki AZO* Barwniki rakotwórcze i wywołujące alergie Formaldehyd* Pestycydy Chlorowane fenole Chloroorganiczne benzeny i tolueny Ekstrahowalne metale ciężkie Odporności wybarwień Wartość ph Ftalany* w artykułach dla niemowląt Związki cynoorganiczne (TBT i DBT) Emisja składników lotnych Zapach Produkty biologicznie aktywne i zmniejszające palność są regulowane oddzielnie *W Europie te parametry produktów włókienniczych są prawnie kontrolowane

9 Jakie jest znaczenie czterech klas produktów określonych normą Oeko-Tex Standard 100? Klasa produktów I Klasa produktów II Klasa produktów III Klasa produktów IV Dotyczy: artykułów gotowych, produktów wstępnych i dodatków. Przydział produktów do jednej z czterech grup produktowych określa różnicę w ich przeznaczeniu w przemyśle włókienniczym: im większa powierzchnia kontaktu ze skórą, tym ostrzejsze wymagania. Na mocy normy Oeko-Tex Standard 100 niemowlęta wymagają szczególnej ochrony! Ze względu na wrażliwość skóry niemowlęcia, w Klasie produktów I wszystkie artykuły dla niemowląt podlegają najostrzejszym kryteriom. Wszelkie wykończenia zawierające formaldehyd są zabronione. Wymóg odporności na działanie śliny oznacza, że barwniki i druki nie mogą migrować lub blaknąć, gdy niemowlę bierze je do ust.

10 W jaki sposób uzyskać certyfikat zgodności z Oeko-Tex Standard 100? Firmy w łańcuchu przemysłu włókienniczego mogą uzyskać certyfikat na swoje produkty poprzez złożenie wniosku w autoryzowanym instytucie badawczym należącym do Międzynarodowego Stowarzyszenia Oeko-Tex. Zakres badań określa się na podstawie wybranych reprezentatywnych próbek lub na podstawie dostarczonych materiałów wyjściowych, które już były certyfikowane według wymogów normy Oeko- Tex. Po pomyślnym zakończeniu badań i podpisaniu deklaracji zgodności wystawiany jest certyfikat. Certyfikat ten upoważnia firmę do znakowania certyfikowanej grupy artykułów.

11 Jak długo ważny jest certyfikat i jakie są z tym związane koszty? Certyfikat Oeko-Tex jest ważny przez 12 miesięcy. Numer badań nadawany przy pierwszej certyfikacji jest stosowany na etykiecie Oeko-Tex i pozostaje takie samo do odnowienia ważności certyfikacji. Certyfikat może być odnowiony tylko poprzez złożenie wniosku o wydanie certyfikatu na kolejnych 12 miesięcy, co oznacza konieczność ponownego sprawdzenia używanych materiałów. Proces certyfikacji wiąże się przede wszystkim z kosztami badań, które można obliczyć i podać wcześniej w kosztorysie, oraz z opłatą certyfikacyjną.

12 Jak działa modułowy system certyfikacji Oeko-Tex? Produkty mogą być certyfikowane na wszystkich etapach łańcucha wartości dodanej w przemyśle włókienniczym. Całą sieć tworzą producenci włókien, przędzy i tkanin, wykończalnicy, producenci odzieży oraz dostawcy dodatków. Jeżeli stosowane są produkty certyfikowane we wcześniejszej fazie, koszty badań w kolejnej fazie przetwarzania mogą zostać znacząco obniżone. Oznacza to podział kosztów pomiędzy wszystkie etapy produkcji i zapobieżenie powielaniu badań.

13 Jak wygląda system kontroli według normy Oeko-Tex Standard 100? Autoryzowane instytuty badawcze sprawdzają przynajmniej 15% wszystkich certyfikatów wydawanych każdego roku. Koszty tych kontroli są finansowane z części opłat certyfikacyjnych. Badaniom poddawane są produkty nabywane na potrzeby tych badań od sprzedawców detalicznych lub uzyskiwane losowo bez uprzedzenia producenta od firm uczestniczących w certyfikacji. Produkty z wcześniejszych faz produkcji badane są z wykorzystaniem próbek z najnowszych procesów certyfikacji.

14 Kiedy gotowy artykuł może uzyskać etykietę Oeko-Tex? Tylko wtedy, gdy wszystkie komponenty artykułu zostały przebadane i certyfikowane według wymogów określonych w wykazie kryteriów dla tej samej Klasy produktów. Obejmuje to materiały zewnętrzne, podbicie, materiały wypełniające i podszewki, jak również dodatki takie jak zamki błyskawiczne, guziki, paski, lamówki, nici, wypełnienie piankowe, itp.

15 Co trzeba przygotować dla uzyskania etykiety Oeko-Tex? W celu uzyskania etykiety Oeko-Tex dla produktu, firma musi zawrzeć umowę z systemem certyfikacji Oeko-Tex i uzyskać własny certyfikat na dany artykuł. Do znakowania gotowego artykułu nie wolno używać numerów certyfikatów dostawców surowców. Oddzielny certyfikat gwarantuje, że firma nie tylko działa zgodnie z kryteriami normy Oeko-Tex Standard 100 w konkretnych warunkach związanych z produkcją, ale że również poziom bezpieczeństwa produktu jest systematycznie uwzględniany w procesach kontroli jakości firmy.

16 Dlaczego ponad 6000 firm na całym świecie wspiera Oeko-Tex Standard 100? Firmy w przemyśle włókienniczym i odzieżowym oraz powiązanych sektorach zaopatrzenia są zainteresowane produkowaniem modnych, funkcjonalnych i łatwych w utrzymaniu wyrobów tekstylnych, które równocześnie są optymalizowane pod kątem ekologii człowieka. Ciągłe zaangażowanie w system certyfikacji Oeko-Tex tworzy standardy bezpieczeństwa dla konsumentów w łańcuchu przemysłu włókienniczego.

Stopka drukarska Redakcja: Oeko-Tex International Association for Research and Testing in the Field of Textile Ecology Gotthardstrasse 61 Postfach 585 CH-8027 Zurich Koncepcja: Jutta Knels, German Oeko-Tex Certification Centre, Eschborn Tekst: Jutta Knels, German Oeko-Tex Certification Centre, Eschborn Helmut Müller, Hohenstein Research Institute, Bönnigheim Opracowanie graficzne: Richtung 7 Content und Media Services GmbH, Ludwigsburg Fotografie: Pragniemy złożyć podziękowania wszystkim firmom, które dostarczyły materiały do opracowania graficznego niniejszej publikacji. Reprodukcja i druk: Druckerei Brett, Besigheim 1 Marca 2005

Institutes and contacts A AUSTRIA ÖTI Österreichisches Textil- Fon: +43 1 544 25 43 0 Forschungsinstitut Fax: +43 1 544 25 43 10 Spengergasse 20 Mail: office@oeti.at A-1050 Wien www.oeti.at B BELGIUM Fon: +32 9 220 41 51 Centexbel Fax: +32 9 220 49 55 Technologiepark 7 Mail: gent@centexbel.be B-9052 Zwijnaarde www.centexbel.be BD BANGLADESH Fon: +880 2 885 07 60 Hohenstein Institutes Bangladesh Fax: +880 2 882 90 96 House no. 343, Road no. 25 Mail: bangladesh@hohenstein.org New DOHS, Mohakhali, 1206 Dhaka www.hohenstein.de BR BRAZIL CITEVE Brasil Prestação de Serviços Lda. Av. Nossa Senhora de Fátima Fon: +55 14 3227 1866 7-35-S21, CEP 17017-040 Fax: +55 14 3227 1866 Bauru/S. Paulo Mail: oeko-tex@br.citeve.com CH SWITZERLAND Fon: +41 44 206 4242 TESTEX Schweizer Textilprüfinstitut Fax: +41 44 206 4230 Gotthardstrasse 61, Postfach 2156 Mail: zuerich@testex.com CH-8027 Zürich www.testex.com Öko-Tex Association Fon: +41 44 206 4235 Secretary Fax: +41 44 206 4251 Gotthardstrasse 61, Postfach 2156 Mail: info@oeko-tex.com CH-8027 Zürich www.oeko-tex.com CN CHINA / SHANGHAI TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd. Fon: +86 21 5298 7633 Rm 1401, 14/F Hitech Plaza Fax: +86 21 5298 7632 831 Changshou Road Mail: shanghai@testex.com CN-200 042 Shanghai www.testex.com CHINA / BEIJING TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd. Fon: +86 10 6515 6516 Room 608A, Jingtai Building Fax: +86 10 6515 8726 Bing No. 24, Jianguomen Wai Street Mail: beijing@testex.com Chaoyang District, CN-100 022 Beijing www.testex.com D GERMANY Fon: +49 7143 271-0 Forschungsinstitut Hohenstein Fax: +49 7143 271-8741 Schloss Hohenstein Mail: oekotex@hohenstein.de D-74357 Bönnigheim www.hohenstein.de Deutsche Zertifizierungsstelle Fon: +49 6196 966-230 Öko-Tex GmbH Fax: +49 6196 966-226 Postfach 5340 Mail: zert.de@oeko-tex.com D-65728 Eschborn www.oeko-tex.com DK DENMARK Fon: +45 72 20 21 20 DTI Tekstil, Teknologisk Institut Fax: +45 72 20 23 30 Gregersensvej Mail: textile@teknologisk.dk DK-2630 Taastrup www.teknologisk.dk E SPAIN Fon: +34 96 554 22 00 AITEX, Instituto Tecnológico Textil Fax: +34 96 554 34 94 Plaza Emilio Sala 1 Mail: info@aitex.es E-03801 Alcoy www.aitex.es F FRANCE IFTH, Insitut Français Textile- Fon: +33 472 86 16 00 Habillement Fax: +33 478 43 39 66 Avenue Guy de Collongue Mail: lyon@ifth.org F-69134 Ecully Cédex www.ifth.org Association pour la Promotion de l'assurance Qualité dans la Filière Textile-Habillement (ASQUAL) Fon: +33 1 44 08 19 00 14, rue de Reclettes, F-75013 Paris Fax: +33 1 44 08 19 39 FIN FINLAND IFP Research Oy Fon: +358 3 316 5354 Sinitaival 6 Fax: +358 3 316 5351 33720 Tampere www.ifp.se GB GREAT BRITAIN BTTG Fon: +44 161 869 16 10 Unit 12, Westpoint Enterprise Park Fax: +44 161 872 64 92 Clarence Avenue, Trafford Park Mail: info@shirleytech.co.uk M17 1QS Manchester www.bttg.co.uk GR GREECE Fon: +30 210 923 49 32 CLOTEFI, ETAKEI Fax: +30 210 923 56 03 4, El Venizelou str. Mail: clotefi@etakei.gr GR-17676 Athens www.etakei.gr

Institutes and contacts Further representative offices exist in: Poland, Slovakia, South Africa, Tunisia, Malaysia, Indonesia, India, and other countries you can check at www.oeko-tex.com H HK I J MA MEX HUNGARY INNOVATEXT Textile Engineering Fon: +36 1 260 18 09 and Testing Institute Co. Fax: +36 1 261 52 60 Gyömröi út 86 Mail: textile@innovatext.hu H-1103 Budapest www.innovatext.hu HONGKONG TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd. Fon: +852 2 368 1718 11/F, Unit 1102 B, Mirror Tower Fax: +852 2 369 5527 61 Mody Road Mail: hongkong@testex.com Tsim Sha Tsui East, Kowloon www.testex.com ITALY Centro Tessile Cotoniero e Fon: +39 0331 69 67 11 Abbigliamento S.p.A. Fax: +39 0331 68 00 56 P.za Sant Anna 2 Mail: oeko-tex@centrocot.it I-21052 Busto Arsizio VA www.centrocot.it JAPAN NISSENKEN Japan Dyer's Fon: +81 3 56 70 36 04 Inspection Institute Foundation Fax: +81 3 56 70 37 51 4-2-8, Tateishi, Katsushika-ku Mail: n-senken-c@hi-ho.ne.jp J-124-0012 Tokyo www.hi-ho.ne.jp/n-senken/ MOROCCO AITEX, Morocco Fon: +212 22 40 45 19 353, Angle Mohamed V et la Resistance Fax: +212 22 40 45 20 4 eme Etage N 4 Mail: hfourari@aitex.es Casablanca www.aitex.es MEXICO Hohenstein Institutes Mexico Pedro de Alba No. 268 Fon: +52 55 56 96 57 48 Col. Villa de Cortés Mail: mexico@hohenstein.org MEX-03531 Mexico, D.F. www.hohenstein.de P PORTUGAL Citeve Centro Tecnológico das Indústrias Têxtil e do Vestuário de Portugal Fon: +351-252-300 300 Quinta da Maia Rua Fernando Fax: +351-252-300 333 Mesquita, 2785 Mail: citeve@citeve.pt P-4760-034 Vila Nova de Famalicão www.citeve.pt PE PERU Fon: +51 73 33 27 55 Instituto Textil Hohenstein Fax: +51 73 33 27 55 Av. Pedro Conde 240 Mail: peru@hohenstein.org Lince, Lima www.hohenstein.de PK PAKISTAN AITEX PAKISTAN Fon: +92 21 4544 475 Office No. 915, 9th Floor, Park Avenue Fax: +92 21 4551 439 Shahra-e-Faisal, Block 6, P.E.C.H.S. Mail: rhussain@aitex.es 75400 Karachi www.aitex.es RC TAIWAN Fon: +886 2 8785 8828 TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd Fax: +886 2 8785 8829 8F., No. 689, Sec. 5, Zhongxiao E. Rd. Mail: taipei@testex.com Xin-Yi District, Taipei 110 www.testex.com ROK KOREA Fon: +82 2 563 6388 TESTEX Swiss Textile-Testing Ltd. Fax: +82 2 563 2669 Rm # 1402, LG Twintel, 157-8, Mail: seoul@testex.com Samsung-dong, Kangnam-Ku, Seoul www.testex.com SE SWEDEN Fon: +46 31 706 63 00 IFP Research AB Fax: +46 31 706 63 63 Argongatan 30, Box 104 Mail: info@ifp.se SE-43122 Mölndal www.ifp.se TR USA VN TURKEY Hohenstein Ekoteks Tekstil Analiz ve Kontrol Hizmetleri Ltd. Fon: +90 212 238 01 40 Mahmut Sevket Pasa, Mah. Kurucay Fax: +90 212 238 01 41 Cad. Eren Sok. No. 5 Mail: turkey@hohenstein.org TR-34384 Okmeydani-Istanbul www.hohenstein.de UNITED STATES Hohenstein Institutes, Fon: +1 919 363 5062 Textile Testing Services Fax: +1 919 387 8326 9016 Oak Branch Drive Mail: usa@hohenstein.org NC 27539 Apex www.hohenstein.de VIETNAM Hohenstein Institutes Vietnam Fon: +84 4 766 3562 V-Tower Unit, 208 Fax: +84 4 766 3563 649 Kim Ma Street Mail: vietnam@hohenstein.org Ba Dinh District, Hanoi www.hohenstein.de

Instytut Inżynierii Materiałów Włókienniczych ul. Gdańska 118 PL-90-520 Łódź Fon: +48 42 636 53 32 Fax: +48 42 637 75 00 Mail: certyfikat@iimw.lodz.pl Internet: www.iimw.lodz.pl www.oeko-tex.com