Pure primax. Instrukcja użytkownika

Podobne dokumenty
Ace binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Carat binax Carat A binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Pure binax. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Indywidualne aparaty słuchowe

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Pure micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Orion RIC. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Ace micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Motion SX micon Motion PX micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Aquaris micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Motion M micon Motion P micon. Instrukcja użytkownika. Life sounds brilliant.

Android i Google Play są znakami towarowymi Google Inc. Apple App Store jest znakiem towarowym Apple Inc.

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

extra Instrukcja użytkowania

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIlOt ZdAlNegO SterOWANIA g2

Savia Art. Instrukcja użytkowania

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Dane techniczne. Pure binax TM. Dane techniczne. 7bx. Słuchawka S 56 db / 119 db SPL (symulator ucha) 45 db / 108 db SPL (sprzęgacz 2 ccm)

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Budzik radiowy Eurochron

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

EasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!

Zegar ścienny z kamerą HD

Aparat cyfrowy dla dzieci

Jabra. Elite 65t. Podręcznik użytkownika

Zegarek radiowy Eurochron

Przenośny alarm do drzwi / okien

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Skrócona instrukcja obsługi

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Aparat słuchowy zauszny. Czeœæ, jestem Cześć, Zauszek! jestem Zauszek

Nr produktu Przyrząd TFA

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Termometr do basenu i pokoju

Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

Świece woskowe LED (białe)

JABRA STEALTH UC. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealthuc

JABRA SPORT PACE WIRELESS

JABRA stealth. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealth

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

easypocket Version 2 Instrukcja użytkownika Life sounds brilliant.

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

JABRA EVOLVE 65. Instrukcja obsługi. jabra.com/evolve65

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

P 6 G2. z rożkiem z filtrem CECHY PRODUKTU FUNKCJE AUTOMATYCZNE AKCESORIA CECHY PODSTAWOWE OPCJE KABLE I ADAPTERY DO PROGRAMOWANIA CECHY TECHNICZNE

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

PRIO. Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcje

Termohigrometr cyfrowy TFA

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Sportowe słuchawki bezprzewodowe

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu

JABRA PRO 935. Instrukcja obsługi. jabra.com/pro935

RIC (słuchawka w kanale)

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

Wideoboroskop AX-B250

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Radio kieszonkowe Sangean DT-250

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy Bluetooth w futrzanych nausznikach

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

Elektryczny otwieracz do puszek

Wilgotnościomierz do drewna

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

A. Korzystanie z panelu sterowania

ZoomLink. Instrukcja użytkowania

IIC (głęboko wewnątrzkanałowy)

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Zegarek radiowy Eurochron

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

JABRA EVOLVE 80. Podręcznik użytkownika. jabra.com/evolve80

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku

Zegar TFA Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika.

Transkrypt:

Pure primax Instrukcja użytkownika

Spis treści Witamy 4 Twoje aparaty słuchowe 5 Typ aparatu 5 Zapoznanie z aparatami słuchowymi 5 Części składowe i nazwy 6 Regulatory 8 Ustawienia 11 Baterie 13 Dobór baterii i postępowanie z bateriami 13 Wymiana baterii 14 Ładowanie baterii akumulatorowych 16 Codzienne używanie 17 Włączanie i wyłączanie 17 Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych 19 Regulacja poziomu głośności 22 Zmiana programu słyszenia 23 Dodatkowe ustawienia (opcjonalne) 23 Szczególne sytuacje akustyczne 24 Ustawianie trybu pracy mikrofonu (opcjonalnie) 24 Przez telefon 26 Pętle indukcyjne wspomagające słyszenie 28 2

Konserwacja i czyszczenie 30 Aparaty słuchowe 30 Wkładki uszne 32 Konserwacja profesjonalna 34 Dalsze informacje 35 Funkcje bezprzewodowe 35 Akcesoria 35 Symbole stosowane w niniejszym dokumencie 36 Rozwiązywanie problemów 36 Informacje istotne dla danego kraju 38 Serwis i gwarancja 39 3

Witamy Dziękujemy, że wybrali Państwo aparaty słuchowe naszej firmy. Mamy nadzieję, że będą Państwu dobrze służyły na co dzień. Jednak zapoznawanie się z aparatami i nabywanie odpowiednich nawyków korzystania z nich tak jak w przypadku każdej nowości może trwać przez pewien czas. Korzystając z tej instrukcji oraz z pomocy protetyka słuchu, poznają Państwo zalety i możliwości aparatów słuchowych oraz przekonają się, że mogą one istotnie podnieść jakość życia. Zalecamy, by nosili Państwo aparaty słuchowe codziennie, przez cały dzień. Pozwoli to w pełni skorzystać z zalet i możliwości, jakie oferują urządzenia i pomoże przyzwyczaić się do nich. PRZESTROGA Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią niniejszej instrukcji użytkownika i instrukcji bezpieczeństwa. Przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pozwoli uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia urządzeń. 4

Twoje aparaty słuchowe W niniejszej instrukcji użytkownika opisano funkcje i elementy opcjonalne, w które Państwa aparaty słuchowe mogą, ale nie muszą być wyposażone. Informacje o funkcjach i elementach właściwych dla Państwa aparatów słuchowych można uzyskać od protetyka słuchu. Typ aparatu Państwa aparaty słuchowe są aparatami typu RIC (ang. Receiver-in-Canal słuchawka w kanale). Słuchawka umieszczona jest w kanale słuchowym i połączona z aparatem za pośrednictwem przewodu słuchawki. Aparaty te nie są przeznaczone dla dzieci, które nie ukończyły 3 lat, ani dla osób w wieku rozwojowym poniżej 3 lat. Zapoznanie z aparatami słuchowymi Zalecane jest zapoznanie się z nowymi aparatami słuchowymi. Należy umieścić aparaty słuchowe na dłoni, a następnie wypróbować działanie regulatorów i zwrócić uwagę na ich rozmieszczenie. Dzięki temu późniejsze korzystanie z regulatorów już po założeniu aparatów słuchowych będzie znacznie łatwiejsze. Jeśli po założeniu aparatów słuchowych pojawiają się problemy z naciskaniem regulatorów, wówczas należy spytać protetyka słuchu o opcjonalnego pilota zdalnego sterowania. 5

Części składowe i nazwy ➊ Kopułka lub wkładka uszna ➋ Słuchawka ➌ Przewód słuchawki ➍ Otwory mikrofonów ➎ Przełącznik kołyskowy (regulator standardowy), przycisk lub brak regulatora (opcjonalnie) ➏ Złącza ładowania (opcjonalne) ➐ Komora baterii ➑ Wskaźnik strony (czerwony = prawe ucho, niebieski = lewe ucho) ➒ Złącze słuchawki 6

Możliwe jest stosowanie kopułek standardowych lub wykonywanych na zamówienie indywidualnych wkładek usznych. Kopułki standardowe Click Dome pojedyncza (otwarta lub zamknięta) Rozmiar Click Dome półotwarta Click Dome podwójna Standardowe kopułki można w prosty sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja Konserwacja i czyszczenie. Wkładki uszne wykonywane na zamówienie Obudowa indywidualna Click Mold 7

Regulatory Regulatory są przeznaczone na przykład do regulacji głośności lub przełączania programów słyszenia. Na aparacie słuchowym znajduje się przełącznik lub przełącznik kołyskowy albo nie są dostępne żadne regulatory. Żądane funkcje zostały przypisane do regulatorów przez protetyka słuchu. Regulator Z lewej Z prawej Przycisk Przełącznik kołyskowy Brak el. sterującego Można także użyć pilota zdalnego sterowania. 8

Funkcja przycisku L R Krótkie naciśnięcie: Zmiana programu Zwiększenie głośności Zmniejszenie głośności Zwiększenie poziomu sygnału łagodzącego szumy uszne Zmniejszenie poziomu sygnału łagodzącego szumy uszne Długie naciśnięcie: Tryb gotowości/włączanie L = lewa strona, R = prawa strona 9

Funkcja przełącznika kołyskowego L R Krótkie naciśnięcie: Następny/poprzedni program Większa/mniejsza głośność Zwiększenie/zmniejszenie poziomu sygnału łagodzącego szumy uszne Barwa dźwięku Wybór trybu pracy mikrofonu (konfiguracja przestrzenna) Długie naciśnięcie: Tryb gotowości/włączanie Następny/poprzedni program Bardzo długie naciśnięcie: Tryb gotowości/włączanie L = lewa strona, R = prawa strona 10

Ustawienia Programy słyszenia 1 2 3 4 5 6 Więcej informacji zawiera sekcja Zmiana programu słyszenia. 11

Właściwości i funkcje Funkcja opóźnienia włączenia umożliwia zakładanie aparatów słuchowych bez gwizdów. Więcej informacji zawiera sekcja Włączanie i wyłączanie. Funkcja AutoPhone powoduje automatyczne włączenie programu telefonu, gdy słuchawka telefonu zostanie zbliżona do ucha. Więcej informacji zawiera sekcja Przez telefon. Funkcja TwinPhone kieruje rozmowę telefoniczną do obojga uszu po przyłożeniu słuchawki do dowolnego z nich. Więcej informacji zawiera sekcja Przez telefon. Funkcja terapii szumów usznych generuje dźwięk przynoszący ulgę w terapii dokuczliwych szumów usznych. Aby naładować baterie w aparatach słuchowych wyposażonych w złącza ładowania, wystarczy umieścić aparaty w ładowarce. Po naładowaniu ładowarka usuwa wilgoć z aparatów słuchowych. Funkcja e2e wireless umożliwia jednoczesne sterowanie obydwoma aparatami słuchowymi. Więcej informacji zawiera sekcja Funkcje bezprzewodowe. 12

Baterie Gdy bateria jest słaba, dźwięk z aparatu słuchowego będzie cichszy lub zostanie wygenerowany sygnał ostrzegawczy. Czas pozostały do całkowitego rozładowania i konieczności wymiany lub naładowania baterii zależy od jej typu. Dobór baterii i postępowanie z bateriami O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do protetyka słuchu. Rozmiar baterii: 312 Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym dla posiadanych aparatów słuchowych. Jeśli aparaty słuchowe nie będą używane przez kilka dni, należy wyjąć z nich baterie. Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie. 13

Wymiana baterii Wyjmowanie baterii: X Należy otworzyć komorę baterii. X Należy wyciągnąć baterię za pomocą narzędzia z namagnesowaną końcówką. Narzędzie z namagnesowaną końcówką jest dostępne jako akcesorium. 14

Wkładanie baterii: X Jeśli bateria ma folię ochronną, to należy ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed włożeniem baterii. X Należy włożyć baterię w taki sposób, aby symbol + był zwrócony do góry (patrz ilustracja). X Należy ostrożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli wyczuwalny jest opór oznacza to, że bateria nie została poprawnie włożona. Nie należy podejmować prób zamknięcia komory baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do uszkodzenia komory. 15

Ładowanie baterii akumulatorowych Przed pierwszym użyciem baterie akumulatorowe należy naładować. X W celu naładowania baterii należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi ładowarki. Po wielu cyklach ładowania może dojść do skrócenia żywotności baterii akumulatorowych. W takim przypadku należy wymienić baterię akumulatorową na nową. W tym celu należy postępować zgodnie z instrukcjami wymiany baterii standardowych (bez możliwości ładowania). 16

Codzienne używanie Włączanie i wyłączanie Dostępne są następujące sposoby włączania i wyłączania aparatów słuchowych. Za pomocą komory baterii: X Włączanie: Należy zamknąć komorę baterii. Zostanie ustawiony domyślny poziom głośności i program słyszenia. X Wyłączanie: Otworzyć komorę baterii do pierwszego położenia zatrzymania. Po ładowaniu baterii: X Włączanie: Należy wyjąć aparaty z ładowarki. Zostanie ustawiony domyślny poziom głośności i program słyszenia. Za pomocą przełącznika lub przełącznika kołyskowego: X Włączanie i wyłączanie: Nacisnąć i przytrzymać przełącznik lub przełącznik kołyskowy przez kilka sekund. Informacje na temat ustawień regulatorów zawiera sekcja Regulatory. Po włączeniu zostanie ustawiony poprzednio używany poziom głośności i program słyszenia. 17

Za pomocą pilota zdalnego sterowania: X Należy wykonać czynności z instrukcji obsługi pilota zdalnego sterowania. Po włączeniu zostanie ustawiony poprzednio używany poziom głośności i program słyszenia. Podczas noszenia aparatu słuchowego sygnał dźwiękowy może informować o włączeniu oraz wyłączeniu aparatu. Gdy włączona jest funkcja opóźnienia włączenia, aparaty słuchowe są włączane z kilkusekundowym opóźnieniem. W tym czasie można wygodnie umieścić aparaty słuchowe w uszach bez nieprzyjemnego gwizdu wywołanego sprzężeniem zwrotnym. Funkcja opóźnienia włączenia może być aktywowana przez protetyka słuchu. 18

Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych Zakupione aparaty słuchowe zostały precyzyjnie dostrojone do prawego i lewego ucha. Kolorowe znaczniki oznaczają stronę: czerwony znacznik = prawe ucho niebieski znacznik = lewe ucho Zakładanie aparatu słuchowego: X Należy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu, które znajduje się bliżej wkładki usznej. X Należy ostrożnie wepchnąć wkładkę uszną do kanału słuchowego ➊. X Należy obrócić ją lekko, aż do poprawnego osadzenia. Należy otworzyć i zamknąć usta, aby uniknąć gromadzenia powietrza w kanale słuchowym. X Należy podnieść aparat słuchowy i przesunąć go ponad górną częścią ucha ➋. PRZESTROGA Ryzyko urazu! X Wkładkę uszną należy wkładać do ucha zachowując ostrożność. Nie wkładać zbyt głęboko. 19

Zakładanie aparatów może być łatwiejsze, jeśli prawy aparat słuchowy będzie zakładać się prawą ręką, a lewy lewą ręką. W przypadku problemów z wprowadzeniem wkładki usznej należy drugą ręką lekko pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia wprowadzenie wkładki usznej. Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia bezpieczne trzymanie standardowej końcówki w uchu. Aby ustawić podpórkę małżowinową: X Należy zgiąć podpórkę małżowinową i ostrożnie umieścić ją na dole małżowiny usznej (patrz ilustracja). 20

Zdejmowanie aparatu słuchowego: X Należy podnieść aparat słuchowy i przesunąć go ponad górną częścią ucha ➊. X Jeśli aparat słuchowy jest wyposażony w obudowę indywidualną lub wkładkę Click Mold, wówczas w celu zdjęcia aparatu należy pociągnąć niewielką żyłkę (przeznaczoną do zdejmowania) w stronę tyłu głowy. X W przypadku pozostałych wkładek usznych: Należy chwycić dwoma palcami słuchawkę w kanale słuchowym i ostrożnie ją wyciągnąć ➋. Nie ciągnąć przewodu słuchawki. PRZESTROGA Ryzyko urazu! X W bardzo rzadkich przypadkach podczas zdejmowania aparatu słuchowego wkładka uszna może pozostać w uchu. W takim przypadku w celu wyjęcia wkładki usznej należy zgłosić się po pomoc medyczną. Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera sekcja Konserwacja i czyszczenie. 21

Regulacja poziomu głośności Państwa aparat słuchowy automatycznie dostosowuje głośność do aktualnej sytuacji akustycznej. X W celu ręcznej regulacji głośności należy krótko nacisnąć przycisk lub przełącznik kołyskowy albo użyć pilota zdalnego sterowania. Informacje na temat ustawień regulatorów zawiera sekcja Regulatory. O zmianie poziomu głośności może informować sygnał dźwiękowy, który jest konfigurowany opcjonalnie. Opcjonalnie skonfigurowanym sygnałem dźwiękowym może być również sygnalizowane osiągnięcie głośności maksymalnej lub minimalnej. 22

Zmiana programu słyszenia Aparaty słuchowe automatycznie dopasowują swoje działanie do bieżącej sytuacji akustycznej. Aparat słuchowy może być także wyposażony w kilka programów słyszenia, które w razie potrzeby umożliwiają zmodyfikowanie charakterystyki dźwięku. O zmianie programu może informować sygnał dźwiękowy, który jest konfigurowany opcjonalnie. X W celu zmiany programu słyszenia należy nacisnąć przełącznik lub przełącznik kołyskowy albo użyć pilota zdalnego sterowania. Informacje na temat ustawień regulatorów zawiera sekcja Regulatory. Lista programów słyszenia jest dostępna w sekcji Ustawienia. Jeśli aktywowana została funkcja AutoPhone lub funkcja TwinPhone, wówczas program słyszenia zmienia się automatycznie na program telefonu po zbliżeniu słuchawki telefonu do ucha. Więcej informacji zawiera sekcja Przez telefon. Dodatkowe ustawienia (opcjonalne) Regulatory aparatów słuchowych można również wykorzystać na przykład w celu zmiany barwy dźwięku lub poziomu sygnału łagodzącego szumy uszne. Barwa dźwięku umożliwia dostosowanie poziomu tonów niskich i wysokich zgodnie z preferencjami użytkownika. Informacje na temat ustawień regulatorów zawiera sekcja Regulatory. 23

Szczególne sytuacje akustyczne Ustawianie trybu pracy mikrofonu (opcjonalnie) Funkcja konfiguracji przestrzennej umożliwia sterowanie odbiorem dźwięku z przodu od skupienia odbioru dźwięku na rozmówcy po odbieranie dźwięków z całego otoczenia. Można wybierać różne poziomy od skupienia odbioru naprzeciwko użytkownika (ilustracja po lewej stronie), poprzez ustawienie pośrednie (środkowa ilustracja), aż po słyszenie dźwięków ze wszystkich stron (ilustracja po prawej stronie). Wymagania wstępne: Muszą być założone dwa aparaty słuchowe. Przełącznik kołyskowy jednego z aparatów słuchowych musi zostać zaprogramowany przez protetyka słuchu do sterowania konfiguracją przestrzenną. Informacje na temat ustawień przełącznika kołyskowego zawiera sekcja Regulatory. Za pomocą odpowiedniej aplikacji na smartfona można sterować jeszcze szerszą gamą opcji. 24

Ręczne ustawianie trybu pracy mikrofonu: X Jeśli zaprogramowany jest więcej niż jeden program słyszenia, należy wybrać program 1. X Należy nacisnąć przełącznik kołyskowy zaprogramowany do sterowania tą funkcją. Domyślnie aktywne jest ustawienie pośrednie. X Naciśnięcie górnej strony przełącznika kołyskowego powoduje skupienie odbioru z przodu, a dolnej strony przełącznika kołyskowego szerszy odbiór dźwięków z otoczenia. Funkcja ta jest przeznaczona do stosowania w nietypowych i przejściowych sytuacjach akustycznych. Dlatego aparaty słuchowe samoczynnie wracają do automatycznego ustawienia programu 1, jeśli środowisko akustyczne istotnie się zmieni, lub po upływie około 45 minut. Można także ręcznie wymusić wyjście z trybu konfiguracji przestrzennej. Wychodzenie z trybu konfiguracji przestrzennej: X Należy wybrać ustawienie minimalne lub maksymalne. O osiągnięciu ustawienia minimalnego i maksymalnego może informować sygnał dźwiękowy, który jest konfigurowany opcjonalnie. X Teraz należy wybrać ustawienie o jeden krok dalsze. Rozlegnie się ten sam sygnał dźwiękowy, co przy zmianie programu słyszenia, co świadczyć będzie o wyjściu z trybu konfiguracji przestrzennej. 25

Przez telefon Podczas rozmowy przez telefon należy przytrzymywać słuchawkę telefonu nieznacznie powyżej ucha. Aparat słuchowy i słuchawka telefonu muszą się znajdować w jednej linii. Słuchawkę należy lekko obrócić, aby nie zakrywać nią całkowicie ucha. Program telefonu W przypadku korzystania z telefonu konieczne może być wybranie konkretnego poziomu głośności. Proszę poprosić protetyka słuchu o skonfigurowanie programu telefonu. X Program telefonu można uruchamiać zawsze podczas rozmów telefonicznych albo można korzystać z funkcji automatycznego przełączania programów. Informacja o tym, czy w konkretnych aparatach słuchowych został skonfigurowany program telefonu, czy funkcja automatycznego przełączania programów, jest dostępna w sekcji Ustawienia. 26

Automatyczne przełączanie programu (AutoPhone lub TwinPhone) Państwa aparat słuchowy może automatycznie wybierać program telefonu po przyłożeniu słuchawki telefonu do aparatu. TwinPhone przekazuje dźwięki połączenia do obu uszu. Po zakończeniu rozmowy telefonicznej należy odsunąć słuchawkę od aparatu słuchowego i wówczas nastąpi powrót do trybu mikrofonu. W celu korzystania z tej funkcji należy poprosić protetyka słuchu o wykonanie następujących czynności: Aktywowanie funkcji AutoPhone lub funkcji TwinPhone. Sprawdzenie natężenia pola magnetycznego słuchawki telefonu. Aparat słuchowy wykrywa pole magnetyczne słuchawki telefonu, dzięki czemu następuje automatyczne przełączenie programu. Nie wszystkie telefony wytwarzają pole magnetyczne wystarczająco silne do aktywacji tej funkcji. W takim przypadku należy użyć magnesu AutoPhone, który jest dostępny jako akcesorium, i przymocować go do słuchawki telefonicznej. Informacje na temat ustawiania magnesu można znaleźć w instrukcji dla użytkownika magnesu AutoPhone. WAŻNE Należy używać wyłącznie zatwierdzonego magnesu AutoPhone. O to akcesorium dodatkowe należy zapytać protetyka słuchu. 27

Pętle indukcyjne wspomagające słyszenie W niektórych telefonach i miejscach publicznych, takich jak kościoły, urzędy czy kina, sygnał dźwiękowy (muzyka i słowa) może być przekazywany przez pętlę indukcyjną. Dzięki takiemu rozwiązaniu osoby korzystające z aparatów słuchowych mogą bezpośrednio otrzymywać żądany sygnał bez zakłócających hałasów z otoczenia. Zwykle w miejscach, w których dostępne są systemy pętli indukcyjnej, stosowane są także odpowiednie znaki informujące. Należy poprosić protetyka słuchu o skonfigurowanie programu cewki indukcyjnej. X Z programu cewki indukcyjnej można korzystać w każdym miejscu, w którym dostępna jest pętla indukcyjna wspomagająca słyszenie. Informacja o tym, czy program cewki indukcyjnej został skonfigurowany w konkretnych aparatach słuchowych, jest dostępna w sekcji Ustawienia. 28

Program cewki indukcyjnej i pilot zdalnego sterowania WAŻNE Dotyczy urządzeń z funkcją komunikacji bezprzewodowej: Gdy aktywny jest program cewki indukcyjnej, pilot zdalnego sterowania może powodować generowanie pulsującego dźwięku. X Odległość między urządzeniem a pilotem powinna wynosić co najmniej 10 cm (4 cale). 29

Konserwacja i czyszczenie Dla uniknięcia uszkodzeń ważna jest odpowiednia dbałość o aparaty słuchowe i przestrzeganie kilku prostych zasad, które już wkrótce staną się codziennymi nawykami. Aparaty słuchowe Suszenie i przechowywanie X Aparaty słuchowe należy suszyć w nocy. X W celu uzyskania informacji o zalecanych produktach do suszenia należy skontaktować się z protetykiem słuchu. X Podczas dłuższych okresów nieużywania aparaty słuchowe należy przechowywać z otwartą komorą baterii i wyjętymi bateriami w systemie do osuszania, aby nie dopuścić do szkodliwego zawilgocenia. 30

Czyszczenie Zakupione aparaty słuchowe są pokryte powłoką ochronną. Jeśli jednak nie będą regularnie czyszczone, mogą ulec uszkodzeniu lub stać się przyczyną obrażeń ciała. X Aparaty słuchowe należy czyścić codziennie miękką, suchą chusteczką. X W żadnym wypadku nie należy myć urządzeń pod bieżącą wodą ani zanurzać w wodzie. X W trakcie czyszczenia nie należy stosować nacisku. X W celu uzyskania informacji o zalecanych produktach do czyszczenia, specjalnych zestawach do pielęgnacji oraz informacji na temat sprawdzonych metod postępowania, które zapewnią sprawność aparatów słuchowych, należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 31

Wkładki uszne Czyszczenie Na wkładkach usznych może gromadzić się woskowina uszna. Jej obecność może niekorzystnie wpływać na jakość dźwięku. Należy codziennie czyścić wkładki uszne. Niezależnie od typu wkładek usznych: X po wyjęciu wkładkę uszną należy oczyścić miękką i suchą chusteczką. Zapobiegnie to wyschnięciu i stwardnieniu woskowiny usznej. W przypadku kopułek Click Domes: X Ścisnąć końcówkę kopułki. 32

Wymiana Standardowe kopułki należy wymieniać co około trzy miesiące. Wymiany należy dokonać wcześniej w razie zauważenia pęknięć lub innych zmian. Procedura wymiany standardowych wkładek usznych jest zależna od typu wkładek. W sekcji Części składowe i nazwy protetyk słuchu oznaczył właściwy typ wkładki usznej. Wymiana kopułek Click Domes W razie trudności ze zdjęciem starej kopułki Click Dome, należy użyć narzędzia do zdejmowania lub postępować zgodnie z instrukcją zamieszczoną na opakowaniu kopułek Click Domes: Narzędzie do zdejmowania jest dostępne jako akcesorium. X Szczególnie ważne jest, aby nowa kopułka Click Dome została prawidłowo założona na swoje miejsce, tak aby rozległ się dźwięk kliknięcia. 33

Konserwacja profesjonalna Protetyk słuchu może w sposób profesjonalny przeprowadzić gruntowne czyszczenie i konserwację aparatu. W razie potrzeby specjalista powinien wymienić wykonane na zamówienie wkładki uszne i filtr przeciwwoskowinowy. O rekomendacje dotyczące częstości konserwacji oraz o odpowiednią pomoc należy zwracać się do protetyka słuchu. 34

Dalsze informacje Funkcje bezprzewodowe Państwa aparaty słuchowe są wyposażone w funkcje bezprzewodowe. Komunikacja bezprzewodowa zapewnia synchronizację między parą aparatów słuchowych: Po zmianie programu lub głośności jednego aparatu analogiczna zmiana następuje automatycznie także w drugim aparacie. Oba aparaty jednocześnie dopasowują się do sytuacji akustycznej. Komunikacja bezprzewodowa umożliwia korzystanie z pilota zdalnego sterowania. Akcesoria Typy dostępnych akcesoriów zależą od typu aparatu słuchowego. Przykłady: pilot zdalnego sterowania, urządzenie do strumieniowego przesyłania dźwięku lub aplikacja na smartfona służąca do zdalnego sterowania. Niektóre aparaty słuchowe obsługują rozwiązania CROS i BiCROS dla osób niesłyszących na jedno ucho. Należy skontaktować się z protetykiem słuchu w celu uzyskania dalszych informacji. 35

Symbole stosowane w niniejszym dokumencie Informuje o sytuacji, która może prowadzić do poważnych, umiarkowanych bądź niewielkich urazów. Oznacza ryzyko uszkodzenia mienia. Porady i wskazówki ułatwiające obsługę urządzenia. Rozwiązywanie problemów Problem i możliwe rozwiązania Słaby dźwięk. Należy zwiększyć głośność. Należy wymienić lub naładować wyczerpaną baterię (w zależności od typu baterii). Należy wyczyścić lub wymienić wkładkę uszną. Aparat słuchowy emituje dźwięki przypominające gwizdanie. Należy ponownie włożyć wkładkę uszną, dbając o jej prawidłowe dopasowanie. Należy zmniejszyć głośność. Należy wyczyścić lub wymienić wkładkę uszną. 36

Problem i możliwe rozwiązania Zniekształcony dźwięk. Należy zmniejszyć głośność. Należy wymienić lub naładować wyczerpaną baterię (w zależności od typu baterii). Należy wyczyścić lub wymienić wkładkę uszną. Aparat słuchowy emituje dźwięki tonowe. Należy wymienić lub naładować wyczerpaną baterię (w zależności od typu baterii). Aparat słuchowy nie działa. Należy włączyć aparat słuchowy. Należy ostrożnie zamknąć do końca komorę baterii. Należy wymienić lub naładować wyczerpaną baterię (w zależności od typu baterii). Należy się upewnić, że bateria jest włożona prawidłowo. Aktywna jest funkcja opóźnienia włączenia. Należy odczekać kilka sekund i sprawdzić ponownie. W przypadku dalszych problemów należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 37

Informacje istotne dla danego kraju 38

Serwis i gwarancja Numery seryjne Przyrząd Odbiornik Lewa strona: Prawa strona: Daty przeglądów serwisowych 1: 4: 2: 5: 3: 6: Gwarancja Data zakupu: Okres gwarancyjny w miesiącach: Protetyk słuchu 39

Oficjalny producent Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Niemcy Telefon +49 9131 308 0 Wyprodukowane przez Signia GmbH na podstawie licencji na znak towarowy udzielonej przez Siemens AG. Document No. 02718-99T01-5500 PL Order/Item No. 109 362 96 Master Rev02, 01.2016 Signia GmbH, 02.2016 0123 www.signia-hearing.com