Rubica Carboxytherapy Instrukcja użytkowania DRUK 9460
Spis treści Informacje podstawowe... 3 Uwagi ogólne... 3 Bezpieczeństwo... 4 Bezpieczeństwo użytkowania butli z medycznym CO 2...4 Specyfikacja... 5 Skład i budowa urządzenia... 5 Składowe urządzenia... 5 Budowa urządzenia... 5 Parametry techniczne urządzenia... 6 Zakres regulacji... 6 Oznakowania... 7 Oznakowanie opakowania... 6 Oznakowanie urządzenia... 7 Oznakowanie wewnątrz urządzenia... 8 Zasada działania... 8 Obsługa... 8 Zastosowanie... 8 Obowiązki Użytkownika... 8 Wskazania... 9 Przeciwwskazania... 9 Higiena i bezpieczeństwo... 9 Środki ostrożności...10 Podłączanie butli z CO 2...10 Schemat wykonania zabiegu... 10 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania sprzętu i prawidłowej eksploatacji... 11 Warunki użytkowania urządzenia... 11 Konserwacja i dezynfekcja... 11 Przeglądy i kontrole stanu technicznego... 12 Transport... 12 Czas użycia urządzenia i utylizacja... 12 Warunki gwarancji... 12
Informacje podstawowe Szanowny Kliencie! Gratulujemy trafnego wyboru i życzymy zadowolenia z eksploatacji naszego urządzenia. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i uwagi producenta dotyczące prawidłowej instalacji, obsługi oraz konserwacji wyrobu. UWAGI OGÓLNE Rubica Carboxytherapy jest urządzeniem kosmetycznym. Urządzenie nie jest sprzętem medycznym. Nie jest w żaden sposób przeznaczone do diagnozowania, leczenia ani zapobiegania chorobom. Jeśli Klient nie jest pewien, czy może poddać się działaniu zabiegu, powinien najpierw skontaktować się ze swoim lekarzem. Używanie, obsługiwanie i konserwowanie wyrobu niezgodne z niniejszą instrukcją jest zabronione i może prowadzić do powstania uszkodzeń, które obciążają użytkownika, i za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli działanie i parametry urządzenia są niezgodne z opisem zawartym w niniejszej instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować urządzenia, a powyższy fakt należy niezwłocznie zgłosić producentowi lub dostawcy. Każda naprawa urządzenia musi być wykonywana przez serwis fabryczny i odpowiednio zarejestrowana. Nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji. Należy uważnie obserwować skórę podczas zabiegu. Zabiegowi nigdy nie powinien towarzyszyć silny ból. Gdy Klient poczuje silny ból, należy natychmiast przerwać zabieg. Wężyk, filtr i igły są wyrobami jałowymi, jednorazowego użytku. W żadnym wypadku nie należy używać tego samego wężyka, filtru oraz igły w kolejnych zabiegach. Rubica Carboxytherapy przystosowana jest do pracy wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Należy zachować szczególną ostrożność podczas podłączania butli z gazem CO 2 i upewnić się, że jest ona prawidłowo podłączona. Po każdym zabiegu należy zakręcić zawór z CO 2. Nie należy modyfikować lub samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie należy używać substancji lotnych (np. rozpuszczalnik, benzyna) do czyszczenia urządzenia. Instrukcja obsługi nie zastępuje profesjonalnego szkolenia z zabiegu karboksyterapii. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie urządzenia, wynikające z braku szkolenia lub niezgodne z niniejszą instrukcją. 3
BEZPIECZEŃSTWO Uwaga! Zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej Oznaczenie to zostało umieszczone na obudowie urządzenia, ponieważ jego obsługa, niezgodna z instrukcją użytkowania, może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa osoby poddawanej zabiegowi lub obsługującej urządzenie. Przed pierwszym użyciem należy starannie przeczytać instrukcję użytkowania. Nie należy zginać ani ciągnąć kabla zasilającego centralną jednostkę sterującą. Urządzenie należy podłączyć do standardowej sieci zasilającej 230V/50 Hz z uziemieniem ochronnym. Należy trzymać urządzenie z dala od grzejników elektrycznych lub innych źródeł ciepła. Chronić przed wilgocią, wodą i kurzem. Urządzenia nie należy zbliżać do wody. Bezpośredni kontakt z wodą jest niedopuszczalny i grozi porażeniem prądem elektrycznym. Po zakończeniu zabiegu lub przed czyszczeniem, należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie należy na siłę wyciągać wtyczki sieciowej z urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie wkładać urządzenia do szczelnie zamykanego pojemnika, nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Bezpieczeństwo użytkowania butli z medycznym CO 2 Samodzielne podłączanie butli z gazem powinno być poprzedzone szkoleniem. Należy zawsze upewnić się, że butla jest prawidłowo podłączona. Po każdym zabiegu należy dokładnie zakręcić zawór butli. Podczas odkręcania i zakręcania butli należy przytrzymywać butlę drugą ręką. Butla w komorze urządzenia musi być zawsze przypięta za pomocą paska mocującego. Butla CO 2 powinna być transportowana i przechowywana w pozycji pionowej, zabezpieczona przed przypadkowym przemieszczaniem. Butla nie powinna być poddawana nasłonecznieniu ani silnym zmianom temperatury. Nie uderzać, nie upuszczać butli. Niedozwolone są samodzielne naprawy oraz napełnianie butli CO 2. 4
Specyfikacja SKŁAD I BUDOWA URZĄDZENIA Składowe urządzenia W skład urządzenia wchodzi: 1. urządzenie główne 1 sztuka 2. przycisk nożny 1 sztuka 3. filtr mikrobiologiczny 5 sztuk 4. wężyk do karboksyterapii 5 sztuk 5. igły 30G ½ 13 mm 5 sztuk oraz: 6. przewód zasilający 1 sztuka 7. karta gwarancyjna 1 sztuka 8. instrukcja obsługi 1 sztuka Do urządzenia pasują także igły 30Gx 1/2, 4 mm. Budowa urządzenia Rys. 1. Jednostka centralna widok z przodu 1. Wyświetlacz dotykowy Rys. 2. Jednostka centralna widok z tyłu 1. Komora na butlę CO 2 5
Rys. 3. Jednostka centralna widok z boku 1. Wejście na filtr Rys. 4. Panel dotykowy PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA Wymiary obudowy: 38x38x87 cm Waga urządzenia: 19 kg Zasilanie: 230V +/- 10%, 50 Hz +/- 2% Moc: <60 VA Klasa ochronności: II Sterowanie: panel dotykowy Złącze Luer Lock Medyczny gaz CO 2 Regulowane parametry dawki i przepływu ZAKRES REGULACJI Parametry urządzenia Rubica Carboxytherapy są regulowane, aby zapewnić ich jak najlepszy dobór do rodzaju zabiegu i potrzeb klienta. Regulować można następujące parametry: przepływ: 10-150 cc/min dozę wkłucia: min. 1 cc dozę zabiegu: 1-2000 cc 6
OZNAKOWANIA Oznakowanie opakowania Oznakowanie urządzenia 230V/AC 50 Hz napięcie zasilające znak CE SN numer seryjny data produkcji 60 VA maksymalna pobierana moc uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej symbol wskazuje selektywne zbieranie sprzętu elektronicznego 7
Oznakowanie wewnątrz urządzenia uziemienie ochronne (ziemia) ZASADA DZIAŁANIA Rubica Carboxytherapy jest urządzeniem do iniekcyjnego podania oczyszczonego, medycznego dwutlenku węgla (CO 2 ) w celu poprawy wyglądu skóry, usunięcia zmarszczek, redukcji rozstępów, likwidacji cellulitu i nadmiaru tkanki tłuszczowej. Badania nad wykorzystaniem dwutlenku węgla do celów terapeutycznych trwają od lat 30. XX w., kiedy to opracowano metodę leczenia tym gazem zaburzeń krążenia. W latach 90. dostrzeżono potencjał wykorzystania mocy dwutlenku węgla w kosmetologii i medycynie estetycznej. Podany w wyniku iniekcji medyczny CO 2 działa na tkanki dwukierunkowo, wywołuje: 1. efekt biochemiczny - w wyniku przemian biochemicznych następuje lokalne zmniejszenie ph, co skutkuje zredukowaniem powinowactwa hemoglobiny do tlenu i zwiększone uwalnianie tlenu w tkankach, 2. efekt mechaniczny - związany z ciśnieniem, z jakim wprowadzony zostaje CO 2 ; dzięki niemu zainicjowany zostaje proces rozbijania i usuwania komórek tłuszczowych z miejsc problematycznych. Do najważniejszych efektów kosmetycznych karboksyterapii należą: 1. stymulacja syntezy kolagenu - wynik urazu skórnego i zwiększonej ilości tlenu, co przekłada się na poprawę skuteczności fazy regeneracji i biorewitalizację skóry, 2. neoangiogeneza - tworzenie się nowych naczyń krwionośnych, 3. lipoliza uruchomienie naturalnego systemu redukcji tkanki tłuszczowej w wyniku stymulowania baroreceptorów. Obsługa ZASTOSOWANIE Rubica Carboxytherapy znajduje zastosowanie w gabinetach kosmetycznych i odnowy biologicznej, SPA, salonach piękności i urody itp. Podłączenie urządzenia i wykonanie zabiegu kosmetycznego może być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez osoby posiadające wykształcenie kosmetyczne i odpowiednio przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia Rubica Carboxytherapy. Osoby dokonujące podłączenia i wykonujące zabiegi kosmetyczne przy pomocy urządzenia muszą bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i stosować się do zawartych w niej poleceń, ostrzeżeń i uwag. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Użytkownik - każdy podmiot, który włada rzeczą jak właściciel, najemca, zastawnik, dzierżawca lub mający inne prawo do rzeczy, jak również każdy podmiot, który sam wykorzystuje wyrób albo na rzecz którego wyrób jest wykorzystywany. 8
Użytkownik jest zobowiązany zapewnić, aby wyrób był wykorzystywany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz by był użytkowany w przewidzianych dla niego warunkach i w sposób zgodny z niniejszą instrukcją. Użytkownik ma obowiązek podjęcia wszelkich, niezbędnych środków celem zapewnienia bezpiecznego działania wyrobu i zapobiegnięcia wszelkim zagrożeniom bezpieczeństwa życia i zdrowia - tak użytkownika jak i klientów oraz osób trzecich. Użytkownik musi zapewnić, by wszystkie osoby obsługujące wyrób przeczytały, zrozumiały i stosowały się do niniejszej instrukcji użytkowania. Jakiekolwiek obsługiwanie wyrobu jest dopuszczalne wyłącznie przez uprawnione do tego osoby, odpowiednio przeszkolone i zaznajomione z niniejszą instrukcją. WSKAZANIA + redukcja lokalnej tkanki tłuszczowej + cellulit + blizny potrądzikowe i pooperacyjne + rozstępy + zmarszczki i cienie wokół oczu + odmłodzenie skóry rąk, dekoltu, szyi PRZECIWWSKAZANIA choroba niedokrwienna serca niewydolność oddechowa zakrzepowe zapalenie żył hemofilia nieleczone nadciśnienie tętnicze przebyty udar lub zawał serca padaczka ostra infekcja gorączka wirusowa, bakteryjna lub grzybicza choroba skóry w miejscu zabiegowym ciąża karmienie piersią (przeciwwskazanie względne) HIGIENA I BEZPIECZEŃSTWO przed zabiegiem należy dokładnie oczyścić skórę poddawaną zabiegowi osoba wykonująca zabieg musi używać jednorazowych rękawiczek w trakcie zabiegu nie wolno dotykać żadnych przedmiotów, które nie są sterylne lub nie zostały zdezynfekowane należy używać zawsze sterylnych igieł, wężyków i filtrów (akcesoria jednorazowe) dla każdego klienta i każdego cyklu zabiegowego; akcesoria jednorazowe powinny być wyciągane z opakowania bezpośrednio przed zabiegiem należy upewnić się, że opakowania i akcesoria jednorazowe nie są uszkodzone (jeśli opakowanie jest uszkodzone, materiał może nie być w pełni sterylny) nie wolno używać akcesoriów jednorazowych po utracie daty ważności 9
wkładając igłę do wężyka nie należy dotykać jej górnej części montując filtr na urządzeniu nie należy dotykać jego wypustek podczas zabiegu należy uważać, aby igła nie stykała się przypadkowo z zanieczyszczonymi materiałami po zabiegu należy od razu wyrzucić akcesoria jednorazowe do pojemnika na odpady medyczne (właściwe usuwanie odpadów medycznych musi być zgodne z lokalnymi regulacjami) niewłaściwa obsługa może powodować zranienie w przypadku zranienia zanieczyszczoną igłą należy natychmiast skonsultować się z lekarzem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Aby nie dopuścić do uszkodzenia skóry należy: dopasować dawkę i wielkość przepływu do rodzaju zabiegu oraz indywidualnych cech klienta, bardzo starannie wprowadzać igłę, zachowując odpowiedni kąt i głębokość wprowadzenia, unikać wystawiania na słońce, korzystania z sauny i basenu obszaru objętego zabiegiem, przez 24h po jego zakończeniu, zachować szczególną higienę miejsc, w których prowadzono wkłucia (unikać dotykania, przylegania brudnej odzieży, zapobiegać zabrudzeniu) przez co najmniej 24h po zakończeniu zabiegu. PODŁĄCZANIE BUTLI Z CO 2 Bezpieczne wykonanie zabiegu wymaga, aby w butli znajdował się medyczny dwutlenek węgla Butla powinna być napełniania w specjalnym punkcie, a gaz powinien posiadać certyfikat wyrobu medycznego 5l CO 2 wystarcza na ok. pół roku regularnej pracy. Niezależnie od ilości wykonywanych zabiegów, rekomendujemy wymianę butli nie rzadziej niż co pół roku Gdy ciśnienie wskazywane przez manometr ciśnienia wlotowego spadnie do 10 barów, należy skontaktować się z dostawcą gazu w celu wymiany butli z gazem (manometr ciśnienia wlotowego: zegar ze skalą do 250, manometr ciśnienia wylotowego (roboczego): zegar ze skalą do 15). 1. Do zaworu napełnionej butli z medycznym dwutlenkiem węgla przykręcić reduktor ciśnienia, używając klucza nastawnego lub klucza płaskiego. Siłą jednej ręki dokręcić nakrętkę mocującą tak, aby zapewnić szczelność. 2. Wstawić butlę z przykręconym reduktorem na miejsce w urządzeniu i przypiąć ją paskiem mocującym. 3. Podłączyć wężyk fi 6 mm z urządzenia do króćca w reduktorze (wcisnąć do oporu). 4. W celu rozpoczęcia pracy, odkręcić zawór gazu w butli poprzez 1 obrót, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. SCHEMAT WYKONANIA ZABIEGU UWAGI! Po zabiegu może pojawić się zaczerwienienie, które zwykle ustępuje w ciągu kilkunastu minut, do kilku godzin po zabiegu lub drobne zasinienia w miejscu wkłucia. Właściwie przeprowadzony zabieg nie pozostawia trwałych śladów na powierzchni skóry. W czasie iniekcji CO 2 może pojawić się uczucie ucisku, rozpierania, pieczenia, dyskomfortu które po chwili znika. 1. Wykonać demakijaż twarzy, szyi i dekoltu za pomocą Tricelles Toner Emulsion, a w przypadku zabiegu na ciało - oczyścić miejsce zabiegowe. Skórę bardzo dokładnie osuszyć.
2. Miejsce zabiegowe zdezynfekować przy użyciu płynu do dezynfekcji, np. AHD 1000. 3. Odkręcić zawór butli z gazem CO 2. 4. Umocować w urządzeniu filtr, do niego podłączyć wężyk oraz igłę i włączyć urządzenie. 5. Ustawić parametry zabiegu w zależności od miejsca zabiegowego, rodzaju problemu i indywidualnych cech klienta: a. Doza wkłucia [cc] ilość gazu podana jednorazowo, w czasie pojedynczego wkłucia b. Doza zabiegu [cc] ilość gazu, jaka zostanie podana w całym zabiegu, w czasie wszystkich potrzebnych wkłuć c. Przepływ [cc/min] prędkość przepływu CO 2 6. Zdjąć osłonkę z igły i odpowietrzyć układ naciskając przycisk Odpowietrzania. Zakończenie odpowietrzania zostaje zakomunikowane krótkim sygnałem dźwiękowym. 7. Wkłuć igłę w wybrane miejsce na ciele klienta i rozpocząć wykonywanie zabiegu. Pojedyncza dawka gazu zostaje podana po naciśnięciu przycisku nożnego lub przycisku START na ekranie. Zakończenie przepływu gazu sygnalizuje sygnał dźwiękowy. 8. Po zakończeniu przepływu należy wyjąć igłę i wykonać następne wkłucie, po czym podać gaz. 9. Podanie całkowitej dawki jest sygnalizowane długim sygnałem dźwiękowym. 10. W przypadku chęci kontynuowania zabiegu, należy ustawić nową wartość parametrów i ponownie przystąpić do zabiegu. 11. Po zakończeniu zabiegu skórę przemyć za pomocą wody utlenionej. Po zakończeniu zabiegu, w celu złagodzenia ewentualnych podrażnień i przyspieszenia regeneracji, polecamy zastosować kosmetyki ze śluzem ślimaka: Snail Concentrate, Snail Gel Mask oraz Snail Mucin Cream. Do pielęgnacji domowej polecamy dodatkowo Snail Mucin Elixir. Liczba oraz częstotliwość zabiegów w serii powinna być dobrana indywidualnie i zależy od rodzaju problemu i okolicy, na której przeprowadzany jest zabieg. Po zakończeniu zabiegu należy zawsze zakręcić zawór butli z CO 2. Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania sprzętu i prawidłowej eksploatacji WARUNKI UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Wyrób przeznaczony jest do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, w których nie nastąpiło skondensowanie pary wodnej. Wymagane warunki klimatyczne: temperatura: od 10 o C do 40 o C wilgotność względna powietrza: od 30% do 80% ciśnienie atmosferyczne: od 700 hpa do 1060 hpa KONSERWACJA Urządzenie po każdym zabiegu powinno być właściwie czyszczone. Panel urządzenia dezynfekujemy aktywną pianką Anios D.D.S.H. Nie wolno używać do tego celu środków na bazie alkoholu. Filtry, wężyki i igły są jednorazowe. Nie wolno wykorzystywać ich ponownie.
PRZEGLĄDY I KONTROLE STANU TECHNICZNEGO Dla zapewnienia bezpieczeństwa i właściwego stanu technicznego urządzenia, w całym okresie używania, użytkownik zobowiązany jest poddawać je okresowym przeglądom technicznym raz na dwa lata. Przeglądy te wykonywane są przez producenta na koszt użytkownika. Zgłoszenia konieczności napraw lub zapytania dotyczące wszelkich aspektów eksploatacji należy kierować na adres serwisu: CLARENA ul. Wilczycka 4c, 51-361 Wrocław, Wilczyce tel. 71 328 07 11, fax 71 723 49 84 TRANSPORT Urządzenie można transportować wszelkimi dostępnymi, krytymi środkami transportu. W czasie transportu, urządzenie powinno być zabezpieczone przed wilgocią. W trakcie transportowania nie należy układać więcej niż 3 urządzeń na sobie. Urządzenie należy transportować w następujących warunkach: Temperatura: od -10 o C do 60 o C Wilgotność względna: od 20% do 80% W przypadku znacznej różnicy temperatur, pomiędzy temperaturą pomieszczenia, w którym umieszczono urządzenie, a temperaturą transportu, urządzenie należy pozostawić do czasu, w którym osiągnie ono temperaturę pomieszczenia, w którym się znajduje (reklimatyzacja). Dopiero po tym czasie można przystąpić do uruchomienia urządzenia. CZAS UŻYCIA URZĄDZENIA I UTYLIZACJA Po zakończeniu czasu życia urządzenia, który został określony na 10 lat, dalsza jego eksploatacja jest możliwa, pod warunkiem pozytywnych wyników po wykonaniu kontroli urządzenia przez producenta lub wskazany przez niego serwis. Po utracie zdolności do eksploatacji aparat lub jego wyposażenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów (sprzętu elektronicznego), przez odpowiednie służby. Warunki gwarancji Na urządzenie udziela się gwarancji na okres 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych i uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z instrukcją, uszkodzeń powstałych na skutek samodzielnie dokonywanego demontażu lub napraw urządzenia. Na karcie gwarancyjnej powinna znajdować się pieczątka sprzedawcy. Należy zachować kartę gwarancyjną. 12