Dr hab. Teresa JAROSZEWSKA professeur de l Université de Łódź linguistique

Podobne dokumenty
Zainteresowania naukowe Językoznawstwo romańskie, historia języka francuskiego, kontakty językowe francuskowłoskie, teatr renesansowy, historia nauki.

Zainteresowania naukowe Językoznawstwo romańskie, historia języka francuskiego, kontakty językowe francuskowłoskie, teatr renesansowy, historia nauki.

LES ÉTUDES FRANÇAISES DANS LES PAYS DE VISEGRÁD

PROGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI FRANCUSKOJĘZYCZNEGO NAUCZANIA CHEMII. 6 7 grudnia 2010

Curriculum vitae de Regina Bochenek-Franczakowa

RESPONSABILITÉS DES AUTORITÉS PUBLIQUES EN FRANCE ET EN POLOGNE

COURS EN FRANÇAIS 2015 / 2016 LE PREMIER CYCLE (LA LICENCE)

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Spis treści / Table des matières

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Warszawa, 20 czerwca 2018

ŻYCIORYS MARCELI ŚWIĄTKOWSKIEJ. Ur. 21 sierpnia 1945 r. w Oświęcimiu.

Michał Piotr Mrozowicki (Université de Gdansk, Pologne) Membre d honneur du Cercle Richard Wagner Lyon

Studia i stopnie naukowe:

Życie za granicą Studia

Voyage en Allemagne et en Pologne, commencé en 1776 francuska relacja podróżnicza z drugiej połowy XVIII wieku. Paulina Latek IINiSB UW

inne: tłumacz przysięgły języka francuskiego

2 października 1985 r., Lublin doktor nauk humanistycznych w zakresie historii w Uniwersytecie Jagiellońskim

Instytucje, stowarzyszenia i wydawnictwa polskie w Paryżu *

Colloque à Varsovie :

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

ŻYCIORYS doktor nauk humanistycznych w zakresie historii w Uniwersytecie Jagiellońskim

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

Boîtes, flacons et tubes de médicaments

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Klasy frankofońskie na Śląsku

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

WYNIKI OGÓLNOPOLSKIEGO KONKURSU DIS-MOI DIX MOTS 2015

MODUŁ GLOTTODYDAKTYCZNY II stopień

Domaines de recherches Variantes diasystémiques de la langue, lexicologie, langues et terminologies spécialisées analyse discursive.

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

309303

Nabór młodych naukowców do zespołu badawczego OKFiSF UW Appel à candidatures pour le pôle recherche du CCFEF

PRZEGLĄD ARCHEOLOGICZNY

!! MADE IN POLSKA! Centre Scientifique de l Académie Polonaise des Sciences à Paris - 74 rue Lauriston, Paris

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

Dr hab. prof. nadzw. UŁ Magdalena LIPIŃSKA Doktor habilitowany nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa romańskiego lipmag@poczta.onet.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

prof. dr hab. Maria Pasztor, prof. zw.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

PROBLEMES ACTUELS DE LA PROTECTION CONTRE LES INONDATIONS WSPÓŁCZESNE PROBLEMY OCHRONY PRZECIWPOWODZIOWEJ ANTI-FLOOD DEFENCES - TODAY S PROBLEMS

Jerzy Falicki, infatigable propagateur des lettres belges en Pologne

W POSZUKIWANIU BOHATERA. U RÓDEŁ LEGENDY LITERACKIEJ JÓZEFA KSI CIA PONIATOWSKIEGO

dr hab. Alicja KACPRZAK prof. UŁ dr habilitowany w zakresie językoznawstwa romańskiego, profesor nadzwyczajny UŁ

assistant, maître assistant et maître de conférence de littérature polonaise à l Université de Varsovie

Tableau des contenus de la méthode d apprentissage du français Francofolie express 3

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Historia rozwoju współpracy z zagranicą

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

Copyright: Uniwersytet Warszawski Instytut Muzykologii. Graphic Design: Studio 27 Warsaw

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

KARTA KURSU. Jezyk francuski B2-2s. Punktacja ECTS*

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Langue : français. - Objectifs Cours qui combine fle et civilisation pour développer la compréhension et l expression orales.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Tatiana Konderak Opracowanie testu ustnego z języka francuskiego na podstawie piosenki

HUITIÈME SÉMINAIRE DE PNEUMOLOGIE POLOGNE-FRANCE POZNAŃ, les 4-5 octobre 2013

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH MAJ Dodatkowe zadania w języku francuskim. Czas pracy: 80 minut

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Wojciech Charchalis et al. (red.) Intelektualiści afrykańscy wobec doświadczenia dyktatur

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Bourse de recherche en mathématiques «Szolem Mandelbrojt» : Formulaire de candidature 2015

Studia Antiquitatis Christianae, Series Nova 2

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

PROBLEMY UNIFIKACJI PRZEPISÓW KATALOGOWANIA WE FRANCJI. Opracowano na podstawie artykułu - SUZANNE HONORfi:

Historia. I Historia 1. Podręcznik dla gimnazjum, nowe wydanie Janusz Ustrzycki Operon

C U R R I C U L U M V I T A E. Pawel RODAK


BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

Egzamin licencjacki (studia stacjonarne i niestacjonarne) Ocena efektów kształcenia, III rok studiów I stopnia

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2010 POLONAIS LANGUE VIVANTE 2. Série L : 3 heures coefficient 4

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

Uczniowie niżańskiego liceum podróżują po Europie

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

1. Naiwne odniesienie : znaki odnoszą się do przedmiotów 2. Idealistyczne odniesienie : znaki odnoszą się do pojęć 3. Realistyczne odniesienie :

Załącznik nr 4 do Zarządzenia Nr.. KARTA KURSU. Nazwa. Język francuski B2-3s. Kod Punktacja ECTS* 4

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

PUBLIKACJE Wykaz publikacji po obronie doktoratu

Instytut Filologii Romańskiej FILOLOGIA FRANCUSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA MAGISTERSKIE SYLABUSY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

C U R R I C U L U M V I T A E. Pawel RODAK

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PUBLIKACJE: KSIĄŻKI AUTORSKIE: Kłosiński Marek, Człowiek w sytuacji kontaktu z muzyką, Wydawnictwo Instytutu Kultury, Warszawa 1995.

Transkrypt:

Dr hab. Teresa JAROSZEWSKA professeur de l Université de Łódź linguistique teresa-j@wp.pl Domaines d intérêt Linguistique romane, histoire de la langue française, contacts linguistiques français-italien, théâtre de la Renaissance, histoire des sciences. Activités didactiques à l Université de Łódź Cours magistraux et travaux dirigés : grammaire descriptive de la langue française, histoire de la langue et grammaire historique de la langue française, lexicographie italienne. Séminaires de maîtrise et cours monographiques en linguistique. Parcours universitaire 1999 Colloque d habilitation à la Faculté des Néophilologies de l Université de Varsovie. Thèse d habilitation Le Vocabulaire du théâtre de la Renaissance en France (1540-1585). Contribution à l histoire du lexique théâtral. Grade de docteur habilité ès sciences humaines dans le domaine de linguistique. 1991-1992, Stages scientifiques: Paris, Bibliothèque Nationale; Nancy, INaLF; Université 1984, 1987 Lyon 2. Dès 1982 Travail à la Chaire de Philologie Romane de l Université de Łódź (1992 maître-asistante, 1996 chargée de cours, 1999 maître-assistante, 2004 professeur de l Université). 1980 Soutenance de la thèse de doctorat L'Influence de la comédie italienne du XVI e siècle en France (vue à travers le vocabulaire et d'autres témoignages) à la Faculté des Néophilologies de l UW. Grade de docteur ès sciences humaines. 1973-1977 Études de doctorat à l Institut d Études Romanes de l UW chez le Professeur Halina Lewicka. 1972 Maîtrise en philologie romane. 1971-1972 Séminaire de maîtrise en linguistique romane chez le Professeur Halina Lewicka. 1967-1972 Études à l Institut d Études Romanes de l Université de Varsovie (UW). Fonctions dans les associations scientifiques L'Association Académique des Romanistes Polonais PLEJADA : 2006-2008 membre de la Comission de contrôle, 2008-2010 vice-présidente, 2010-2012 présidente du Comité directeur, 2012-2016 membre du Comité directeur. L Association Scientifique de Łódź (ŁTN) : membre. PROF-EUROPE, L Association des Professeurs de français en Pologne : membre. Centre d'études du XVIII e siècle auprès de l Université Lumière Lyon 2 : correspondante dans les années 1980 et 1990. Centre d Études Lexicologiques et Lexicographiques des XVI e et XVII e siècles, CNRS Université Lyon 2 : en 2005 membre du Comité scientifique de la conférence internationale La dénomination des savoirs en français préclassique (1500-1650). Revue du CELL, CNRS-ILF, Le français préclassique (1500-1650), Éd. Champion, Paris : membre du Comité de lecture à partir de 2011.

Autres responsabilités en dehors des structures de l Université Organisation des Olympiades de la Langue Française dans la région de Łódź dans les années 1992-1995 (présidente du Comité régional, secrétaire, examinateur) et en 2008-2009 (présidente du Comité régional). Membre du Comité d honneur des Olympiades de la Langue Française (2010-2012). Rapports des épreuves d examen du baccalauréat en langue française pour la Commission d examens de la région de Łódź (à partir de 2006). Publications majeures Livres Le Vocabulaire du théâtre de la Renaissance en France (1540-1585). Contribution à l histoire du lexique théâtral, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź, 1997, 301 p. Gilles Roques, Revue de Linguistique Romane, Société de Linguistique Romane, t. 62, n os 247-248, juill.-déc. 1998, p. 503-504, Marthe Paquant, Réforme. Humanisme. Renaissance, Lyon, n o 48, juin 1999, p. 80-81, Alan Howe, Bibliothèque d Humanisme et Renaissance, éd. Droz, Genève, t. 61, 1999, p. 871-873, Sabine Lardon, Studi Francesi, 27, 1999, p. 152, Brenda Dunn-Lardeau, Renaissance and Reformation. Renaissance et Réforme, Centre for Reformation and Renaissance Studies, Toronto, Canada, t. XXIV, 1, Winter/Hiver 2000, p. 89-90. (avec Halina LEWICKA) Bibliographie du théâtre profane français des XV e et XVI e siècles. Supplément, Ossolineum, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź & Éditions du CNRS, Paris, 1987, 62 p. Charles Mazouer, Revue d Histoire du Théâtre, n o 163, 1989-3, p. 301-302. L'Influence de la comédie italienne du XVI e siècle en France (vue à travers le vocabulaire et d'autres témoignages), Ossolineum, Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk-Łódź, 1983, 240 p. Madeleine Lazard, Réforme. Humanisme. Renaissance, X e a., n o 19, déc. 1984, p. 93-94, Charles Mazouer, Dix-septième siècle, 39 e a., n o 157, oct.-déc. 1987, p. 446, Charles Mazouer, Revue d'histoire du Théâtre, n o 163, 1989-3, p. 296-298. Rédaction des livres Les Études françaises dans les pays de Visegrád. Histoire, présent et avenir, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2013, 186 p. Le Français dans l enseignement scolaire et universitaire. État des lieux et nouvelles solutions, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2010, 243 p. Rédaction de la brochure Philologie romane en Pologne (2009-2011). Résultats de l enquête de l Association Académique des Romanistes Polonais PLEJADA, Varsovie, 2011, 43 p. [Brochure destinée à l usage des établissements d études romanes et du Service Culturel de l Ambassade de France en Pologne].

Articles «Halina Lewicka (1906-1983)», [in:] Waldemar Baraniewski, Wojciech Tygielski et Andrzej Kajetan Wróblewski (réd.), Monumenta Universitatis Varsoviensis. 1816-2016. Portrety Uczonych. Profesorowie Uniwersytetu Warszawskiego po 1945 roku, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 2016, p. 79-87. E-book: http://www.wuw.pl/product-pol-1325-portrety-uczonych-profesorowie- Uniwersytetu-Warszawskiego-po-1945-L-R.html [Portraits des savants professeurs de l Université de Varsovie: Halina Lewicka (1906-1983)]. «De l oral populaire à sa transcription écrite : peut-on reconstituer les prononciations non standard du passé?», [in:] Krystyna Wróblewska-Pawlak, Jolanta Sujecka-Zając, Elżbieta Pachocińska (réd.), Regards sur l oral et l écrit, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, 2015, p. 61-69 (XXXVI e colloque international de la Société internationale de linguistique fonctionnelle, Varsovie, 2014). (avec Teresa Tomaszkiewicz et Teresa Giermak-Zielińska) «Dix années de l Association académique des romanistes polonais PLEJADA», [in :] Teresa Jaroszewska (réd.), Les études françaises dans les pays de Visegrád. Histoire, présent et avenir, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2013, p. 13-20. Les études françaises en Pologne. Publications (2002-2012), [in :] Teresa Jaroszewska (réd.), Les études françaises dans les pays de Visegrád. Histoire, présent et avenir, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2013, p. 153-186. «Badin i zanni w krainie antycznego trzewika, czyli krótka historia renesansowej komedii we Francji», [in :] Joanna Górnikiewicz, Iwona Piechnik, Marcela Świątkowska (réd.), Le Petit Prince et les copains au pays des traductions. Études dédiées à Urszula Dąmbska-Prokop, Księgarnia Akademicka, Kraków, 2012, p. 445-451. [Badin et zanni dans le pays du soc et du brodequin, ou une petite histoire de la comédie du XVI e siècle en France]. «L'enseignement de la phonétique française aux étudiants de la Philologie Romane à Łódź. Quelques propositions de démarches pédagogiques», [in :] Teresa Jaroszewska (réd.), Le français dans l enseignement scolaire et universitaire. État des lieux et nouvelles solutions, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2010, p. 135-146. «W drodze do odkrycia Europy wschodniej : Tractatus de duabus Sarmatiis, Asiana et Europiana Macieja z Miechowa (1517)», [in:] Lidia Burzyńska-Wentland (réd.), Z badań nad dziejami oświaty i polskiego życia narodowego na Pomorzu Nadwiślańskim w XIX i XX wieku. Księga pamiątkowa dedykowana Doktorowi Jerzemu Szewsowi z okazji Jubileuszu 85. rocznicy urodzin, Instytut Kaszubski w Gdańsku, Gdańsk, 2010, p. 299-313. «Entre la stigmatisation et la langue standard. Les prononciations populaires et les tendances évolutives de la langue française», [in :] Alicja Kacprzak et Jean-Pierre Goudaillier (réd.), Standard et périphéries de la langue, Oficyna Wydawnicza Leksem, Łask, 2009, p. 99-107. «O pożytku z diachronii w dydaktyce uniwersyteckiej języka francuskiego», [in :] Rozprawy Komisji Językowej ŁTN, t. LII, 2007 (Diachronia w badaniach nad językiem i w dydaktyce szkoły wyższej, cz. II), ŁTN, Łódź, p. 47-57. [De l utilité de la diachronie dans la didactique universitaire de la langue française].

«La notion de dictionnaire dans le français du XVI e siècle et la transmission de la langue tant ancienne que moderne», Le Français Préclassique, vol. 10 : La dénomination des savoirs en français préclassique (1500-1650)), CNRS-ILF, Champion, Paris, 2007, p. 127-143. «Giovanni Maver i jego uczniowie», [in :] Osoba i osobowość czynniki je kształtujące, Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, Łódź, 2006, p. 151-164. [Le plus éminent slaviste italien Giovanni Maver et ses disciples]. «Średniowieczne tradycje i renesansowa estetyka w teatrze francuskim XVI wieku», [in :] Piękno materialne. Piękno duchowe, Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, Łódź, 2004, p. 189-199. [Les traditions médiévales et l esthétique de la Renaissance dans le théâtre français du XVI e siècle]. «Francuskie listy z Berlina stryjecznych wnuków generała Zajączka», Rocznik Kaliski, t. XXVIII, 2002, p. 173-184. [Lettres françaises de Berlin des petits-neveux du général de Napoléon, Zajączek]. «Y a-t-il des points communs entre l histoire de la langue française et l enseignement du FLE?», [in :] Alicja Kacprzak (réd.), Points communs: linguistique, glottodidactique, traductologie, Wyd. Biblioteka, Łódź, 2002, p. 112-120. «La traduction dans la France du XVI e siècle : du littéralisme à l adaptation», [in :] Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Marcel Thelen (eds), Translation and meaning. Part 6. Proceedings of the Łódź Session of the 3 rd International Maastricht Łódź Duo Colloquium on Translation and Meaning held in Łódź, Poland, 22-24 September 2000, Hogeschool Zuyd, Maastricht School of Translation and Interpreting, Maastricht, 2002, p. 91-101. «Le lexique théâtral français à l'époque de la Renaissance», Zeitschrift für romanische Philologie, Tübingen, t. 116-3, 2000, p. 438-455. «Z dziejów rywalizacji łaciny i języka ojczystego w szesnastowiecznej Francji», [in :] Acta Universitatis Lodziensis. Folia linguistica, 39, 1999, p. 125-144. [Rivalité de la langue latine et nationale dans la France du XVI e siècle]. «Matériaux pour l'histoire du vocabulaire théâtral et littéraire français au XVI e siècle. Nouvelles datations», [in :] Acta Universitatis Lodziensis. Folia linguistica, 39, 1999, p. 13-31. «Francuskie neologizmy teatralne w XVI wieku», [in :] Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego, t. XLIII, 1998, p. 73-85. [Les néologismes dans la terminologie théâtrale française du XVI e siècle]. «Acteur et auteur dans le français du XVI e siècle. Observations sur leur histoire», Romanische Forschungen, 1996, n o 3/4, p. 455-461. «Les dénominations des auteurs de théâtre dans le français du XVI e siècle», Kwartalnik Neofilologiczny, XLIII, 1996-1, p. 47-58. «À la découverte de l'europe de l'est: Tractatus de duabus Sarmatiis, Asiana et Europiana de Mathias de Miechów (1517)», [in :] Évelyne Berriot-Salvadore (réd.), Les représentations de l'autre. Mélanges en l honneur de Kazimierz Kupisz, Publications de l'université de Saint-Étienne, 1995, p. 17-30. «Notion de comédien en France au XVI e siècle», [in :] L'Ancien théâtre en France et en Pologne, Les Cahiers de Varsovie, n o 19, Éditions de l'université de Varsovie, 1992, p. 119-127.

«Un type de la comédie italienne du XVI e siècle en France: Pantalon, vu à travers le vocabulaire et d'autres témoignages», Kwartalnik Neofilologiczny, XXVIII, nr 3-4, 1981, p. 293-304. Sous presse «Un capitan italien en costume espagnol sur la scène française: les dénominations de soldats fanfarons aux XVI e et XVII e siècles» [in:] Marc Vuillermoz et alii (réd.), Les mots et les choses du théâtre (France Italie Espagne, XVI e -XVII e siècles), Éditions de l Université Savoie Mont Blanc, Chambéry [conférence à Chambéry et Grenoble, le 8-10 juillet 2015, dans le cadre du projet Les idées du théâtre, financé par l Agence Nationale de la Recherche, ANR-11-BSH3-0011]. «Capitan» [in:] Véronique Lochert, Marc Vuillermoz et Enrica Zanin (réd.), Le Théâtre au miroir des langues. Dictionnaire raisonné trilingue des termes de théâtre, Éditions Droz, Genève, 2016 [dans le cadre du projet Les idées du théâtre, financé par l Agence Nationale de la Recherche, ANR-11-BSH3-0011].