附录 Aneks: 汉语词条索引 Alfabetyczny indeks haseł 517

Podobne dokumenty
Życie za granicą Zakwaterowanie. polski

SPIS TREŚCI SPIS SKRÓTÓW... 1 WSTĘP... 3 POMIARY CUNÓW NA CZŁOWIEKU... 5 GŁĘBOKOŚĆ NAKŁUCIA PRZYŻEGANIE LOKALIZACJA PUNKTÓW

SPIS SKRÓTÓW... 1 WSTĘP... 3 POMIARY CUNÓW NA CZŁOWIEKU

第 卷第 期 电化学! " #$% &' #

个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

2016 中国品牌商品波兰展. China Brand Show Poland Prezentacja

U-PHORIA. UMC22 Audiophile 2x2 USB Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifier

版权所有, 未经授权, 禁止使用. 第 1 页 / 共 1

Wniosek o otwarcie Podstawowego rachunku płatniczego i Informacje o Kliencie 对私基本账户开户申请书及客户信息表

!"#$!" % #!$"!#% #"!&#$! ' %!% & )*! +,-!"./ )6! +,-7".128$%&*9:!"#$%"&!"#$%&'(

上海市商会月星集团有限公司姓名 : 丁佐宏职务 : 副会长 / 董事局主席地址 : 上海市澳门路 168 号电话 : 传真 : 邮箱 网址 :

Checklist for other purposes 申根其他目的材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Inne

Checklist for Education/Training 申根教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Edukacja/Szkolenie

Anatomiczna lokalizacja punktów akupunktury

Checklist for Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist- national visa- first and second degree studies or master programme or postgraduate studies

Checklist for Work 国别工作签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa- Praca

Checklist for Visiting relatives or friends 国别探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Odwiedziny

Checklist- national visa- Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Checklist for Work 国别工作签证申请审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Praca

Checklist for Visiting relatives or friends 申根探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Odwiedziny

国际标准书目著录 (ISBD) (2011 年统一版 )

Checklist- national visa- volunteering activities 志愿服务活动 国别签证申请材料 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa udział w programie wolontariatu europejskiego

Checklist for Individual Tourism 申根个人旅游签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Turystyka

Checklist- national visa- internship 实习 国别签证申请 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Odbycie stażu Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

U-PHORIA UMC1820. Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers

Checklist for Business 申根商务签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Schengen- Biznes

Checklist for ADS group 申根 ADS 团体签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen ADS

ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收

Część I Program PPH realizowany z wykorzystaniem wyników prac wykonanych w UPRP

Strategiczne partnerstwo Polska-Chiny

Streszczenie pracy doktorskiej pt.

Pan Zhang: Nazywam się Zhang, na imię mam Jianguo. 张先生 : 您好 您是中国人吗? 張先生 : 您好. 您是中國人嗎? Pan Zhang: Dzień dobry (pani). Czy pani jest Chinką?

DOM 房子 6 POKÓJ DZIENNY/POKÓJ GOŚCINNY 客厅 8 SYPIALNIA 卧室 9 W KUCHNI 厨房 10 ŁAZIENKA I UBIKACJA 浴室与厕所 12 ZWROTY 词句 14

!" #$%&' 科学出版社职教技术出版中心

围绕 波茨坦公告 展开的历史斗争 王少普 [ 关键词 ] 波茨坦公告战后对日处理战后国际秩序 [ 作者简介 ] 王少普, 上海交通大学日本研究中心主任 教授

PRAWA UŻYTKOWANIA I SŁUŻEBNOŚCI W POLSCE I W CHINACH

Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信

Andrzej Wiktor RYCERZE / KNIGHTS / 骑士

请问学生工作有什么限制? Fråga om arbetsbegränsningar för studenter Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? 我需要提供材料原件还是复印件? Fråga om du be

W numerze. Wizyta byłego prezydenta RP w Chinach. Podsumowanie najważniejszych punktów sprawozdania premiera Li Keqianga

Rimaster s Code of Conduct. Valid as from

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

SUNSTAR 微波光电 TEL: FAX: BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB ;(3UR6WDUW 8VHUV*XLGH BBBBBBBBBBBBB

Lekcja 4: Pożycz mi, proszę, książkę

Czerwona. Piwonia drzewiasta Ceny zł/szt+8% Vat. Odmiana. Cai Hui. Cao Zhou hong. Chen hong. Chun hong jiao yan. Cong zhong xiao.

TRADYCYJNA MEDYCYNA CHIŃSKA SPRINTEM. Chiński Nowy Rok w Tai Chi Studio

3 谋共同永续发展做合作共赢伙伴 在联合国发展峰会上的讲话 Program wspólnego zrównoważonego rozwoju i budowanie partnerstwa wzajemnie korzystnej współpracy

WELCOME ALL ARE HERE 这里真诚欢迎大家 TODOS ESTAN BIENVENIDOS AQUI WSZYSCY SĄ TUTAJ MILE WIDZIANI RESOURCES

W swojej pracy doktorskiej pod tytułem Utwory tradycyjnej muzyki chińskiej

W numerze. 12 KGHM od kombinatu do globalnego lidera 波兰铜业集团 源自厂矿企业的全球领先者. 60 lat pekińskiej polonistyki Polonistyka w Chinach wczoraj i dziś

1 TCA RFSS. Vivaldi. 1 a d TCA TCA. 1 b Z in = jωl +1 (jωc) + η 0 //Z GP TCA. Ground Plane GP [7] 1 c h < λ 4 TCA. 2.1~9.5 GHz TCA TCA TCA TCA

förder- und anlagentechnik

版权所有, 未经授权, 禁止使用. 第 1 页 / 共 1

頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy za

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn, 加深了解的桥梁, 连接友谊的纽带 卷首语 徐坚中国驻波兰大使 塔德乌什 霍米茨基波兰驻中国大使

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

DIN EN ISO 9001:2015

COMPENSUS Sp. z o.o. ul. Konstytucji BYTOM POLAND. Tel Fax compensus@compensus.

Drodzy Czytelnicy czasopisma Bursztyn,

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Centrum. Instytut Konfucjusza. Współpracy Polska-Chiny 波兰奥波莱工业大学奥波莱孔子学院. marzec Nr3 (180)

KOMPATYBILNOŚĆ. Pas pulsometru Dual Belt przesyła sygnał rytmu serca z wykorzystaniem dwóch technologii bezprzewodowych: ANT+ Bluetooth Smart

W numerze. 18 赤子之心在音乐中相遇 Chińskie spotkanie miłośników Chopina. Nowy wymiar chińsko-polskich relacji

ZRÓB MIEJSCE NA WODĘ (W MIEŚCIE)

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy 您好吗?(nín hǎo ma?) Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie

教育部辦理 107 學年度波蘭政府獎學金甄選報名表

CHIŃSKA TERMINOLOGIA PRAWNA Z ZAKRESU PRAWA WŁASNOŚCI

Kurs Tradycyjnej Medycyny Chińskiej (TMC)

Intel Desktop Board D845PESV Quick Reference

LIU JING ORAZ SYSTEM DIAGNOSTYCZNY LIU JING W KLASYCZNEJ TMC

W numerze. Marzenie mnicha-fotografa. Z Polski nie tylko wódka Międzynarodowe Targi Wyrobów Spożywczych Polagra Food 2014

澳洲 自費項目表 ( 供參考 ) 交通時間 成行人數 10 分鐘 1 人 20 分鐘 6 人 浮岩上行程中大堡礁浮岩上 1 人 1 人 AUD 165 於浮台上休息 1 人 AUD 分鐘 4 人 AUD 小時 2 人 AUD 95

Nowa era zielonego i niskoemisyjnego rozwoju w Chinach

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息

Chiński system prawny ujęcie historyczne 1

U`i`j<X>Eeh[eYX>EXj_\[hXb 9 OXigk\;Kdj\hdXb U`i`j<>Pb[

POLSKO-CHIŃSKIE RÓŻNICE KULTUROWE

_`aw. _`ax. _`ay. _`az. cecd dddc. C^v*--;m> F: } 1/} l8 41,;8:Xv53 4 w7; 8+Xi/:? n 22Xn+/*+2}+8-Xn+/2/--+/9:1/8~.+Xw:;::- 8:Xu589~.

價單 Price List. GRAND MARINI 1 Price List No. 3. 第一部份 : 基本資料 Part 1: Basic Information

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk

Terminologia prawa rzeczowego w aspekcie tłumaczeniowym chińsko-polskim. Terminology of Property Law in Chinese-Polish Translation

Rimaster s Quality Policy Rimaster s Environmental Policy. Valid as from

SZKOŁA JĘZYKA CHIŃSKIEGO

W numerze. Dzieła Adama Mickiewicza wracają do Chin. Jedwabny Szlak tylko dla twardzieli. Święte miejsce. Co wiemy o Polsce, co wiemy o Chinach?

6A?< 3A:CD. 0 4:FC. sha=^u. Oj6vjoy HJHI IIIH. V]4lF*1

Ludzie Bezdomni Tekst Pdf Download ->->->-> DOWNLOAD

- Kodeks Praktyki Higienicznej - Mleko i produkty mleczne (CAC/RCP )

w. ćw. w. ćw. w. w Z E Przedmiot dowolny 選 択 科 目 ćw./w Z Wstęp do językoznawstwa ogólnego 一 般 言 語 学 入 門

Transkrypt:

目 录 Spis treści 一 日常生活 Życie codzienne 1 1. 住房租赁 Mieszkanie, wynajem 1 2. 家居 Wyposażenie domu 6 3. 餐饮 Gastronomia 19 4. 购物 Zakupy 37 5. 休闲活动 Wypoczynek, rekreacja, rozrywki 60 6. 旅游 Podróże 73 7. 美容美发 Pielęgnacja urody 86 8. 邮政通讯 Poczta i telekomunikacja 89 9. 储蓄理财 Oszczędzanie i inwestowanie 99 10. 交通出行 Transport 106 11. 医药卫生 Ochrona zdrowia 125 12. 常识 Słownictwo często używane 148 二 社会活动 Życie społeczne 159 1. 个人与社会关系 Relacje indywidualne i społeczne 159 2. 身份职业 Tożsamość i praca 172 3. 社交 Relacje towarzyskie 178 4. 文化艺术 Kultura i sztuka 178 5. 体育运动 Sport 191 6. 纪念日节假日 Święta 219 7. 民俗 Zwyczaje ludowe 220 8. 生肖星座 Zodiak 223 三 公共事务 Sprawy publiczne 224 1. 政党政府 Partie polityczne i władze 224 2. 外交与国际事务 Dyplomacja i sprawy międzynarodowe 238 3. 国防军事 Obrona i sprawy wojskowe 249 4. 教育 Edukacja 263 5. 司法法律 Wymiar sprawiedliwości i prawo 282

6. 公共安全 Bezpieczeństwo publiczne 293 7. 媒体新闻出版 Media i wydawnictwa 296 8. 环境保护 Ochrona środowiska 305 9. 社会保障 Zabezpieczenie społeczne 310 10. 宗教 Religia 321 四 经济活动 Działalność gospodarcza 332 1. 经济 Gospodarka 332 2. 农业 ( 林牧渔 ) Rolnictwo (leśnictwo, pasterstwo, rybołówstwo) 340 3. 工业 Przemysł 361 4. 金融证券 Finanse, papiery wartościowe 397 5. 财政税收 Sprawy fiskalne 403 6. 对外贸易 Handel zagraniczny 415 7. 常用英文外贸缩略语 Powszechnie używane w handlu zagranicznym skróty angielskie 421 8. 公司企业 Firmy 423 9. 市场营销 Rynek i marketing 430 10. 物流运输 Logistyka i transport 435 五 社会科学自然科学 Nauki społeczne i przyrodnicze 443 1. 一般词汇 Słownictwo ogólne 443 2. 社会科学 Nauki społeczne 446 3. 自然科学 Nauki przyrodnicze 471 4. 能源 Energetyka 501 附录 Aneks: 世界主要国家 ( 地区 ) 首都 ( 首府 ) 及货币 Państwa świata, ich stolice i waluty 506 汉语词条索引 Alfabetyczny indeks haseł 517

住房 房地产 fáng dì chǎn 地价 dìjià wartość gruntu 城市地价 chéngshì dìjià cena gruntu miejskiego 地段 dìduàn obszar 地带 dìdài pas ziemi 郊区 jiāo qū peryferie 空地 kòngdì pusta, niezagospodarowana działka 地皮 dìpí teren pod budowę 公地 gōng dì grunt publiczny 私地 sī dì grunt prywatny 小块土地 xiǎo kuài tǔ dì działka 出租地 chū zū dì teren wydzierżawiony 地契 dì qì akt własności 土地证 tǔ dì zhèng akt własności 房地契 fáng dì qì akt własności 土地登记 tǔ dì dēng jì rejestracja gruntu 公地持有证 gōng dì chí yǒu zhèng akt własności gruntu 土地所有权证 tǔ dì suǒ yǒu quánzhèng akt własności gruntu 不动产出售合同 bù dòng chǎn chū shòu hé tong umowa o sprzedaży 地产商 dì chǎn shāng pośrednik w handlu gruntami 房地产商 fáng dì chǎn shāng agent 房地产买卖手续费 fáng dì chǎn mǎi mài shǒu xù fèi opłaty manipulacyjne przy sprzedaży 共有 gòng yǒu współwłasność 征用 zhēng yòng wywłaszczenie 土地征购 tǔ dì zhēng gòu wywłaszczenie 土地拥有者 tǔ dì yōng yǒu zhě właściciel gruntu 土地租赁者 tǔ dì zū lìn zhě dzierżawca gruntu 住房 zhù fáng mieszkanie 经济适用房 jīng jì shì yòng fáng lokal komercyjny 保障性住房 bǎo zhàng xìng zhù -

2 日常生活 fáng mieszkania socjalne 廉租房 lián zū fáng mieszkania z niskimi czynszami 福利房 fú lì fáng mieszkania socjalne 拆迁房 chāi qiān fáng domy mieszkalne do rozbiórki 员工宿舍 yuán gōng sù shè kwatery dla pracowników 住房补贴 zhù fáng bǔ tiē dopłata do mieszkania 货币分房 huò bì fēn fáng rynkowa polityka mieszkaniowa 商品房 shāng pǐn fáng nieruchomość komercyjna 二手房 èr shǒu fáng mieszkanie w obrocie wtórnym 期房 qī fáng mieszkanie niezbudowane 现房 xiànfáng mieszkanie wybudowane 尾房 wěi fáng mieszkanie nabyte w końcówce sprzedaży 精装修 jīng zhuāng xiū wysokiej jakości wystrój wnętrz 烂尾楼 làn wěi lóu nieskończony budynek 刚性需求 gāng xìng xū qiú sztywny popyt 弹性需求 tán xìng xū qiú elastyczny popyt 一线城市 yī xiàn chéng shì największe i najbogatsze miasta 二线城市 èr xiàn chéng shì miasta drugorzędne 三线城市 sān xiàn chéng shì miasta trzeciorzędne 调控政策 tiáo kòng zhèng cè polityka kontroli rynku 房屋 fáng wū mieszkanie 不动产 bù dòng chǎn 开发商 kāi fā shāng deweloper 售楼处 shòu lóu chù biuro sprzedaży 物业 wù yè zarządzanie ami 业主 yè zhǔ właściciel 产权 chǎn quán prawo własności 房产证 fáng chǎn zhèng akt własności 房产中介 fáng chǎn zhōng jiè biuro pośrednictwa 楼市 lóu shì rynek 样板间 yàng bǎn jiān mieszkanie pokazowe 板楼 bǎn lóu budynek z płyty 塔楼 tǎ lóu wieżowiec 别墅 biéshù willa 公寓 gōng yù apartamentowiec 高级公寓 gāo jí gōng yù apartament 联排别墅 lián pái bié shù szeregowiec 跃层住宅 yuè céng zhù zhái dwupoziomowy apartament 四合院 sì hé yuàn dom z dziedzińcem wewnętrznym 院子 yuàn zi dziedziniec 大门 dàmén brama 车道 chē dào droga 通道 tōng dào korytarz

住房租赁 3 粮仓 liáng cāng spichlerz 喷泉 pēn quán fontanna 栏杆 lán gān szlaban 钟楼 zhōng lóu wieża zegarowa 马厩 mǎ jiù stajnia 门禁 ménjìn kontrola dostępu 单元房 dān yuán fáng mieszkanie 户型 hùxíng plan mieszkania 两居室 liǎng jū shì mieszkanie trzypokojowe 大厅 dà tīng hol; lobby 玄关 xuán guān wejście 衣帽间 yī mào jiān szatnia 儿童房 ér tóng fáng pokój dziecięcy 单人房 dān rén fáng pokój jednoosobowy 双人房 shuāng rén fáng pokój dwuosobowy 客房 kè fáng pokój hotelowy 主卧 zhǔ wò sypialnia główna 客卧 kè wò sypialnia gościnna 卫生间 wèi shēng jiān łazienka 厨房 chúfáng kuchnia 餐厅 cān tīng pokój jadalny 餐具室 cān jù shì spiżarnia 储藏间 chǔ cáng jiān schowek 楼层 lóu céng piętro 顶层 dǐng céng najwyższe piętro 烟囱 yān cōng komin 扶手 fú shǒu poręcz 楼道 lóu dào korytarz 折梯 zhé tī składana drabina 楼梯间 lóu tī jiān klatka schodowa 电梯 diàn tī winda 信箱 xìn xiāng skrzynka na listy 车位 chē wèi miejsce parkingowe 车库 chē kù garaż 层高 céng gāo wysokość kondygnacji 开间 kāi jiān kawalerka 采光 cǎi guāng oświetlenie 南北通透 nán běi tōng tòu mieszkania z oknami na północ i na południe 供暖 gōng nuǎn ogrzewanie 地暖 dì nuǎn ogrzewanie podłogowe 自采暖 zì cǎi nuǎn samonagrzewający 商住两用 shāng zhù liǎng yòng budynki mieszkalno-handlowe 房龄 fáng líng wiek mieszkania 房源 fáng yuán źródło mieszkania 建筑面积 jiàn zhù miàn jī powierzchnia zabudowy 容积率 róng jī lǜ stosunek liczby pięter do powierzchni zabudowy 公摊面积 gōng tān miàn jī strefa publiczna 套内面积 tào nèi miàn jī powierzchnia na własny użytek 居住面积 jū zhù miàn jī powierzchnia użytkowa 验房 yàn fáng sprawdzanie mieszkania 交房 jiāo fáng przekazywanie mieszkania 过户 guòhù przeniesienie własno-