EMOTEC DC 9000 DLF. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl /

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi sterownika do saun MODEL 9000

IPX4 Druck Nr pl 31.12

EMOTEC HCS 9003 DLF. IP x4. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl/

EMOTEC HCS IP x4. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl /

ECON D1. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl/

Instrukcja montażu i obsługi Infrarot-Strahler VITAE

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

EmoTouch II IPX4. Instrukcja obsługi. Made in Germany. EmoTouch II GF EmoTouch II AF EmoTouch II PB. DruckNr pl/

ECON H1. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl/

Oznaczenie poszczególnych części.

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Skrzynka sterownicza

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy zegar sterujący

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY

Instrukcja obsługi i montażu

INSTALOWANIE BATERII

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

Sterownik czasowy. Nr produktu

AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO

Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instrukcja montażu i obsługi IRS3. Druck Nr po /12.06

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: Biuro:

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu i obsługi. SteamTec Classic.

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO

Instrukcja montażu i obsługi

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Instrukcja obsługi. Regulator temperatury pomieszczenia 230/10 (4) A~ z zestykiem rozwiernym i włącznikiem/ wyłącznikiem

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO

Instrukcja obsługi. Regulator temperatury pomieszczenia 24/10 (4) A~ z zestykiem rozwiernym

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Instrukcja obsługi i konserwacji T100 HTM Informacje ogólne

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi PL

PROGRAMATOR TYGODNIOWY

Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA H/P

SILENT-100 CHZ DESIGN

Regulator z modulacją CX51

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja montażu i obsługi. Natynkowa stacja domowa głośnomówiąca

Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe

Radiowy System Zdalnej Kontroli Grzewczej

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

Instrukcja obsługi i montażu

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Instrukcja obsługi SmartVent. SmartVent moduł sterowania dla central VUT PW, PE, VB EC A11 VUT H EC ECO, VUT EH EC ECO

ve Wyświetlacz LCD

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Transkrypt:

EMOTEC DC 9000 DLF PL Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344205pl / -31.12 1

Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Opcjonalne elementy:...4 Dane techniczne...5 Ogólne wskazówki dotyczące saun...6 Ogólne postanowienia dotyczące bezpieczeństwa...7 Montaż...8 Montaż sterownika...8 Terminał...9 Mocowanie do ściany...9 Prowadzenie przewodu...9 Podłączenie do prądu...10 Podłączenie pieca sauny...10 Podłączanie lampy sauny...11 Podłączanie wentylatora...11 Podłączanie sterownika mocy (LSG)...11 Podłączanie kolorowej lampy...11 Podłączanie przycisku zdalnego...11 Podłączanie modułu GSM...11 Podłączanie modułu sterującego żarówkami energooszczędnymi...11 Podłączanie modułu fazowego dla oświetlenia diodowego / punktowego...11 Schemat instalacyjny...12 Rozmieszczenie zacisków na płytce...12 Złącze czujnika...13 Złącze grzejników saunowych 9 kw...13 Złącze grzejników saunowych > 9 kw...14 Podłączenie przewodów czujników...15 Montaż czujnika pieca...15 Montaż opcjonalnego czujnika ławkowego...16 Obsługa...17 Funkcje przycisków...17 Opis symboli...17 Pierwsze włączenie urządzenia...18 Aktywne parametry domyślne...19 Tryb sauny fińskiej...19 Wskazanie temperatury...19 Wskazanie wartości rzeczywistej...19 Czas grzania...19 Przy programowaniu należy uwzględnić następujące punkty...20 Tryb hotelowy...21 Poziomy specjalistyczne...22 F1 Nastawienie aktualnego czasu...22 F5 Łączenie funkcji oświetlenia barwnego z grzejnikiem...23 2 PL

F8 Aktywacja podłączonego czujnika ławkowego (w opcji)...24 F10 Czas powrotu z podmenu...25 Poziomy programowania...26 P1 Włączanie z preselekcją czasu...26 Dezaktywacja funkcji preselekcji czasu...27 P2 Ograniczenie czasu grzania...27 Aktywacja zegara tygodniowego...28 P0 Zegar tygodniowy...28 P1 Aktywacja preselekcji czasu w trybie zegara tygodniowego...29 P6 Programowanie pracy wentylatora...32 P7 Regulacja natężenia oświetlenia kabiny...33 Programowanie oświetlenia barwnego (w opcji)...34 P9 Nastawienie interwałów czasowych oświetlenia barwnego...36 Wyłącznik urządzenia (Switch-off)...37 Przełączanie układu ograniczania czasu grzania w tryb eksploatacji zarobkowej wzgl. na zegar tygodniowy...37 Sygnalizacja błędów...38 Dalsze możliwości błędów bez wskazania i podania ich przyczyn...38 Adres serwisowy:...39 Gwarancja...39 Procedura realizacji przesyłek zwrotnych (RMA) wskazówki dotyczące wszystkich przesyłek zwrotnych....40 PL 3

emotion of sauna. Zakres dostawy (Możliwość zmian zastrzeżona) 1. Sterownik mocy 2. Część obsługowa urządzenia sterującego z przewodem połączeniowym 3. Płytka czujnika grzejnika z bezpiecznikiem termicznym, czujnik KTY i obudowa czujnika, dwie śruby mocujące 3 x 25 mm i kabel czujnika o długości ok. 2,0 m, biały i czerwony 4. Torebka foliowa zawierająca 7 śrub mocujących 4 x 20 mm. 5. Zapasowy bezpiecznik termiczny 6. 2 logoklipy 7. 4 łączniki kablowe 8. 2 Naklejki dekoracyjne Opcjonalne elementy: Czujnik ławki Nr. art..: 94.4389 Moduł światła kolorowego Nr. art.: 94.2761 Neonowy moduł światła kolorowego Nr. art.: 94.4286 Moduł światła kolorowego dla EmoLux - przyłącze Nr. art.: 94.4834 Przycisk załączania zdalnego Nr. art.: 94.4645 Przewód połączeniowy 10m Nr. art.: 94.4646 Przewód połączeniowy 25m Nr. art.: 94.4647 Przewód połączeniowy 50m Nr. art.: 94.4648 GSM Tel. kom. Moduł załączania zdalnego Nr. art.: 94.4671 Moduł przedziału fazowego dla światła LED / lamp Nr. art.: 94.4670 Moduł przełączający dla lamp energooszczędnych Nr. art.: 94.4669 4 PL

Dane techniczne Napięcie znamionowe: 400 V 3 N AC 50 Hz Moc załączalna: maks. 9 kw obciążenie omowe (AC 1 - praca) rozszerzalny dla parownika poprzez podłączenia łącznika mocowego do 36 kw Ograniczenie czasu nagrzewania: 6 h, 12 h albo bez ograniczenia Wyświetlenie: duże, LCD, z podświetleniem Klasa ochronności: Px4 wg normy EN 60529 zabezpieczenie przed bryzgami wody Zakres regulacji trybu sauny: 30 do 110 C System czujników: czujnik KTY z ogranicznikiem temperatury 142 C Charakterystyka regulacji: cyfrowa regulacja dwupunktowa Moc wentylatora: min. 25W maks. 100 W (tylko wentylator bez konsendatora do rozruchu) Oświetlenie: min. 25W maks.100 W maks. (tylko obciążenie omowe) Inne elementy świetlne mogą być stosowane tylko z opmodułami zapłonowymi) Dozwolone zabezpieczenie oświetlenia i wentylatora maks. po 500 ma (opóźnione). Wyższa wartość zabezpieczenia grozi pożarem. Oświetlenie barwne (opcja): maks. 100 W na kolor Czas trwania jednego koloru światła:1-10 min Przełączanie barw światła: czerwone - czerwone /żółte - żółte - żółte / zielone - zielone - zielone /niebieskie - niebieskie - niebieskie /czerwone Wyświetlenie błędów: za pomocą trójkąta ostrzegającego (miga) i kodu błędu na wyświtlaczu LCD Temperatury otoczenia: -10 C do +35 C Temperatury składowania: -20 C do +60 C PL 5

Ogólne wskazówki dotyczące saun Szanowny klienci! Kupując niniejsze urządzenie sterownicze sauny nabyli Państwo urządzenie elektroniczne o wysokiej jakości, które zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z najnowszymi normami i wytycznymi o towarach. Proszę zwrócić uwagę na to, że w celu uzyskania zdrowego, typowego klimatu sauny w państwa kabinie jest zawsze konieczne zagwarantowanie optymalnego współdziałania kabiny sauny, urządzenia grzejnego oraz urządzenia sterującego sauny. Niniejszym urządzeniem sterującym sauny o wysokiej jakości obsługują państwo państwa saunę, a dzięki różnorodnym, indywidualnym możliwościom programo-wania znajdą państwo z pewności szybko ustawienia, przy których czują się państwo najlepiej. Odczucia doznawane w saunie są subiektywne z tego względu znalezienie indywidualnych ustawień wymaga rzeczywiście własnych odczuć lub odczuć rodziny. Fabrycznie ustawiono temperaturę trybu eksploatacji fi ńskiej wynoszącą 95 C. W przypadku trybu eksploatacji wilgotnościowej ustawienia te wynoszą 60 C i 60 % wilgotności. W poniższych instrukcjach dot. eksploatacji jest opisany sposób wyboru państwa klimatu w kabinie. W celu uzyskania szybkiej i łatwej orientacji odnośnie sposobu programowania proszę starannie przeczytać te instrukcje. W przypadku saun prosze pamietac, iz w kabinie wystepuja rózne temperatury. Tak tez bezposrednio pod sufi tem kabiny panuje najwyzsza temperatura, podczas gdy na odcinku w kierunku podlogi wystepuje znaczny spadek temperatury. Odwrotne zjawisko wystepuje w przypadku wilgotnosci wzglednej, poniewaz jest ona najnizsza pod sufi tem kabiny, a w kierunku podlogi zwieksza sie osiagajac przy samej podlodze najwyzsza wartosc. 6 PL Ze względów bezpieczeństwa czujnik temperatury jest bezpiecznikiem nadmiernej temperatury jest zamontowany strefi e powyżej pieca pod sufi tem kabiny, ponieważ zazwyczaj występuje tam najbardziej gorąca strefa kabiny. Dlatego też będą zawsze występowały różnice temperatury pomiędzy temperaturą wskazywaną przez czujnik temperatury urządzenia sterującego a temperaturą wskazywaną przez termometr wskaźnikowy w kabinie. Tak też w przypakdu wyboru temperatury wynoszącej 100 C na państwa termometrze może być wskazywana temperatura o wartości od 85 C do 90 C. W takim przypadku odpowiada to wartościom klimatycznym, które występują zazwyczaj w kabinie. Do oświetlenia kabiny, montować normalne żarówki żarowe, zabroniony jest montaż świetlówek, żarówek energooszczędnych, gazowych itd. Proszę zawsze przestrzegać higieny. Proszę zawsze podkładać ręcznik lub ręcznik kąpielowy tak, aby na drewno nie kapał pot. W celu ochrony państwa kabiny przed ewentualnymi uszkodzeniami wywołanymi sauną mokrą, zalecamy po każdej saunie mokrej dodatkowe ogrzanie względnie dosuszenie kabiny. W celu odprowadzenia zużytego, wilgotnego powietrza można zastosować dodatkowo w pomieszczeniach o złej wentylacji wywietrznik. W celu uniknięcia objawów przeciągu w kabinie, należy w miarę możliwości w czasie sauny unikać stosowania wywietrnika. Należy jej używać wyłącznie w przypadku, gdy jest ona zalecana przez producenta kabiny. Proszę się zawsze upewnić, że na początku procesu grzania na urządzeniu grzewczym sauny nie ma żadnych przedmiotów. Niebezpieczeństwo pożaru!

Ogólne postanowienia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku dla osób (również dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi, psychicznymi lub posiadającymi nikłą wiedze i/lub doświadczenie. Jedynie w przypadku, gdy zostaną one pod obserwacją osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki jak należy posługiwać się urządzeniem mogą z niego korzystać. Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Uwaga, urządzenie sterujące ni wolno montowac w zamkniętych szafach sterowniczych oraz obudować drewnianymi Listwami! Instalacja elektryczna może być wykonana wyłącznie przez autoryzowanego elektryka instalatora. Należy przestrzegać przepisów państwa przedsiębiorstwa energetycznego (EVU) jak również odpowiednich przepisów Związku Elektryków Niemieckich (DIN VDE 0100). Uwaga, śmiertelne niebezpieczeństwo: Proszę nigdy nie wykonywać samemu napraw i instalacji. Pokrywa obudowy może zostać zdjęta wyłącznie przez fachowca.. Proszę koniecznie przestrzegać podanych w instrukcji montażu danych dotyczących wymiarów, a w szczególności w trakcie montażu czujnika temperatury. Miarodajne dla ustawienia temperatury są temperatury występujące powyżej pieca są. Wyłącznie w przypadku prawidłowego montażu zachowane są wartości graniczne temperatury i osiągane są znikome jej wahania w obszarze miejsc do leżenia w kabinie do sauny. Urządzenie może być stosowane wyłącznie zgodnie z jego przeznacze- niem - jako sterowanie urządzeń grzejnych sauny do 9 kw (łącznie z wyłącznikiem mocy do 36 kw). W trakcie wszystkich prac instalacyjnych i naprawczych należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania w energię elektryczną, tzn. wyłącznik bezpieczniki wzgl. wyłącznik główny. Należy przestrzegać wskazówek odnośnie bezpieczeństwa i instalacji producenta pieca sauny. Proszę również przestrzegać wytycznych i instrukcji producenta kabiny. Przy zastosowaniu urządzeń sterujących, które umożliwiają sterowania zdalne (moduł GSM, sterownik zdalny itp.) lub ze zdefi niowanym czasem (czas wyboru, ustawienia tygodniowe), to przy zastosowaniu komercyjnym urządzenie należy zabezpieczyć przed uruchomieniem przy przykrytym piecu. (Ochrona typu 1-5 lub S- Guard). AUwaga! Szanowny Kliencie, Według obowiązujących przepisów elektryczne podłączenie pieca w saunie oraz sterowania dozwolone jest wyłącznie fachowcom zatrudnionym w autoryzowanym zakladzie branży elektrycznej. Dlatego już teraz zwracamy uwagę na to, że w przypadku chęci skorzystania z uprawnień gwarancyjnych należy przedstawić ksero rachunku wykonawczego odpowiedniego zakladu. PL 7

Montaż Montaż sterownika Sterownik można montować wyłącznie poza kabiną. Na miejsce montażu należy wybrać pod kątem praktyczności zewnętrzną ścianę kabiny lub sufi t kabiny. W przypadku przygotowanych pustych rur do montażu instalacji elektrycznej ich układ określa pozycję sterownika. W celu zamontowania urządzenia należy zastosować się do poniższych instrukcji:. kabel podłączeniowy. Przykręcić mocno dolną część obudowy w dwóch dolnych otworach do ściany kabiny. Rys. 4 Ściana lub sufi t 17,4 cm 19 cm rys. 2 rys. 1 3 rys. 3 1.Proszę zdjąć osłonę urządzenia sterującego. W tym celu proszę nacisnąć płaskim śrubokrętem na nosek mocujący do wewnątrz i zdjąć górną część obudowy poprzez jej obracanie w kierunkudo góry (rys. 1). Otwory o 3 mm do dostarczonych wkrętów do drewna 4 x 20 mm są mocowane zgodnie z wymiarami podanymi na rys. 2. 2. Proszę wkręcić jeden z wkrętów do drewna w górny, środkowy otwór. Na tej śrubie jest zawieszane urządzenie sterujące. W tym celu proszę wkręt wkręcić tak, aby wystawał na ok. 3 mm (rys. 3). 3. Zawiesić urządzenie sterujące górnym otworem mocującym na wkręcie wystającym na 3 mm. Proszę włożyć dostarczone przelotki gumowe w otwory znajdujące się na tylnej ściance obudowy i przeprowadzić Rys. 1 przez te otwory 8 PL Przepust izolowany przewodu doprowadzającego napięcie pieca parownika lampy wentylatora Otwory mocujące górny otwór mocujący Przepust izolowany przewodów czujnika rys. 4

Terminał Mocowanie do ściany Urządzenie sterujące wolno zamontować tylko poza kabiną. Jako miejsce montażu powinnie Państwo wybrać zewnętrzną ścianę kabiny. Jeśli zostały już położone puste rury instalacji elektrycznej, to pozycja urządzenia sterujące zostaje określona przez położenie tych rur. Montaż może zostać wykonany na lub w ścianie kabiny. W celu montażu należy postępować wegług następującego opisu: Prowadzenie przewodu izolacja wewnętrzna ściana kabiny przewód sterujący zewnętrzna ściana kabiny Rys. 7 Najpierw należy określić miejsce montażu. Wysokość oczu Rys. 5 Przewód sterujący należy poprowadzić od terminału do części obciążeniowej urządzenia sterującego. Przewód sterujący wolno układać tylko między izolacją i ścianą zewnętrzną kabiny (rys. 7). (Izolacja musi być zaprojektowana tak, by po jej zewnętrznej stronie mogła być osiągana temperatura maks. 75 C. Terminał należy zamocować w otworze i umocować go za pomocą dostarczonych 4 śrub. Śruby do montażu Należy utworzyć otwór w ścianie o wielkości 166 mm (szerokość) x 112 mm (wysokość) x 35 mm (min. głębokość). min. 30 cm 166 112 Rys. 8 Następnie należy przykleić dostarczone naklejki samoprzylepne na podłużne rowki terminału. Rys. 6 N a - k l e j k i ozdobne Rys. 9 PL 9

Podłączenie do prądu Podłączenie do prądu może zostać przeprowadzone wyłącznie przez autoryzowanego elektryka instalatora z uwzględnieniem wytycznych miejscowego przedsiębiorstwa energetycznego i wytycznych Związku Niemieckich Elektryków (VDE). Zasadniczo wykonane podłączenie musi być stałym podłączeniem do sieci, przy czym należy zaplanować urządzenie, które umożliwia odłączenie urządzenia od sieci za pośrednictwem wszystkich biegunów przy szerokości rozwarcia styków wynoszącej przynajmniej 3 mm. Wszystkie elektryczne instalacje i wszystkie przewody elektryczne, które są układane wewnątrz kabiny, muszą być dostosowane do temperatury otoczenia wynoszącej przynajmniej 170 C. Odpowiednie, konieczne przekroje przewodów proszę zaczerpnąć z poniższej tabeli. Poprowadzić przewód/ody od elementu obsługi do sterownika mocy i wykonać połączenia wtykowe zgodnie z obrazem podłączenia. Podłączenie pieca sauny Piec sauny należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu producenta przed otworem wlotu powietrza. Poprowadzić przewód silikonowy poprzez puste rury do urządzenia sterującego i podłączyć do odpowiednich zacisków zgodnie ze schematem połączeń. Wskazówka: W przypadku braku pustych rur wywiercić obok otworu wlotu powietrza otwór o średnicy ok. 10 mm i przeciągnąć przez niego przewód doprowadzający prąd do pieca na zewnątrz i poprowadzić go odpowiednich zacisków znajdujących się w urządzeniu sterującym (U V W ). W celu ochrony przewodu silikonowego przed oddziaływaniem z zewnątrz musi on zostać położony tak, aby był on zakryty. Dlatego też proszę w trakcie prowadzenia tego przewodu do urządzenia sterującego zastosować odpowiedni kanał kablowy lub rurę z PCV. Przy przewodzie sterowania (czerwona wtyczka) należy zwrócić uwagę, by nosek kodujący wtyczki wzgl. kolorem oznaczona żyła taśmy płaskiej zwrócone były w górę Doprowadzenie sterowania Przewód sieciowy jest prowadzony do sterownika i podłączony do zacisków wejściowych sieci. 10 PL

Podłączanie lampy sauny Podłączanie przycisku zdalnego Lampa sauny musi spełniać wymogi klasy ochronności IPx4 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) i być odporna na temperaturę otoczenia. Lampę sauny można zamontować w dowolnym miejscu, ale nie można jej nigdy montować w pobliżu wznoszącego się z grzejnika strumienia gorącego powietrza; o ile to możliwe, lampę należy zamontować jak najdalej od miejsca montażu promienników podczerwieni (promieniowanie podczerwone nie może padać bezpośrednio na lampę). Podłączanie wentylatora Wentylator musi spełniać wymogi klasy ochronności IPx4 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) i być odporny na temperaturę otoczenia. Wentylator można zamontować w dowolnym miejscu, ale nie można go nigdy montować w pobliżu wznoszącego się z grzejnika strumienia gorącego powietrza; o ile to możliwe, wentylator należy zamontować jak najdalej od miejsca montażu promienników podczerwieni (promieniowanie podczerwone nie może padać bezpośrednio na wentylator). LSG Podłączanie mocy (LSG) sterownika Szczegóły są podane w instrukcji montażu sterownika mocy. Szczegóły są podane w instrukcji montażu przycisku zdalnego. emotion of sauna. Podłączanie modułu GSM Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu GSM. Podłączanie modułu sterującego żarówkami energooszczędnymi Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu sterującego. Podłączanie modułu fazowego dla oświetlenia diodowego / punktowego Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu sterującego. Podłączanie kolorowej lampy Szczegóły są podane w instrukcji montażu lampy kolorowej PL 11

emotion of sauna. Schemat instalacyjny EmoLux DB/DL/DLF Terminal 4 2 6 = alternativ Emotec LSG 5 3 3 4 oder or 5 400 V 3 N AC 50 Hz Rozmieszczenie zacisków na płytce (zasilacz) X5 X5a F1 500 ma T F2 500 ma T Display Jumper X6 X1 X2 X3 Res 24h 12h 6h X4 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR PE 12 PL

Złącze czujnika KTY 10/5 X4 KTY 10/5 142 C P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR Złącze grzejników saunowych 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz P max. 9 kw PL 13

Złącze grzejników saunowych > 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W * LSG P max. 9 kw 400 V 3 N AC 50 Hz 400 V 3 N AC 50 Hz * W urządzeniach publicznych bez funkcji ograniczenia czasu grzania lampka musi być zainstalowana w pomieszczeniu, w którym przebywa osoba nadzorująca 14 PL

Podłączenie przewodów czujników Przewody czujników i przewody sieciowe nie powinny być kładzione razem lub prowadzone przez ten sam przepust izolowany. jeżeli te przewody zostaną położone razem, może to prowadzić do zakłóceń elektroniki, np. do drgania samowzbudnego stycznika. Jeżeli konieczne jest położenie tych przewodów razem, lub kabel podłączeniawy dłuższy jest jak 3 m, należy zastosować ekranowany przewódczujnika, np. LIYLY-O x 0,5 mm 2). Przy tym ekranowanie musi zostać podłączone w urządzeniu sterującym do masy. Proszę uwzględnić, że następujące dane dot. wymiarów odnoszą się do wartości, które zostały zadane w trakcie kontroli urządzenia zgodnie z EN 60335-2-53. Czujnik pieca musi być zasadniczo zainstalowany w miejscu, przy którym są oczekiwane najwyższe temperatury. Przegląd miejsc montażu czujnika znajdą państwo rys. 7. Montaż czujnika pieca przepustu izolowanego kabla najlepiej w środku deski profi lowanej. 3. Proszę przeprowadzić kabel czujnika przez wywiercony otwór i podłączyć przewód czujnika godnie z rys.. 10. 4. Przewody ogranicznika (białe) i czujnika temperatury (czerwone) proszę umocować poprzez zaciśnięcie zgodnie z rys. 10 na płytce obwodu drukowanego czujnika: Następnie wcisnąć płytkę obwodu drukowanego czujnika w obudowę, aż do jej zatrzaśnięcia. 1.Czujnik pieca jest montowany w kabinach do wielkości 2 x 2 m zgodnie z rys. 7 i 8, w większych kabinach zgodnie z rys. 7 i 9. 2. Proszę wywiercić w tym celu otwór do 20 cm obudowa biały (Limiter) czerwony czerwony Sensor biały (Limiter) otwór Rys. 11 Rys. 7 sufit sauny 5. Po kompletnym montażu i odpowiedniej eksploatacji urządzenia sterującego należy sprawdzić, czy przewód prowadzący do bezpiecznika nadwyżki temperatury nie wykazuje zwarcia. Proszę poluzować w tym celu jeden z białych przewodów w obudowie czujnika. Stycznik zabezpieczający urządzenia sterującego musi opaść, tzn. obwód grzewczy musi być przerwany. płytka obwodu drukowanego Fobudowa czujnika na środku deski profilowej przewód czujnika Rys. 8 Rys. 9 zaciski w urządzeniu sterowniczymt Rys. 10 PL 15

Montaż opcjonalnego czujnika ławkowego Miejsce montażu: czujnik ławkowy mocowany jest po środku nad tylną ławą do leżenia, tak jak opisano to przy montażu czujnika piecykowego, na sufi cie. Czujniki ławkowe Czujnik ławkowy przyłączany jest poprzez 2-żyłowy przewód silikonowy do sterownika na zaciskach po prawej stronie dolnej płytki. Oznaczenie opisem Temp.-Sensor Nr.2. W przypadku zakłócenia czujnika ławkowego ukazuje się komunikat błędu E 103 = przerwanie czujnika ławkowego lub E 104 = zwarcie czujnika ławkowego W takim przypadku prosimy zlecić kontrolę czujnika przez fachowca i ewentualnie wymienić. Czujnik ma przy temperaturze pomieszczenia ok. 2 kω. Abyście mogli Państwo dalej korzystać z sauny pomimo tej usterki, można dezaktywować czujnik ławkowy. Bliższe informacje na ten temat prosimy przeczytać w rozdziale Czujnik ławkowy. Jeśli usterka jest usunięta, sterownik po ponownym załączeniu napięcia sieciowego znów zidentyfi kuje czujnik. Bankfühler bench sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Przy prawidłowym przyłączeniu czujnika, sterownik rozpoznaje czujnik automatycznie po ponownym włączeniu napięcia sieci. 16 PL

Obsługa Funkcje przycisków An/Aus Licht Funktion/ Mode Ab Auf Wylacznik glówny wlaczenie wyłącz światło włącz. wyłącz przycisk programów Przycisk nastawcze Opis symboli Zegar Nagrzewanie Wybór czasu nastawienia wstępnego Funkcje wentylatora Czas nagrzewania Światło barwne Światło Zgłoszenie błędu PL 17

Pierwsze włączenie urządzenia Po powtórnym sprawdzeniu połączeń należy włączyć zasilanie urządzenia przez włączenie bezpieczników lub wyłącznika głównego. Na ekranie wyświetlana jest godzina. 20:03 Jeżeli cyfry migają, należy wykonać następujące czynności: 12:03 Przyciskami Ab i Auf " można ustawić żądaną wartość. 20:03 Potwierdzić przyciskiem Funktion/Mode. 20:03 Przez chwilę wyświetlany jest symbol F1. Następnie na ekranie pojawia się aktualna godzina i urządzenie jest gotowe do pracy. Sposób ustawiania godziny jest opisany w rozdziale F1 niniejszej instrukcji użytkowania. 20:03 Do włączania urządzenia służy lewy przycisk An/Aus ". Włączane jest jednocześnie oświetlenie kabiny i podświetlenie ekranu. Informacje widoczne na ekranie: 06:00 18 PL

Aktywne parametry domyślne Tryb sauny fińskiej Po włączeniu urządzenia na ekranie wyświetlane są na zmianę: aktualna godzina i pozostający czas grzania. 20:03 05:58 Wskazanie temperatury W fazie nagrzewania i w ciągu ok. 15 minut po jej zakończeniu pasek wypełnia termometr ciągle. Po osiągnięciu ustawionej temperatury zaczyna się faza regulacji. Pasek wypełniający termometr pokazuje teraz ciągle temperaturę mierzoną przez czujnik. Wskazanie wartości rzeczywistej Naciskając przycisk Auf " przez dłużej niż 3 sekundy można wyświetlić rzeczywistą temperaturę powietrza rejestrowaną przez czujnik grzejnika. Gdy zainstalowany jest czujnik ławy, rejestrowaną przez niego temperaturę można wyświetlić naciskając przycisk Ab " przez dłużej niż 3 sekundy. Faza nagrzewania 90 Faza regulacji Czas grzania Czas grzania ograniczony jest fabrycznie do 6 godzin. Oznacza to, że po włączeniu urządzenie wyłączy się ze względów bezpieczeństwa po upływie 6 godzin. Pozostający czas grzania wyświetlany jest na ekranie na zmianę z aktualną godziną. 05:58 PL 19

Jeżeli kąpiel w saunie ma zostać zakończona wcześniej, nacisnąć przycisk An/Aus ". Symbol ekranowy znika, pokazana jest znowu tylko aktualna godzina. Oświetlenie kabiny wyłącza się po upływie 30 min. automatycznie. Przyciskiem Licht można w każdej chwili wyłączyć oświetlenie. 20:03 Przy programowaniu należy uwzględnić następujące punkty Przyciski wymagające potwierdzenia są przedstawiane i przytaczane w tekście w pokazany niżej sposób. An/Aus " Licht Funktion/Mode" Ab " Auf " Symbole pokazane na szkicach ekranowych, ujęte razem ze znakami w ramkę, urządzeniu postać migającą. mają w Każda zmiana ustawionych parametrów musi zostać zapisana przez naciśnięcie przycisku Funktion/Mode. Nowo ustawiane wartości migają przez krótki czas, po czym urządzenie przechodzi do wskazania podstawowego. Jeżeli parametry były zmieniane, ale nie zostały zapisane przyciskiem Funktion/Mode, zostaną automatycznie przywrócone wcześniejsze wartości. Jeżeli w trakcie programowanie urządzenie nie jest przez dłuższy czas obsługiwane, ekran wraca automatycznie do wskazania podstawowego, a podświetlenie ekranu gaśnie po upływie krótkiego czasu. 20 PL

Tryb hotelowy Przy aktywnym trybie hotelowym użytkownik może tylko włączać i wyłączać saunę. Zmiana parametrów jest niemożliwa. Aby uaktywnić tryb hotelowy, należy jednocześnie naciskać przyciski Funktion/Mode, Ab " i Auf ", aż na ekranie zostanie wyświetlone słowo SAFE. Po zwolnieniu przycisków urządzenie wraca do pierwotnego stanu. Jeżeli zostanie teraz naciśnięty inny przycisk niż, na ekranie pojawia się słowo SAFE. Aby włączyć tryb hotelowy, należy jednocześnie naciskać przyciski Funktion/Mode, Ab " i Auf " przez dłużej niż 3 sekundy. SAFE 20:03 Różne możliwości programowania urządzenia dzielą się zasadniczo na: Poziomy specjalisty Poziomy te oznaczane są symbolami F 1 - F 10. Zależnie od typu urządzenia niektóre poziomy mogą nie być pokazywane. Można tu zmieniać parametry, które w trakcie codziennego użytkowania bardzo rzadko wymagają dostosowania. Są one ustawiane przy instalacji urządzenia i pozostają, przynajmniej przez dłuższy czas, bez zmian. Poziomy programowania Te poziomy są oznaczone symbolami P 0 - P 9. Zależnie od typu urządzenia albo ustawionego trybu pracy niektóre poziomy mogą nie być pokazywane. Można tu zmieniać parametry, które w trakcie codziennego użytkowania wymagają często dostosowania do preferencji użytkownika. PL 21

Poziomy specjalistyczne F1 Nastawienie aktualnego czasu W c e l u u s t a w i e n i a c z a s u p r o s z ę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". (np. w celu przestawienia czasu letniego i zimowego). Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F1" do momentu, F 1 20:03 21:03 21:03 22 PL

F5 Łączenie funkcji oświetlenia barwnego z grzejnikiem Aby połączyć funkcje oświetlenia barwnego z pracą grzejnika, należy jednocześnie nacisnąć przyciski Funktion/Mode i Auf " (na ekranie pojawia się F1 i symbol zegara), a następnie naciskać przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się F5. F 1 Potwierdzić wybór przyciskiem Funkcja/ tryb. F 5 Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 1 0= Funkcja oświetlenia barwnego jest połączona z pracą grzejnika. tzn. oświertlenie barwne włącza się automatycznie z chwilą uruchomienia grzejnika. 1= Funkcja oświetlenia barwnego nie jest połączona z pracą grzejnika. 0 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funkcja/tryb, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 0 Następnie pojawia się na chwilę symbol F5, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. PL 23

F8 Aktywacja podłączonego czujnika ławkowego (w opcji) Aby aktywować lub zdezaktywować czujnika ławkowego (po ponownym podłączeniu go lub w przypadku zakłóceń) proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F8". F 1 F 8 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 0 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 1: czujnika ławkowego aktywowany 0: czujnika ławkowego dezaktywowany Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F8" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Ta cyfra odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 1 1 24 PL

F10 Czas powrotu z podmenu Aby ustawić czas powrotu z podmenu (czas, po którym system automatycznie wróci do wskazania podstawowego), należy jednocześnie nacisnąć przyciski Funktion/ Mode i Auf " (na ekranie pojawia się F1 i symbol zegara), a następnie naciskać przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się F10. F 1 F 10 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. Przyciskami Ab i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 5 = 5 sekund 8 = 8 sekund 12 = 12 sekund Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 5 8 8 Następnie pojawia się na chwilę symbol F10, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Czas powrotu automatycznego z podmenu do wskazania podstawowego będzie teraz zawsze równy wprowadzonej wartości. PL 25

Poziomy programowania P1 Włączanie z preselekcją czasu Przy użyciu funkcji preselekcji czasu można ustawić godzinę włączenia sauny w okresie 24 godzin. Należy przy tym zawsze pamiętać, że w chwili rozpoczęcia grzania na grzejniku saunowym nie mogą się znajdować żadne przedmioty. Zagrożenie pożarem! Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i P1. P 1 Potwierdzić przyciskiem Funktion/Mode. Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawiać żądaną wartość w krokach po 10 minut. Należy pamiętać, że przyjemny klimat w kabinie uzyskuje się dopiero po jej nagrzewaniu przez 40-50 minut. Jeżeli kąpiel w saunie ma się zacząć np. o godzinie 18:00, funkcję preselekcji czasu należy ustawić na godzinę 17:10. Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Następnie pojawi się na chwilę symbol P1 Gdy na ekranie widać P1, krótko nacisnąć przycisk An/Aus ", aktywuje to tryb preselekcji. Po chwili na ekranie wyświetlane są na zmianę aktualna godzina i wybrana godzina. Podświetlenie ekranu gaśnie. 15:10 17:10 17:10 P 1 O ustawionej godzinie włącza się sauna. Po upływie czasu grzania urządzenie automatycznie wyłącza saunę. 20:03 17:10 26 PL

Dezaktywacja funkcji preselekcji czasu Aby wyłączyć funkcję preselekcji czasu, nacisnąć przycisk An/Aus. Grzejnik jest włączany. Ponowne naciśnięcie przycisku An/Aus wyłącza grzejnik sauny. P2 Ograniczenie czasu grzania Ten punkt programowy jest dostępny tylko pod warunkiem, że przy instalacji urządzenie nie zostało przygotowane do trybu Zegar tygodniowy. Czas grzania ograniczony jest w nowym urządzeniu do 6 godzin. Po upływie tego czasu sauna wyłącza się samoczynnie. Aby ustawić maksymalny czas grzania, nacisnąć przycisk Funktion/Mode, a następnie przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się symbol grzania i P2. P 2 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. 06:00 Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 03:00 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 03:00 Następnie pojawi się na chwilę symbol P2, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Maksymalny czas grzania będzie teraz zawsze równy ustawionej wartości. PL 27

P0 Zegar tygodniowy Ten punkt programowy jest dostępny tylko pod warunkiem, że przy instalacji urządzenie zostało przystosowane do trybu Zegar tygodniowy. W menu Zegar tygodniowy można zaprogramować do 4 wartości czasowych na każdy dzień tygodnia. Czas grzania dla każdej z ustawionych wartości czasowych może wynosić od 30 minut do 12 godzin. Po 12 godzinach grzania następuje automatycznie przerwa o długości 6 godzin. Manualne włączenie sauny jest możliwe w każdej chwili. W tym czasie funkcja automatycznego sterowania grzejnika zegarem tygodniowym jest nieaktywna. Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone przez funkcję ograniczenia czasu grzania (6 h) albo przez użytkownika, zegar tygodniowy uaktywnia się ponownie. Po pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym odłączeniu od sieci (utrata ustawienia godziny) zegar tygodniowy jest nieaktywny. Aktywacja zegara tygodniowego Ustawianie dnia tygodnia Aby ustawić zegar tygodniowy, nacisnąć przycisk Funktion/Mode, a następnie przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się symbol preselekcji i P0. P 0 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. Przyciskami Ab i Auf wybrać aktualny dzień tygodnia. 0 = zegar tygodniowy nieaktywny 1 = poniedziałek 2 = wtorek 3 = środa 4 = czwartek 5 = piątek 6 = sobota 7 = niedziela 0 1 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 1 Następnie pojawi się na chwilę symbol P0, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Zegar tygodniowy jest teraz aktywny i jest ustawiony aktualny dzień tygodnia. 28 PL

P1 Aktywacja preselekcji czasu w trybie zegara tygodniowego Należy przy tym zawsze pamiętać, że w chwili rozpoczęcia grzania na grzejniku saunowym nie mogą się znajdować żadne przedmioty. Zagrożenie pożarem! Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i P1. P 1 Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i d 1:1.(d<dzień tygodnia 1...7>:<program 1...4>) Przyciskami Ab " i Auf " można teraz wybrać żądany dzień tygodnia i punkt programowy. P P 1:1 2:1 Potwierdzić ustawienie przyciskiem Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się ustawiona ostatnio dla tego punktu godzina włączenia. Przyciskami Ab " i Auf " ustawić żądany czas włączenia. 05:40 07:00 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Na ekranie miga następnie symbol czasu grzania i ustawiony ostatnio czas grzania. 07:00 06:00 Przyciskami Ab " i Auf " ustawić żądany czas grzania. 03:30 PL 29

Gdy sterownik pracuje w trybie sauny wilgotnej, to ustawiony tutaj czas oznacza całkowity czas pracy wł. z ustawionym w menu F2 czasem dogrzewania. Jeżeli czas grzania zostanie ustawiony na maksymalną wartość 12 h, to po upływie 12 godziny nastąpi przerwa o długości 6 h. Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i d 2:2. 03:30 P 2:2 W opisany wyżej sposób można też ustawiać inne wartości czasowe. Sterownik uniemożliwia przy programowaniu przecinanie się ustawionych przedziałów czasowych. Między dwoma programami zachowywana jest automatycznie przerwa trwająca co najmniej 10 minut. Nie dotyczy to maksymalnego czasu grzania równego 12 h, tutaj przerwa trwa przez 6 h.. Ekran przejdzie po chwili do wskazania gotowości. 20:03 Na 10 minut przed rozpoczęciem programu wybrany czas wyświetlany jest na zmianę z aktualną godziną. W ciągu tego czasu i fazy automatycznego nagrzewania nie można zmienić godziny w menu F1. Aby w tym czasie manualnie włączyć urządzenie, należy najpierw wyłączyć funkcję preselekcji czasu, naciskając przycisk An/ Aus ". 06:54 07:00 Jeżeli jako wartość czasowa wybrana jest wartość -:--, to odpowiedni program jest nieaktywny. 30 PL

P5 Nastawienie temperatury Uwaga: zakres temperatur w trybie eksploatacji fińskiej to przedział od 30 do110 C, a w trybie mokrym od 30 do 70 C Fabrycznie temperatura została ustawiona dla trybu eksploatacji fińskiej na 95 C, a temperatura trybu mokrego na 60 C. W celu ustawienia. temperatury proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol nagrzewania i "P5". P 5 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 95 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Strzałka przy symbolu termometru pokazuje wstępnie wybrany zakres temperatury. 85 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P5" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Temperatura odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 85 PL 31

P6 Programowanie pracy wentylatora Dzięki przyrządowi sterowniczemu istnieje możliwość podłączenia wentylatora (maks. 100W) oraz regulacji w sposób indywidualny jego prędkości w 3 poziomach w każdej saunie. Fabrycznie nie jest zadana żadna praca wentylatora. a jedynie w przypadku nagrzewania dodatkowego po trybie eksploatacji mokrej funkcja wentylatora jest ustawiona na najwyższy poziom. W celu ustawienia funkcji wentylatora proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol wentylatora i "P6". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode".. P 6 0 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Poszczególne cyfry oznaczają: 0 = wentylator wyłączony z działania 1 = położenie nastawnika wentylatora 1 (ok. 1/3 wydajności) 2 = położenie nastawnika wentylatora 2 (ok.2/3 wydajności) 3 = maksymalna wydajność wentylatora 2 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P6" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Funkcja wentylatora odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. Wybrane położenie nastawnika można rozpoznać w trakcie eksploatacji w miejscu poniżej symbolu wentylatora na wskaźniku. 32 PL Położenie 0 Położenie 1 Położenie 2 Położenie 3 2 praca wentylatora wyłączona

P7 Regulacja natężenia oświetlenia kabiny Należy zwrócić uwagę na to, że ta funkcja może być programowana wyłącznie przy zastosowaniu normalnych żarówek oświetleniowych! Nie można w żadnym przypadku stosować lamp fluorescencyjnych, żarówek oszczędnościowych i jarzeniówek. Fabrycznie wydajność świetlna jest nastawiona na maksymalne natężenie. Istnieje możliwość indywidualnej regulacji natężenia oświetlenia w saunie. W celu ustawienia intensywnosci oswietlenia proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol lampy i "P7". P 7 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 100 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 80 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P7" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe.intensywnosc oswietlenia odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 80 PL 33

Programowanie oświetlenia barwnego (w opcji) Ta możliwość programowania istnieje tylko wtedy, kiedy został zamontowany i aktywowany moduł oświetlenia barwnego (Numer artykułu 942761 / 944286 / 944834). W celu zamontowania modułu oświetlenia barwnego należy od całego urządzenia odłączyć prąd. Dostarczając w opcji przyrząd sterowniczy oferujemy Państwu możliwość zastosowania urządzenia do oświetlenia barwnego sauny. Maksymalna moc źródeł światła zainstalowanych w oprawie nie może przekroczyć 100 W. Włączenie oświetlenia barwnego Proszę nacisnąć przycisk przez ok. 5 sek. Na wyświetlaczu pojawia się migający symbol oświetlenia barwnego i cyfra 0. Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 0 1 Poszczególne cyfry oznaczają: Nr.art.: 94.2761 Nr.art.: 94.4286 Nr.art.: 94.4834 0 Wyłączony 1 Praca w trybie automatycznym ciągłe biały 2 ciągłe czerwone 3 ciągłe żółte 4 ciągłe zielone 5 ciągłe niebieskie 6 ciągłe czerwone żółte zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 1 min 7 ciągłe żółte zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 2 min Praca w trybie automatycznym 4 min 8 ciągłe czerwone zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 5 min Praca w trybie automatycznym 9 Wschód słońca 34 PL

Jeżeli światło barwne jest włączone, na wyświetlaczu pojawia się dodatkowo pulsujący symbol światła barwnego. 20:03 W symbolu światła barwnego pokazywany jest zawsze segment aktualnej barwy światła. Przyporządkowanie barw jest następujące: niebieska zielona czerwona żółta Jeżeli światło barwne ma zostać wyłączone, należy postępować zgodnie z poprzednią instrukcją. Nastawienie musi zostać przestawione na wartość "0". IW trybie pracy z oświetleniem barwnym, oświetlenie sauny może być dodatkowo włączone lub wyłączone w zwykły sposób przy pomocy odpowiedniego przycisku. Jeśli oświetlenie sauny jest włączone, symbol oświetlenia barwnego na wyświetlaczu nie pulsuje lecz pozostaje nieruchomy. 20:03 PL 35

P9 Nastawienie interwałów czasowych oświetlenia barwnego set x W tym programie istnieje możliwość ustawienia w trybie automatycznym częstotliwości zmian poszczególnych barw. Fabrycznie jest to nastawione na 1 minutę. Czas trwania barwy może być nastawiony w granicach od 1 minuty do maksymalnie 10 minut. W celu ustawienia czasu przebywania prosze nacisnac na przycisk Mode, a nastepnie na przycisk, az na wyswietlaczu pojawi sie symbol oswietlenia barwnego i "P9". P 9 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 00:02 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 00:05 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P9" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Czas przebywania odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 00:05 36 PL

Wyłącznik urządzenia (Switchoff) Na górnej części urządzenia sterującego znajdziecie Państwo wyłącznik urządzenia. Wyłącznikiem tym możecie Państwo odłączyć elektronikę jeżeli wystąpią zakłócenia z sieci. W przypadku wystapienia zaklócenia prosze nacisnac wylacznik urzadzenia na lewej czesci dzwigienki do pierwszego punktu zatrzasku (pozycja wylacznika 0). Aby włączyć światło w kabinie przy wyłączonym urządzeniu proszę nacisnąć na lewą część dźwigienki do drugiego punktu zatrzasku (pozycja wyłącznika II). Wyłącznik urządzenia = U r z ą d z e n i e jest włączone =Urządzenie jest wyłączone = Światło jest włączone Aby urządzenie było ponownie gotowe do pracy, proszę przełączyć do pozycji wyjściowej (pozycja wyłącznika I). Przełączanie układu ograniczania czasu grzania w tryb eksploatacji zarobkowej wzgl. na zegar tygodniowy Uwaga! Przed urządzeniem sterującym, zamontować wyłącznik odłanczający fazy L1, L2, L3! Seryjnie urządzenie sterujące jest dostarczane wraz ogranicznikiem czasu nagrzewania do maks. 6 godzin. W celu przełączenia na maks. 12 godzin na dolnej płytce obwodu drukowanego umieszczona jest zworka. Aby zmienić ustawienie na 12 godzin, należy użyć zworki znajdującej się z prawej strony na dolnej płytce. Jest ona ustawiona fabrycznie w położenie 6h ; przez jej przełączenie w położenie 12h albo 24h czas grzania można ograniczyć do 12 godzin, do 24 godzin albo do wartości nieograniczonej ( ). Usunięcie zworki ogranicza czas grzania do maks. 6 godzin. Ustawienie zworki w położenie Res uaktywnia zegar tygodniowy. 8 W obszarze prywatnym maks. czas nagrzewania wynosi 6 godzin. Poszerzenie na 12 lub więcej godzin jest dozwolone w obszarach nadzorowanych (w przypadku użytkowania w ramach działalności gospodarczej). Jumper X6 Res 24h 12h 6h X4 P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR 8 = Jumper 24h P2 = - : - - PL 37

Sygnalizacja błędów Celem natychmiastowego wskazania przyczyny ewentualnie występującego zakłócenia, na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące kody błędów. Kod błędu Błąd E 100 Przerwanie działania czujnika temperatury E 101 Zwarcie czujnika temperatury E 103 Przerwanie czujnika ławkowego E 104 Zwarcie czujnika ławkowego E 211 Przerwanie działania zabezpieczenia przed wzrostem temperatury Dalsze możliwości błędów bez wskazania i podania ich przyczyn Brak wskazań na wyświetlaczu Brak podświetlenia tła Proszę sprawdzić ustawienie przełącznika urządzenia. Sprawdzić podłączenie do sieci! Do wszystkich 3 faz L1, L2, L3 musi dochodzić napięcie 230 V AC. Sprawdzić bezpieczniki! X5a F1 500 ma T F2 500 ma T X1 X2 X S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U 38 PL

Gwarancja Gwarancja zostaje przejęta na podstawie aktualnie obowiązujących ustawowych postanowień. Gwarancja producenta - Okres gwarancji wynosi dwa lata, w przypadku uzytku prywatnego wynosi trzy lata. Gwarancla zaczyna sią od daty zakupu (rachunek-paragon). - świadczenia gwarancyjne mają zasadniczo miejsce wtedy, gdy możliwe jest przedłożenie paragonu (kwitu), który należy do urządzenia Adres serwisowy: EOS Saunatechnik GmbH Adolf-Weiß-Straße 43 35759 Driedorf, Germany Tel. +49 (0)2775 82-514 Faks +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de - w przypadku zmian urządzenia, które zostały przeprowadzone bez wyraźnego zezwolenia producenta, wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. - roszczenia gwarancyjne wygasają również w przypadku defektów, które powstały z powodu niefachowych napraw lub ingerencji osób nieupoważnionych lub ze względu na nieodpowiednie użytkowanie - w przypadku roszczeń gwarancyjnych należy podać numer seryjny oraz numer artykuł wraz z nazwą urządzenia i konkretnym opisem błędu. - niniejsza gwarancja obejmuje wymianę uszkodzonych części urządzenia z wyjątkiem normalnych objawów zużycia. W przypadku reklamacji należy urządzenie przysłać do naszego działu serwisowego w oryginalnym opakowaniu lub w innym, odpowiednim opakowaniu (UWAGA: niebezpieczeństwo szkód transportowych). Urządzenie należy zawsze wysyłać z wypełnioną kartą gwarancyjną Nie przejmujemy kosztów transportu, które ewentualnie wyniknęły z powodu wysłania i odesłanie urządzenia. Uruchomienie nastąpiło w dniu: Pieczątka i podpis autoryzowanego elektryka instalatora: PL 39

Procedura realizacji przesyłek zwrotnych (RMA) wskazówki dotyczące wszystkich przesyłek zwrotnych. Szanowni Klienci! Życzymy Państwu wiele radości z zamówionych artykułów. Na wypadek, gdybyście Państwo w wyjątkowych przypadkach nie byli całkiem zadowoleni, prosimy o dokładne przestrzeganie opisanych poniżej procedur postępowania. Tylko pod tym warunkiem zapewnione jest bowiem szybkie i bezproblemowe załatwienie zwrotu. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie w przypadku wszystkich przesyłek zwrotnych! Prosimy o kompletne wypełnienie formularza RMA-Beleg i włożenie go wraz z kserokopią faktury do przesyłki zwrotnej! Prosimy nie naklejać ich na towarze ani na opakowaniu. Bez tych dokumentów niemożliwe jest załatwienie zwrotu Nieopłacone przesyłki na terenie Niemiec nie będą odbierane i zostaną odesłane z powrotem na koszt nadawcy! Prosimy żądać zawsze numeru RMA (RMA-NR.) umożliwiającego nadanie przesyłki zwrotnej po ulgowej cenie. Prosimy przestrzegać, że odsyłany towar nie może mieć żadnych śladów użycia, należy go odesłać w komplecie odpowiadającym zawartości dostawy i w oryginalnym opakowaniu. Dodatkowo przesyłkę należy zapakować w stabilne i niełamliwe opakowanie, wyłożyć je styropianem, gazetami itp. Za uszkodzenia podczas transportu na skutek niewłaściwego opakowania odpowiada nadawca. Rodzaj reklamacji: 1) Uszkodzenie podczas transportu Prosimy sprawdzić bezzwłocznie zawartość otrzymanej przesyłki i zgłosić uszkodzenia transportowe w przedsiębiorstwie transportowym (poczta /kurier/fi rma spedycyjna) Prosimy nie używać uszkodzonego towaru! Należy poprosić przedsiębiorstwo transportowe o wydanie pisemnego potwierdzenia szkody. Szkodę należy bezzwłocznie zgłosić telefonicznie u sprzedawcy. Uzgodni on z Państwem dalsze postępowanie. W razie uszkodzonego kartonu opakowania należy zapakować przesyłkę w dodatkowy karton. Koniecznie załączyć do przesyłki potwierdzenie szkody wydane przez przedsiębiorstwo transportowe. 2) Nieprawidłowa dostawa Ustawowy okres gwarancji wynosi 2 lata. Jeśli dostarczony towar jest wadliwy, brakuje elementów osprzętu, bądź też dostarczono pomyłkowy towar lub niewłaściwą ilość, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Omówi on z Państwem szczegóły sprawy i postara się o jej szybkie i bezproblemowe załatwienie. Numer RMA (RMA-Nr.) otrzymany od producenta wyrobu umożliwia odesłanie przesyłki na terenie Niemiec po ulgowej cenie. Każdy zwracany towar należy odesłać w oryginalnym opakowaniu i w komplecie odpowiadającym zawartości dostawy. Prosimy o staranne zapakowanie towaru, aby uniknąć uszkodzeń. W razie przesyłek otrzymanych przez omyłkę prosimy nie używać dostarczonego towaru! 3) Problemy z instalacją i działaniem Prosimy najpierw o przeczytanie w całości dostarczonej instrukcji i przestrzeganie zamieszczonych tam wskazówek na temat montażu lub instalacji. Pierwszą osobą, z którą należy się skontaktować jest zawsze sprzedawca, gdyż zna on najlepiej wyrób swojej fi rmy oraz ewentualne przypadki problemów. W razie nieprawidłowego działania najpierw należy sprawdzić, czy wyrób nie jest uszkodzony w widoczny sposób. Ze względu na zakładową kontrolę jakości usterki nowych wyrobów są bardzo rzadkie. 40 PL