EMOTEC HCS IP x4. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl /
|
|
- Miłosz Mróz
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EMOTEC HCS 9003 Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr pl /
2 Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Opcjonalne elementy:...4 Dane techniczne...5 Ogólne wskazówki dotyczące saun...6 Ogólne postanowienia dotyczące bezpieczeństwa...7 Montaż urządzenia sterującego...8 Przymocowanie do ściany...8 Podłączenie do prądu...9 Podłączenie pieca sauny...9 Podłączanie lampy sauny...10 Podłączanie wentylatora...10 Podłączanie sterownika mocy (LSG)...10 Podłączanie kolorowej lampy...10 Podłączanie przycisku zdalnego...10 Podłączanie modułu GSM...10 Podłączanie modułu fazowego dla oświetlenia diodowego / punktowego...10 Podłączanie modułu sterującego żarówkami energooszczędnymi...10 Schemat instalacyjny...11 Rozmieszczenie zacisków na płytce...11 Złącze czujnika...12 Złącze parownika...12 Złącze grzejników saunowych 9 kw...13 Złącze grzejników saunowych > 9 kw...13 Podłączenie przewodów czujników...14 Montaż czujnika pieca...14 Montaż opcjonalnego czujnika ławkowego...15 Podłączenie parownika...16 Montaż czujnika wilgotności (opcjonalny)
3 Obsługa...17 Funkcje przycisków...17 Opis symboli...17 Pierwsze włączenie urządzenia...18 Aktywne parametry domyślne...19 Tryb sauny fińskiej...19 Wskazanie temperatury...19 Wskazanie wartości rzeczywistej...19 Czas grzania...19 Przy programowaniu należy uwzględnić następujące punkty...20 Tryb hotelowy...21 Poziomy specjalistyczne...22 F1 Nastawienie aktualnego czasu...22 F2 Programowanie czasu dodatkowego grzania po pracy w wilgoci...23 F3 Programowanie temperatury podgrzewania po pracy w wilgoci...24 F4 Programowanie wyłączenie w przypadku niedoboru wody...25 F5 Łączenie funkcji oświetlenia barwnego z grzejnikiem...26 F6 Aktywacja podłączonego czujnika wilgoci (w opcji)...27 F8 Aktywacja podłączonego czujnika ławkowego (w opcji)...28 F10 Czas powrotu z podmenu...29 Poziomy programowania...30 P1 Włączanie z preselekcją czasu...30 Dezaktywacja funkcji preselekcji czasu...31 P2 Ograniczenie czasu grzania...31 Aktywacja zegara tygodniowego...32 P0 Zegar tygodniowy...32 P1 Aktywacja preselekcji czasu w trybie zegara tygodniowego...33 P3 Praca w wilgoci...35 Przełączenie powrotne na tryb eksploatacji fińskiej...36 Przełączenie podczas eksploatacji wilgotnościowej...36 P4 Zmiana nastawień wilgoci i temperatury...37 P6 Programowanie pracy wentylatora...39 P7 Regulacja natężenia oświetlenia kabiny...40 Programowanie oświetlenia barwnego (w opcji)...41 P9 Nastawienie interwałów czasowych oświetlenia barwnego...43 Wyłącznik urządzenia (Switch-off)...44 Przełączanie układu ograniczania czasu grzania w tryb eksploatacji zarobkowej wzgl. na zegar tygodniowy...44 Sygnalizacja błędów...45 Dalsze możliwości błędów bez wskazania i podania ich przyczyn...45 Adres serwisowy:...46 Gwarancja...46 Procedura realizacji przesyłek zwrotnych (RMA) wskazówki dotyczące wszystkich przesyłek zwrotnych
4 emotion of sauna. Zakres dostawy (zmiany zastrzeżone) Do zakresu dostawy urządzenia sterującego należy: 1. Płytka obwodu drukowanego z bezpiecznikiem nadwyżki temperatury, czujnikiem KTY i obudową czujnika, dwie śruby mocujące 3 x 25 mm i kable czujnika o długości ok. 2,0 m, biały i czerwony. 2. Worek plastikowy z trzema śrubami mocującymi 4 x 20 mm. 3. Dodatkowy bezpiecznik nadwyżki temperatury Opcjonalne elementy: czujnik ławy nr art.: czujnik wilgotności nr art.: moduł ośw. barwnego nr art.: Neonowy moduł ośw. barwnego nr art.: EmoLux moduł ośw. barwnego nr art.: Włącznik zdalny nr art.: przewód łączący 10m nr art.: przewód łączący 25m nr art.: przewód łączący 50m nr art.: Moduł sterujący GSM Handy nr art.: Moduł fazowy dla diod LED /reflektorów punktowych nr art.: Moduł sterujący dla żarówek energooszczędnych nr art.:
5 Dane techniczne Napięcie znamionowe: Moc przyłączeniowa: Klimatyzacja: Ograniczenie czasu grzania: Wyświetlacz: Stopień zabezpieczenia: Zakres regulacji pracy sauny: 40 do 110 C Zakres regulacji pracy w wilgoci: System czujników: Kontrola stanu wody: Charakterystyka regulacji: Moc wentylatora: Oświetlenie: 400 V 3 N AC 50 Hz maks. 9 kw obciążenie omowe (praca AC1) 6 kw + 3 kw dla parownika rozszerzona przez podłączenie przyrządów sterujących mocy do 36 kw 6 h, 12 h lub bez ograniczenia czasowego Jumbo LCD z podświetleniem IPx4 według EN Zabezpieczenie przed wodą rozbryzgową 30 do 70 C W przypadku sterowania wilgotnoscia bez czujni ka wilgotnosci: sterowanie parownika jest proporcjonalne do czasu Sensor KTY z bezpiecznikiem ograniczenia temperatury 142 C Brak wody w parowniku prowadzi do automatycznego wyłączenia po 2 minutach od stwierdzenia Cyfrowa regulacja dwupunktowa min. 25W maks.100 W maks. 500 ma (tylko wentylator bez kondensatora rozruchowego) min 25W maks.100 W maks. 500 ma (tylko obciążenie omowe Inne elementy świetlne mogą być stosowane tylko z opmodułami zapłonowymi) Zabezpieczenie przed przeciążeniem i zwarciem światła i wentylatorów może być wykonane z zastosowaniem odpowiednio max. 0,5 A dla każdego urządzenia w stanie nieaktywnym. Oświetlenie barwne (w opcji): Czas zatrzymania barwy: Kolejność przełączania kolorów: Czas grzania dodatkowego: Sygnalizacja błędów: Temperatura otoczenia: Temperatura magazynowania: maks. 100 W na barwę 1-10 min. czerwony - czerwony/żółty - żółty - żółty/zielony - zielony - zielony/niebieski - niebieski - niebieski/czerwony 0-60 min. po wyłączeniu programu pracy w wilgoci poprzez trójkąt ostrzegawczy (pulsujący) i kod błędów na LCD -10 C do +35 C -20 C do +60 C 5
6 Ogólne wskazówki dotyczące saun Szanowny klienci! Kupując niniejsze urządzenie sterownicze sauny nabyli Państwo urządzenie elektroniczne o wysokiej jakości, które zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z najnowszymi normami i wytycznymi o towarach. Proszę zwrócić uwagę na to, że w celu uzyskania zdrowego, typowego klimatu sauny w państwa kabinie jest zawsze konieczne zagwarantowanie optymalnego współdziałania kabiny sauny, urządzenia grzejnego oraz urządzenia sterującego sauny. Niniejszym urządzeniem sterującym sauny o wysokiej jakości obsługują państwo państwa saunę, a dzięki różnorodnym, indywidualnym możliwościom programo-wania znajdą państwo z pewności szybko ustawienia, przy których czują się państwo najlepiej. Odczucia doznawane w saunie są subiektywne z tego względu znalezienie indywidualnych ustawień wymaga rzeczywiście własnych odczuć lub odczuć rodziny. Fabrycznie ustawiono temperaturę trybu eksploatacji fi ńskiej wynoszącą 95 C. W przypadku trybu eksploatacji wilgotnościowej ustawienia te wynoszą 60 C i 60 % wilgotności. W poniższych instrukcjach dot. eksploatacji jest opisany sposób wyboru państwa klimatu w kabinie. W celu uzyskania szybkiej i łatwej orientacji odnośnie sposobu programowania proszę starannie przeczytać te instrukcje. W przypadku saun prosze pamietac, iz w kabinie wystepuja rózne temperatury. Tak tez bezposrednio pod sufi tem kabiny panuje najwyzsza temperatura, podczas gdy na odcinku w kierunku podlogi wystepuje znaczny spadek temperatury. Odwrotne zjawisko wystepuje w przypadku wilgotnosci wzglednej, poniewaz jest ona najnizsza pod sufi tem kabiny, a w kierunku podlogi zwieksza sie osiagajac przy samej podlodze najwyzsza wartosc. 6 Ze względów bezpieczeństwa czujnik temperatury jest bezpiecznikiem nadmiernej temperatury jest zamontowany strefi e powyżej pieca pod sufi tem kabiny, ponieważ zazwyczaj występuje tam najbardziej gorąca strefa kabiny. Dlatego też będą zawsze występowały różnice temperatury pomiędzy temperaturą wskazywaną przez czujnik temperatury urządzenia sterującego a temperaturą wskazywaną przez termometr wskaźnikowy w kabinie. Tak też w przypakdu wyboru temperatury wynoszącej 100 C na państwa termometrze może być wskazywana temperatura o wartości od 85 C do 90 C. W takim przypadku odpowiada to wartościom klimatycznym, które występują zazwyczaj w kabinie. Do oświetlenia kabiny, montować normalne żarówki żarowe, zabroniony jest montaż świetlówek, żarówek energooszczędnych, gazowych itd. Proszę zawsze przestrzegać higieny. Proszę zawsze podkładać ręcznik lub ręcznik kąpielowy tak, aby na drewno nie kapał pot. W celu ochrony państwa kabiny przed ewentualnymi uszkodzeniami wywołanymi sauną mokrą, zalecamy po każdej saunie mokrej dodatkowe ogrzanie względnie dosuszenie kabiny. W celu odprowadzenia zużytego, wilgotnego powietrza można zastosować dodatkowo w pomieszczeniach o złej wentylacji wywietrznik. W celu uniknięcia objawów przeciągu w kabinie, należy w miarę możliwości w czasie sauny unikać stosowania wywietrnika. Należy jej używać wyłącznie w przypadku, gdy jest ona zalecana przez producenta kabiny. Proszę się zawsze upewnić, że na początku procesu grzania na urządzeniu grzewczym sauny nie ma żadnych przedmiotów. Niebezpieczeństwo pożaru!
7 Ogólne postanowienia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku dla osób (również dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi, psychicznymi lub posiadającymi nikłą wiedze i/lub doświadczenie. Jedynie w przypadku, gdy zostaną one pod obserwacją osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki jak należy posługiwać się urządzeniem mogą z niego korzystać. Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. Uwaga, urządzenie sterujące ni wolno montowac w zamkniętych szafach sterowniczych oraz obudować drewnianymi Listwami! Instalacja elektryczna może być wykonana wyłącznie przez autoryzowanego elektryka instalatora. Należy przestrzegać przepisów państwa przedsiębiorstwa energetycznego (EVU) jak również odpowiednich przepisów Związku Elektryków Niemieckich (DIN VDE 0100). Uwaga, śmiertelne niebezpieczeństwo: Proszę nigdy nie wykonywać samemu napraw i instalacji. Pokrywa obudowy może zostać zdjęta wyłącznie przez fachowca.. Proszę koniecznie przestrzegać podanych w instrukcji montażu danych dotyczących wymiarów, a w szczególności w trakcie montażu czujnika temperatury. Miarodajne dla ustawienia temperatury są temperatury występujące powyżej pieca są. Wyłącznie w przypadku prawidłowego montażu zachowane są wartości graniczne temperatury i osiągane są znikome jej wahania w obszarze miejsc do leżenia w kabinie do sauny. Urządzenie może być stosowane wyłącznie zgodnie z jego przeznacze- niem - jako sterowanie urządzeń grzejnych sauny do 9 kw (łącznie z wyłącznikiem mocy do 36 kw). W trakcie wszystkich prac instalacyjnych i naprawczych należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania w energię elektryczną, tzn. wyłącznik bezpieczniki wzgl. wyłącznik główny. Należy przestrzegać wskazówek odnośnie bezpieczeństwa i instalacji producenta pieca sauny. Proszę również przestrzegać wytycznych i instrukcji producenta kabiny. Przy zastosowaniu urządzeń sterujących, które umożliwiają sterowania zdalne (moduł GSM, sterownik zdalny itp.) lub ze zdefi niowanym czasem (czas wyboru, ustawienia tygodniowe), to przy zastosowaniu komercyjnym urządzenie należy zabezpieczyć przed uruchomieniem przy przykrytym piecu. (Ochrona typu 1-5 lub S- Guard). AUwaga! Szanowny Kliencie, Według obowiązujących przepisów elektryczne podłączenie pieca w saunie oraz sterowania dozwolone jest wyłącznie fachowcom zatrudnionym w autoryzowanym zakladzie branży elektrycznej. Dlatego już teraz zwracamy uwagę na to, że w przypadku chęci skorzystania z uprawnień gwarancyjnych należy przedstawić ksero rachunku wykonawczego odpowiedniego zakladu. 7
8 Montaż urządzenia sterującego Przymocowanie do ściany Urządzenie sterujące może być zainstalowane wyłącznie na zewnątrz kabiny. Proszę jako miejsce montażu wybrać jako odpowiednią w tym celu zewnętrzną ściankę kabiny, do której wewnątrz jest zamontowany piec sauny. Jeżeli występują już puste rurki do instalacji elektrycznej, to pozycja urządzenia sterującego jest przez nie określona. Aby przeprowadzić montaż, proszę postępować zgodnie z następującą instrukcją: dolnych otworach do ściany kabiny. Rys. 4 na wys. oczu Rys. 3 ca. 34 cm 17,4 cm Rys Proszę zdjąć osłonę urządzenia sterującego. W tym celu proszę nacisnąć płaskim śrubokrętem na nosek mocujący do wewnątrz i zdjąć górną część obudowy poprzez jej obracanie w kierunku do góry (rys. 1). Otwory o 3 mm do dostarczonych wkrętów do drewna 4 x 20 mm są mocowane zgodnie z wymiarami podanymi na rys Proszę wkręcić jeden z wkrętów do drewna w górny, środkowy otwór. Na tej śrubie jest zawieszane urządzenie sterujące. W tym celu proszę wkręt wkręcić tak, aby wystawał na ok. 3 mm (rys. 3.2). 3. Zawiesić urządzenie sterujące górnym otworem mocującym na wkręcie wystającym na 3 mm. Proszę włożyć dostarczone przelotki gumowe w otwory znajdujące się na tylnej ściance obudowy i przeprowadzić przez te otwory kabel podłączeniowy. Przykręcić mocno dolną część obudowy w dwóch 8 19 cm na wys. oczu Rys. 3.1 Otwory mocujące górny otwór mocujący Przepust izolowany przewodu dopro-wadzającego napięcie pieca parownika lampy wentylatora 3 Rys. 3.2 Przepust izolowany przewodów czujnika Rys. 4
9 Podłączenie do prądu Podłączenie do prądu może zostać przeprowadzone wyłącznie przez autoryzowanego elektryka instalatora z uwzględnieniem wytycznych miejscowego przedsiębiorstwa energetycznego i wytycznych Związku Niemieckich Elektryków (VDE). Zasadniczo wykonane podłączenie musi być stałym podłączeniem do sieci, przy czym należy zaplanować urządzenie, które umożliwia odłączenie urządzenia od sieci za pośrednictwem wszystkich biegunów przy szerokości rozwarcia styków wynoszącej przynajmniej 3 mm. Wszystkie elektryczne instalacje i wszystkie przewody elektryczne, które są układane wewnątrz kabiny, muszą być dostosowane do temperatury otoczenia wynoszącej przynajmniej 170 C. Odpowiednie, konieczne przekroje przewodów proszę zaczerpnąć z poniższej tabeli. Podłączenie pieca sauny Piec sauny należy zamontować zgodnie z instrukcją montażu producenta przed otworem wlotu powietrza. Poprowadzić przewód silikonowy poprzez puste rury do urządzenia sterującego i podłączyć do odpowiednich zacisków zgodnie ze schematem połączeń. Wskazówka: W przypadku braku pustych rur wywiercić obok otworu wlotu powietrza otwór o średnicy ok. 10 mm i przeciągnąć przez niego przewód doprowadzający prąd do pieca na zewnątrz i poprowadzić go odpowiednich zacisków znajdujących się w urządzeniu sterującym (U V W ). W celu ochrony przewodu silikonowego przed oddziaływaniem z zewnątrz musi on zostać położony tak, aby był on zakryty. Dlatego też proszę w trakcie prowadzenia tego przewodu do urządzenia sterującego zastosować odpowiedni kanał kablowy lub rurę z PCV. Przewód sieciowy jest prowadzony do sterownika i podłączony do zacisków wejściowych sieci. 9
10 Podłączanie lampy sauny Podłączanie przycisku zdalnego Lampa sauny musi spełniać wymogi klasy ochronności IPx4 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) i być odporna na temperaturę otoczenia. Lampę sauny można zamontować w dowolnym miejscu, ale nie można jej nigdy montować w pobliżu wznoszącego się z grzejnika strumienia gorącego powietrza; o ile to możliwe, lampę należy zamontować jak najdalej od miejsca montażu promienników podczerwieni (promieniowanie podczerwone nie może padać bezpośrednio na lampę). Podłączanie wentylatora Wentylator musi spełniać wymogi klasy ochronności IPx4 (zabezpieczenie przed pryskającą wodą) i być odporny na temperaturę otoczenia. Wentylator można zamontować w dowolnym miejscu, ale nie można go nigdy montować w pobliżu wznoszącego się z grzejnika strumienia gorącego powietrza; o ile to możliwe, wentylator należy zamontować jak najdalej od miejsca montażu promienników podczerwieni (promieniowanie podczerwone nie może padać bezpośrednio na wentylator). Szczegóły są podane w instrukcji montażu przycisku zdalnego. emotion of sauna. Podłączanie modułu GSM Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu GSM. Podłączanie modułu fazowego dla oświetlenia diodowego / punktowego Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu sterującego. Podłączanie modułu sterującego żarówkami energooszczędnymi Szczegóły są podane w instrukcji montażu modułu sterującego. LSG Podłączanie mocy (LSG) sterownika Szczegóły są podane w instrukcji montażu sterownika mocy. Podłączanie kolorowej lampy Szczegóły są podane w instrukcji montażu lampy kolorowej 10
11 emotion of sauna. Schemat instalacyjny EmoLux = alternativ Emotec oder or LSG 4 max. 3 kw 4 oder or V 3 N AC 50 Hz Rozmieszczenie zacisków na płytce (zasilacz) X5 X5a F1 500 ma T F2 500 ma T Jumper X6 X1 X2 X3 Res 24h 12h 6h X4 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR PE 11
12 Złącze czujnika KTY 10/5 X4 KTY 10/5 142 C Ub G E P+ Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR Złącze parownika X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz N Wm Wb P max. 9 kw 3 kw TB UWAGA Po dołączeniu parownika wyjście W grzejnika saunowego przełączane jest na zacisk Wb parownika. Grzejnik grzeje w tej sytuacji tylko z 2/3 swojej mocy. 12
13 Złącze grzejników saunowych 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W 400 V 3 N AC 50 Hz Złącze grzejników saunowych > 9 kw P max. 9 kw X1 X2 X3 S1 FAN LIGHT WM L N L N L1 L2 L3 N N N U V W WB max. 100 W max. 100 W * LSG P max. 9 kw 400 V 3 N AC 50 Hz 400 V 3 N AC 50 Hz * W urządzeniach publicznych bez funkcji ograniczenia czasu grzania lampka musi być zainstalowana w pomieszczeniu, w którym przebywa osoba nadzorująca 13
14 Podłączenie przewodów czujników Przewody czujników i przewody sieciowe nie powinny być kładzione razem lub prowadzone przez ten sam przepust izolowany. jeżeli te przewody zostaną położone razem, może to prowadzić do zakłóceń elektroniki, np. do drgania samowzbudnego stycznika. Jeżeli konieczne jest położenie tych przewodów razem, lub kabel podłączeniawy dłuższy jest jak 3 m, należy zastosować ekranowany przewódczujnika, np. LIYLY-O x 0,5 mm 2). Przy tym ekranowanie musi zostać podłączone w urządzeniu sterującym do masy. Proszę uwzględnić, że następujące dane dot. wymiarów odnoszą się do wartości, które zostały zadane w trakcie kontroli urządzenia zgodnie z EN Czujnik pieca musi być zasadniczo zainstalowany w miejscu, przy którym są oczekiwane najwyższe temperatury. Przegląd miejsc montażu czujnika znajdą państwo rys. 7. Montaż czujnika pieca przepustu izolowanego kabla najlepiej w środku deski profi lowanej. 3. Proszę przeprowadzić kabel czujnika przez wywiercony otwór i podłączyć przewód czujnika godnie z rys Przewody ogranicznika (białe) i czujnika temperatury (czerwone) proszę umocować poprzez zaciśnięcie zgodnie z rys. 10 na płytce obwodu drukowanego czujnika: Następnie wcisnąć płytkę obwodu drukowanego czujnika w obudowę, aż do jej zatrzaśnięcia. 1.Czujnik pieca jest montowany w kabinach do wielkości 2 x 2 m zgodnie z rys. 7 i 8, w większych kabinach zgodnie z rys. 7 i Proszę wywiercić w tym celu otwór do 20 cm obudowa biały (Limiter) czerwony czerwony Sensor biały (Limiter) otwór Rys. 11 Rys. 7 sufit sauny 5. Po kompletnym montażu i odpowiedniej eksploatacji urządzenia sterującego należy sprawdzić, czy przewód prowadzący do bezpiecznika nadwyżki temperatury nie wykazuje zwarcia. Proszę poluzować w tym celu jeden z białych przewodów w obudowie czujnika. Stycznik zabezpieczający urządzenia sterującego musi opaść, tzn. obwód grzewczy musi być przerwany. płytka obwodu drukowanego Fobudowa czujnika na środku deski profilowej przewód czujnika Rys. 8 Rys. 9 zaciski w urządzeniu sterowniczymt Rys
15 Montaż opcjonalnego czujnika ławkowego Miejsce montażu: czujnik ławkowy mocowany jest po środku nad tylną ławą do leżenia, tak jak opisano to przy montażu czujnika piecykowego, na sufi cie. Czujniki ławkowe Czujnik ławkowy przyłączany jest poprzez 2-żyłowy przewód silikonowy do sterownika na zaciskach po prawej stronie dolnej płytki. Oznaczenie opisem Temp.-Sensor Nr.2. W przypadku zakłócenia czujnika ławkowego ukazuje się komunikat błędu E 103 = przerwanie czujnika ławkowego lub E 104 = zwarcie czujnika ławkowego W takim przypadku prosimy zlecić kontrolę czujnika przez fachowca i ewentualnie wymienić. Czujnik ma przy temperaturze pomieszczenia ok. 2 kω. Abyście mogli Państwo dalej korzystać z sauny pomimo tej usterki, można dezaktywować czujnik ławkowy. Bliższe informacje na ten temat prosimy przeczytać w rozdziale Czujnik ławkowy. Jeśli usterka jest usunięta, sterownik po ponownym załączeniu napięcia sieciowego znów zidentyfi kuje czujnik. Bankfühler bench sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Przy prawidłowym przyłączeniu czujnika, sterownik rozpoznaje czujnik automatycznie po ponownym włączeniu napięcia sieci. 15
16 Podłączenie parownika Do podłączenia parownika proszę zastosować również silikonowy kabel podłłączeniowy 4 x 1,5 mm² Uwaga: podczas podłączenia parownika należy zwrócić dokładnie uwagę na prawidłowe podłączenie kąpieli wodnej (WB) i niedoboru wod (WM). W przypadku zamiany tych dwóch przewodów funkcja niedoboru wody parownika nie działa, a termostat jest zmostkowany. Skutkiem tego jest przegrzanie się parownika. Występuje niebezpieczeństwo pożaru!! Montaż czujnika wilgotności (opcjonalny) 1. Czujnik wilgotności jest montowany w części środkowej bocznej ściany odwróconej od pieca na wysokości ok. 150 cm. 2. Kolejność podłączenia przewodów plecionych została przedstawiona na rys Proszę dokładnie zwrócić uwagę na poprawne podłączenie nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie czujnika. Czujnik wilgotnoeci br¹zowy niebieski fi oletowy E Gnd +UB Abb. 12 TB WbWm N czarny br¹zowy niebieski zielony/ żółty P r z y ł ą c z a w urządzeniu sterującym Czujniki zostaną podłączone w urządzeniu sterującym za pomocą zacisków na dole po prawej-zewnętrznej według następującego schematu. Feuchtefühler humidity sensor TEMP.-Sensor TEMP.- H-Sensor Nr. 2 Nr. 1 Limiter Ub E G Ub G E Ofenfühler/Sensor KTY 10/5 142 C 3 kw parownik Rys. 6 Uwaga: Proszę w każdym przypadku podłączyć przewód zerowy (N) pieca sauny. W przypadku trybu eksploatacji mokrej jedna faza pieca sauny zostaje odłączona, tzn. obciążenie ogrzewnicze nie jest w takim przypadku symetryczne. Skutkiem tego jest to, że przewód zerowy nie jest już przewodem bezprądowym. rh [%] EN : T [ C]
17 Obsługa Funkcje przycisków An/Aus Licht Funktion/ Mode Ab Auf Wylacznik glówny wlaczenie wyłącz światło włącz. wyłącz przycisk programów Przycisk nastawcze Opis symboli Zegar Podgrzewanie w wilgoci Wybór czasu nastawienia wstępnego Nagrzewanie (tryb fiński) Czas nagrzewania Funkcje wentylatora Praca wilgotna Światło barwne Światło Zgłoszenie błędu 17
18 Pierwsze włączenie urządzenia Po powtórnym sprawdzeniu połączeń należy włączyć zasilanie urządzenia przez włączenie bezpieczników lub wyłącznika głównego. Na ekranie wyświetlana jest godzina. 20:03 Jeżeli cyfry migają, należy wykonać następujące czynności: 12:03 Przyciskami Ab i Auf " można ustawić żądaną wartość. 20:03 Potwierdzić przyciskiem Funktion/Mode. 20:03 Przez chwilę wyświetlany jest symbol F1. Następnie na ekranie pojawia się aktualna godzina i urządzenie jest gotowe do pracy. Sposób ustawiania godziny jest opisany w rozdziale F1 niniejszej instrukcji użytkowania. 20:03 Do włączania urządzenia służy lewy przycisk An/Aus ". Włączane jest jednocześnie oświetlenie kabiny i podświetlenie ekranu. Informacje widoczne na ekranie: 06:00 18
19 Aktywne parametry domyślne Tryb sauny fińskiej Po włączeniu urządzenia na ekranie wyświetlane są na zmianę: aktualna godzina i pozostający czas grzania. 20:03 05:58 Wskazanie temperatury W fazie nagrzewania i w ciągu ok. 15 minut po jej zakończeniu pasek wypełnia termometr ciągle. Po osiągnięciu ustawionej temperatury zaczyna się faza regulacji. Pasek wypełniający termometr pokazuje teraz ciągle temperaturę mierzoną przez czujnik. Wskazanie wartości rzeczywistej Naciskając przycisk Auf " przez dłużej niż 3 sekundy można wyświetlić rzeczywistą temperaturę powietrza rejestrowaną przez czujnik grzejnika. Gdy zainstalowany jest czujnik ławy, rejestrowaną przez niego temperaturę można wyświetlić naciskając przycisk Ab " przez dłużej niż 3 sekundy. Faza nagrzewania 90 Faza regulacji Czas grzania Czas grzania ograniczony jest fabrycznie do 6 godzin. Oznacza to, że po włączeniu urządzenie wyłączy się ze względów bezpieczeństwa po upływie 6 godzin. Pozostający czas grzania wyświetlany jest na ekranie na zmianę z aktualną godziną. 05:58 19
20 Jeżeli kąpiel w saunie ma zostać zakończona wcześniej, nacisnąć przycisk An/Aus ". Symbol ekranowy znika, pokazana jest znowu tylko aktualna godzina. Oświetlenie kabiny wyłącza się po upływie 30 min. automatycznie. Przyciskiem Licht można w każdej chwili wyłączyć oświetlenie. 20:03 Przy programowaniu należy uwzględnić następujące punkty Przyciski wymagające potwierdzenia są przedstawiane i przytaczane w tekście w pokazany niżej sposób. An/Aus " Licht Funktion/Mode" Ab " Auf " Symbole pokazane na szkicach ekranowych, ujęte razem ze znakami w ramkę, urządzeniu postać migającą. mają w Każda zmiana ustawionych parametrów musi zostać zapisana przez naciśnięcie przycisku Funktion/Mode. Nowo ustawiane wartości migają przez krótki czas, po czym urządzenie przechodzi do wskazania podstawowego. Jeżeli parametry były zmieniane, ale nie zostały zapisane przyciskiem Funktion/Mode, zostaną automatycznie przywrócone wcześniejsze wartości. Jeżeli w trakcie programowanie urządzenie nie jest przez dłuższy czas obsługiwane, ekran wraca automatycznie do wskazania podstawowego, a podświetlenie ekranu gaśnie po upływie krótkiego czasu. 20
21 Tryb hotelowy Przy aktywnym trybie hotelowym użytkownik może tylko włączać i wyłączać saunę. Zmiana parametrów jest niemożliwa. Aby uaktywnić tryb hotelowy, należy jednocześnie naciskać przyciski Funktion/Mode, Ab " i Auf ", aż na ekranie zostanie wyświetlone słowo SAFE. Po zwolnieniu przycisków urządzenie wraca do pierwotnego stanu. Jeżeli zostanie teraz naciśnięty inny przycisk niż, na ekranie pojawia się słowo SAFE. Aby włączyć tryb hotelowy, należy jednocześnie naciskać przyciski Funktion/Mode, Ab " i Auf " przez dłużej niż 3 sekundy. SAFE 20:03 Różne możliwości programowania urządzenia dzielą się zasadniczo na: Poziomy specjalisty Poziomy te oznaczane są symbolami F 1 - F 10. Zależnie od typu urządzenia niektóre poziomy mogą nie być pokazywane. Można tu zmieniać parametry, które w trakcie codziennego użytkowania bardzo rzadko wymagają dostosowania. Są one ustawiane przy instalacji urządzenia i pozostają, przynajmniej przez dłuższy czas, bez zmian. Poziomy programowania Te poziomy są oznaczone symbolami P 0 - P 9. Zależnie od typu urządzenia albo ustawionego trybu pracy niektóre poziomy mogą nie być pokazywane. Można tu zmieniać parametry, które w trakcie codziennego użytkowania wymagają często dostosowania do preferencji użytkownika. 21
22 Poziomy specjalistyczne F1 Nastawienie aktualnego czasu W c e l u u s t a w i e n i a c z a s u p r o s z ę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". (np. w celu przestawienia czasu letniego i zimowego). Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F1" do momentu, F 1 20:03 21:03 21:03 22
23 F2 Programowanie czasu dodatkowego grzania po pracy w wilgoci Czas grzania dodatkowego jest nastawiony fabrycznie na 30 min. W celu ustawienia czasu nagrzewania dodatkowego proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F2". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". F 1 F 2 00:30 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F2" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Czas nagrzewania dodatkowego odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 00:20 00:20 23
24 F3 Programowanie temperatury podgrzewania po pracy w wilgoci Temperatura podgrzewania dodatkowego jest nastawiona fabrycznie na 95 C. Oznacza to, że po pracy w wilgoci piec nagrzewa kabinę we wstępnie wybranym czasie dodatkowym do 95 C celem jej osuszenia. W celu ustawienia temperatury nagrzewania dodatkowego proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F3". F 1 F 3 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " " Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F3" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Czas nagrzewania dodatkowego odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości
25 F4 Programowanie wyłączenie w przypadku niedoboru wody Fabrycznie awaryjne wyłączenie przy niedoborze wody jest ustawione na 2 minuty. Oznacza to, że jeżeli piec przekazuje komunikat o niedoborze wody, mają państwo 2 minuty na jej uzupełnienie. Jeżeli komunikat o niedoborze wody trwa dłużej niż 2 minuty, to urządzenie sterujące ze względów bezpieczeństwa wyłącza całą saunę. W celu ustawienia czasu wylaczenia proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F4". F 1 F 4 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 00:02 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 00:03 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F4" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. czasu wylaczenia odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 00:o3 25
26 F5 Łączenie funkcji oświetlenia barwnego z grzejnikiem Aby połączyć funkcje oświetlenia barwnego z pracą grzejnika, należy jednocześnie nacisnąć przyciski Funktion/Mode i Auf " (na ekranie pojawia się F1 i symbol zegara), a następnie naciskać przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się F5. F 1 Potwierdzić wybór przyciskiem Funkcja/ tryb. F 5 Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 1 0= Funkcja oświetlenia barwnego jest połączona z pracą grzejnika. tzn. oświertlenie barwne włącza się automatycznie z chwilą uruchomienia grzejnika. 1= Funkcja oświetlenia barwnego nie jest połączona z pracą grzejnika. 0 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funkcja/tryb, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 0 Następnie pojawia się na chwilę symbol F5, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. 26
27 F6 Aktywacja podłączonego czujnika wilgoci (w opcji) Aby aktywować lub zdezaktywować czujnik wilgotności (po ponownym podłączeniu go lub w przypadku zakłóceń) proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F6". F 1 F 6 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 0 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 1: czujnik wilgoci aktywowany 0: czujnik wilgoci dezaktywowany Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F6" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Ta cyfra odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości
28 F8 Aktywacja podłączonego czujnika ławkowego (w opcji) Aby aktywować lub zdezaktywować czujnika ławkowego (po ponownym podłączeniu go lub w przypadku zakłóceń) proszę równocześnie nacisnąć przycisk "Mode" i przycisk (na wyświetlaczu pojawia się "F1"i symbol zegara), a następnie przycisk " " aż pojawi się wyświetlenie "F8". F 1 F 8 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 0 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 1: czujnika ławkowego aktywowany 0: czujnika ławkowego dezaktywowany Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "F8" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Ta cyfra odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości
29 F10 Czas powrotu z podmenu Aby ustawić czas powrotu z podmenu (czas, po którym system automatycznie wróci do wskazania podstawowego), należy jednocześnie nacisnąć przyciski Funktion/ Mode i Auf " (na ekranie pojawia się F1 i symbol zegara), a następnie naciskać przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się F10. F 1 F 10 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. Przyciskami Ab i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 5 = 5 sekund 8 = 8 sekund 12 = 12 sekund Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość Następnie pojawia się na chwilę symbol F10, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Czas powrotu automatycznego z podmenu do wskazania podstawowego będzie teraz zawsze równy wprowadzonej wartości. 29
30 Poziomy programowania P1 Włączanie z preselekcją czasu Przy użyciu funkcji preselekcji czasu można ustawić godzinę włączenia sauny w okresie 24 godzin. Należy przy tym zawsze pamiętać, że w chwili rozpoczęcia grzania na grzejniku saunowym nie mogą się znajdować żadne przedmioty. Zagrożenie pożarem! Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i P1. P 1 Potwierdzić przyciskiem Funktion/Mode. Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawiać żądaną wartość w krokach po 10 minut. Należy pamiętać, że przyjemny klimat w kabinie uzyskuje się dopiero po jej nagrzewaniu przez minut. Jeżeli kąpiel w saunie ma się zacząć np. o godzinie 18:00, funkcję preselekcji czasu należy ustawić na godzinę 17:10. Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Następnie pojawi się na chwilę symbol P1 Gdy na ekranie widać P1, krótko nacisnąć przycisk An/Aus ", aktywuje to tryb preselekcji. Po chwili na ekranie wyświetlane są na zmianę aktualna godzina i wybrana godzina. Podświetlenie ekranu gaśnie. 15:10 17:10 17:10 P 1 O ustawionej godzinie włącza się sauna. Po upływie czasu grzania urządzenie automatycznie wyłącza saunę. 20:03 17:10 30
31 Dezaktywacja funkcji preselekcji czasu Aby wyłączyć funkcję preselekcji czasu, nacisnąć przycisk An/Aus. Grzejnik jest włączany. Ponowne naciśnięcie przycisku An/Aus wyłącza grzejnik sauny. P2 Ograniczenie czasu grzania Ten punkt programowy jest dostępny tylko pod warunkiem, że przy instalacji urządzenie nie zostało przygotowane do trybu Zegar tygodniowy. Czas grzania ograniczony jest w nowym urządzeniu do 6 godzin. Po upływie tego czasu sauna wyłącza się samoczynnie. Aby ustawić maksymalny czas grzania, nacisnąć przycisk Funktion/Mode, a następnie przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się symbol grzania i P2. P 2 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. 06:00 Przyciskami Ab " i Auf " można teraz ustawić żądaną wartość. 03:00 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 03:00 Następnie pojawi się na chwilę symbol P2, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Maksymalny czas grzania będzie teraz zawsze równy ustawionej wartości. 31
32 P0 Zegar tygodniowy Ten punkt programowy jest dostępny tylko pod warunkiem, że przy instalacji urządzenie zostało przystosowane do trybu Zegar tygodniowy. W menu Zegar tygodniowy można zaprogramować do 4 wartości czasowych na każdy dzień tygodnia. Czas grzania dla każdej z ustawionych wartości czasowych może wynosić od 30 minut do 12 godzin. Po 12 godzinach grzania następuje automatycznie przerwa o długości 6 godzin. Manualne włączenie sauny jest możliwe w każdej chwili. W tym czasie funkcja automatycznego sterowania grzejnika zegarem tygodniowym jest nieaktywna. Jeżeli urządzenie zostanie wyłączone przez funkcję ograniczenia czasu grzania (6 h) albo przez użytkownika, zegar tygodniowy uaktywnia się ponownie. Po pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym odłączeniu od sieci (utrata ustawienia godziny) zegar tygodniowy jest nieaktywny. Aktywacja zegara tygodniowego Ustawianie dnia tygodnia Aby ustawić zegar tygodniowy, nacisnąć przycisk Funktion/Mode, a następnie przycisk Auf ", aż na ekranie pojawi się symbol preselekcji i P0. P 0 Potwierdzić wybór przyciskiem Funktion/ Mode. Przyciskami Ab i Auf wybrać aktualny dzień tygodnia. 0 = zegar tygodniowy nieaktywny 1 = poniedziałek 2 = wtorek 3 = środa 4 = czwartek 5 = piątek 6 = sobota 7 = niedziela 0 1 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. 1 Następnie pojawi się na chwilę symbol P0, po czym ekran wraca do wskazania podstawowego. Zegar tygodniowy jest teraz aktywny i jest ustawiony aktualny dzień tygodnia. 32
33 P1 Aktywacja preselekcji czasu w trybie zegara tygodniowego Należy przy tym zawsze pamiętać, że w chwili rozpoczęcia grzania na grzejniku saunowym nie mogą się znajdować żadne przedmioty. Zagrożenie pożarem! Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i P1. P 1 Aby ustawić wybrany czas, nacisnąć przycisk Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i d 1:1.(d<dzień tygodnia 1...7>:<program 1...4>) Przyciskami Ab " i Auf " można teraz wybrać żądany dzień tygodnia i punkt programowy. P P 1:1 2:1 Potwierdzić ustawienie przyciskiem Funktion/Mode. Na ekranie pojawia się ustawiona ostatnio dla tego punktu godzina włączenia. Przyciskami Ab " i Auf " ustawić żądany czas włączenia. 05:40 07:00 Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Na ekranie miga następnie symbol czasu grzania i ustawiony ostatnio czas grzania. 07:00 06:00 Przyciskami Ab " i Auf " ustawić żądany czas grzania. 03:30 33
34 Gdy sterownik pracuje w trybie sauny wilgotnej, to ustawiony tutaj czas oznacza całkowity czas pracy wł. z ustawionym w menu F2 czasem dogrzewania. Jeżeli czas grzania zostanie ustawiony na maksymalną wartość 12 h, to po upływie 12 godziny nastąpi przerwa o długości 6 h. Potwierdzić ustawioną wartość, naciskając ciągle przycisk Funktion/Mode, aż na ekranie zacznie migać nowo ustawiona wartość. Na ekranie pojawia się symbol preselekcji i d 2:2. 03:30 P 2:2 W opisany wyżej sposób można też ustawiać inne wartości czasowe. Sterownik uniemożliwia przy programowaniu przecinanie się ustawionych przedziałów czasowych. Między dwoma programami zachowywana jest automatycznie przerwa trwająca co najmniej 10 minut. Nie dotyczy to maksymalnego czasu grzania równego 12 h, tutaj przerwa trwa przez 6 h.. Ekran przejdzie po chwili do wskazania gotowości. 20:03 Na 10 minut przed rozpoczęciem programu wybrany czas wyświetlany jest na zmianę z aktualną godziną. W ciągu tego czasu i fazy automatycznego nagrzewania nie można zmienić godziny w menu F1. Aby w tym czasie manualnie włączyć urządzenie, należy najpierw wyłączyć funkcję preselekcji czasu, naciskając przycisk An/ Aus ". 06:54 07:00 Jeżeli jako wartość czasowa wybrana jest wartość -:--, to odpowiedni program jest nieaktywny. 34
35 P3 Praca w wilgoci W celu ustawienia eksploatacji mokrej proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol wilgotnosci i "P3". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 0 = tryb eksploatacji fińskiej 1 = tryb mokry Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P3" do momentu, Jako wartości standardowe są wstępnie ustawione temperatura 60 C i wilgotność wynosząca 60 %. jeżeli nie jest zamontowany żaden czujnik wilgoci albo jest on dezaktywowany, wartość nastawiona jak również pokazywana podaje wartość cyklu czasowego (np. 80% = parownik włączony przez 4 minut wyłączony przez 1 minuty). W celu rozpoczęcia trybu eksploatacji mokrej proszę następnie nacisnąć na przycisk " " Jeżeli programowanie zostało dokonane podczas eksploatacji, to urządzenie musi zostać najpierw wyłączone, a następnie ponownie włączone za pomocą przycisku " ". Po włączeniu na wyświetlaczu zostają pokazywane na zmianę: czas dzienny, pozostały czas nagrzewania i wstępnie wybrana wartość wilgotności. P :03 05:
36 Po up³ywie czasu nagrzewania urz¹dzenie prze³¹cza siê automatycznie na program ogrzewania kabiny w celu dosuszenia kabiny. Przy tym symbol wilgotnoœci znika, a symbol pracy urz¹dzenia miga. Na wyœwietlaczu pojawiaj¹ siê na zmianê czas i pozosta³y czas nagrzewania. Po up³ywie dodatkowego czasu nagrzewania urz¹dzenie steruj¹ce automatycznie wy³¹cza urz¹dzenie. 20:03 00:30 Przełączenie powrotne na tryb eksploatacji fińskiej Proszę nacisnąć na przycisk "Mode". Proszę następnie naciskać przycisk " " do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się "P3". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Dezaktywację trybu eksploatacji mokrej mogą Państwo przeprowadzić za pomocą przycisku nastawczego " ". Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P3" do momentu, Przełączenie podczas eksploatacji wilgotnościowej Jeżeli chcą państwo przełączyć urządzenie po jednej lub kilku saunach z trybu eksploatacji mokrej na tryb eksploatacji fińskiej, to proszę w tym celu jednocześnie nacisnąć obydwa przyciski nastawcze i. Urządzenie przełącza się na tryb eksploatacji fińskiej z wstępnie ustawioną temperaturą. Piec wykonuje grzanie w 3 fazach do momentu zakończenia pozostałego czasu przebiegu, co można rozpoznać po pełnym symbolu Ponownie wyświetlany jest na zmianę czas. Po upływie czasu nagrzewania urządzenie sterujące wyłącza automatycznie saunę. W przypadku ponownego uruchomienia urządzenie przechodzi ono ponownie w tryb eksploatacji mokrej ponownie z poprzednio ustawionymi parametrami. 36 Uwaga! P Wybór temperatury tego rodzaju eksploatacji następuje wyłącznie w trybie eksploatacji fińskiej 20:03 01:58
37 P4 Zmiana nastawień wilgoci i temperatury Fabrycznie wilgotność nastawiona jest na wartość 60%. I- jeżeli zamontowany i aktywowany jest czujnik wilgoci należy nastawić wymaganą relatywną wilgotność w % (wartość zadana). - jeżeli nie jest zamontowany żaden czujnik wilgoci albo jest on dezaktywowany, wartość nastawiona jak również pokazywana podaje wartość cyklu czasowego (np. 80% = parownik włączony przez 4 minut wyłączony przez 1 minuty). W celu ustawienia intensywnosci wilgotnosci proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol wilgotnosci i "P4". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P4" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Intensywność wilgotności odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. Jeżeli dokonali państwo zmian podczas eksploatacji, to na wyświetlaczu pojawia się teraz ponownie na zmianę czas, pozostały czas przebiegu i ustawiona wartość wilgotności. W trakcie ponownego uruchomienia wartość ta zostanie ponownie przejęta. min % P
38 P5 Nastawienie temperatury Uwaga: zakres temperatur w trybie eksploatacji fińskiej to przedział od 30 do110 C, a w trybie mokrym od 30 do 70 C Fabrycznie temperatura została ustawiona dla trybu eksploatacji fińskiej na 95 C, a temperatura trybu mokrego na 60 C. W celu ustawienia. temperatury proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol nagrzewania i "P5". P 5 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 95 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Strzałka przy symbolu termometru pokazuje wstępnie wybrany zakres temperatury. 85 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P5" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Temperatura odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości
39 P6 Programowanie pracy wentylatora Dzięki przyrządowi sterowniczemu istnieje możliwość podłączenia wentylatora (maks. 100W) oraz regulacji w sposób indywidualny jego prędkości w 3 poziomach w każdej saunie. Fabrycznie nie jest zadana żadna praca wentylatora. a jedynie w przypadku nagrzewania dodatkowego po trybie eksploatacji mokrej funkcja wentylatora jest ustawiona na najwyższy poziom. W celu ustawienia funkcji wentylatora proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol wentylatora i "P6". Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode".. P 6 0 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". Poszczególne cyfry oznaczają: 0 = wentylator wyłączony z działania 1 = położenie nastawnika wentylatora 1 (ok. 1/3 wydajności) 2 = położenie nastawnika wentylatora 2 (ok.2/3 wydajności) 3 = maksymalna wydajność wentylatora 2 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P6" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Funkcja wentylatora odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. Wybrane położenie nastawnika można rozpoznać w trakcie eksploatacji w miejscu poniżej symbolu wentylatora na wskaźniku. Położenie 0 Położenie 1 Położenie 2 Położenie 3 2 praca wentylatora wyłączona 39
40 P7 Regulacja natężenia oświetlenia kabiny Należy zwrócić uwagę na to, że ta funkcja może być programowana wyłącznie przy zastosowaniu normalnych żarówek oświetleniowych! Nie można w żadnym przypadku stosować lamp fluorescencyjnych, żarówek oszczędnościowych i jarzeniówek. Fabrycznie wydajność świetlna jest nastawiona na maksymalne natężenie. Istnieje możliwość indywidualnej regulacji natężenia oświetlenia w saunie. W celu ustawienia intensywnosci oswietlenia proszę nacisnąć na przycisk "Mode", a następnie na przycisk " ", aż na na wyświetlaczu pojawi się symbol lampy i "P7". P 7 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 100 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 80 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P7" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe.intensywnosc oswietlenia odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości
41 Programowanie oświetlenia barwnego (w opcji) Ta możliwość programowania istnieje tylko wtedy, kiedy został zamontowany i aktywowany moduł oświetlenia barwnego (Numer artykułu / / ). W celu zamontowania modułu oświetlenia barwnego należy od całego urządzenia odłączyć prąd. Dostarczając w opcji przyrząd sterowniczy oferujemy Państwu możliwość zastosowania urządzenia do oświetlenia barwnego sauny. Maksymalna moc źródeł światła zainstalowanych w oprawie nie może przekroczyć 100 W. Włączenie oświetlenia barwnego Proszę nacisnąć przycisk przez ok. 5 sek. Na wyświetlaczu pojawia się migający symbol oświetlenia barwnego i cyfra 0. Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 0 1 Poszczególne cyfry oznaczają: Nr.art.: Nr.art.: Nr.art.: Wyłączony 1 Praca w trybie automatycznym ciągłe biały 2 ciągłe czerwone 3 ciągłe żółte 4 ciągłe zielone 5 ciągłe niebieskie 6 ciągłe czerwone żółte zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 1 min 7 ciągłe żółte zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 2 min Praca w trybie automatycznym 4 min 8 ciągłe czerwone zielone niebieskie Praca w trybie automatycznym 5 min Praca w trybie automatycznym 9 Wschód słońca 41
42 Jeżeli światło barwne jest włączone, na wyświetlaczu pojawia się dodatkowo pulsujący symbol światła barwnego. 20:03 W symbolu światła barwnego pokazywany jest zawsze segment aktualnej barwy światła. Przyporządkowanie barw jest następujące: niebieska zielona czerwona żółta Jeżeli światło barwne ma zostać wyłączone, należy postępować zgodnie z poprzednią instrukcją. Nastawienie musi zostać przestawione na wartość "0". IW trybie pracy z oświetleniem barwnym, oświetlenie sauny może być dodatkowo włączone lub wyłączone w zwykły sposób przy pomocy odpowiedniego przycisku. Jeśli oświetlenie sauny jest włączone, symbol oświetlenia barwnego na wyświetlaczu nie pulsuje lecz pozostaje nieruchomy. 20:03 42
43 P9 Nastawienie interwałów czasowych oświetlenia barwnego set x W tym programie istnieje możliwość ustawienia w trybie automatycznym częstotliwości zmian poszczególnych barw. Fabrycznie jest to nastawione na 1 minutę. Czas trwania barwy może być nastawiony w granicach od 1 minuty do maksymalnie 10 minut. W celu ustawienia czasu przebywania prosze nacisnac na przycisk Mode, a nastepnie na przycisk, az na wyswietlaczu pojawi sie symbol oswietlenia barwnego i "P9". P 9 Proszę potwierdzić za pomocą przycisku "Mode". 00:02 Następnie żądaną wartość można ustawić za pomocą przycisków " " i " ". 00:05 Proszę potwierdzić wprowadzone dane poprzez ciągłe naciskanie przycisku "Mode", aż na wyświetlaczu pojawi się nowa, ustawiona wartość. Następnie na krótko na wyświetlaczu pojawia się wyświetlenie "P9" do momentu, aż wyświetlacz pokaże wyświetlenie podstawowe. Czas przebywania odpowiada zawsze w takim przypadku wprowadzonej wartości. 00:05 43
Instrukcja montażu i obsługi sterownika do saun MODEL 9000
Instrukcja montażu i obsługi sterownika do saun MODEL 9000 Ogólne wskazówki dotyczące saun Szanowny kliencie, Kupując niniejsze urządzenie sterownicze sauny nabyli Państwo sprzęt elektroniczny o wysokiej
EMOTEC HCS 9003 DLF. IP x4. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl/
EMOTEC HCS 9003 DLF PL Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344214pl/ -31.12 1 Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Opcjonalne elementy:...4 Dane techniczne...5 Ogólne wskazówki
EMOTEC DC 9000 DLF. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl /
EMOTEC DC 9000 DLF PL Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344205pl / -31.12 1 Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Opcjonalne elementy:...4 Dane techniczne...5 Ogólne wskazówki
IPX4 Druck Nr. 29342340pl 31.12
EMOTEC B6000 PL Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IPX4 Druck Nr. 29342340pl 31.12 Polski Spis tresci Zakres dostawy...3 Dane techniczne...3 Ogólne wskazówki dotyczące saun...4 Ogólne postanowienia
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG
EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
ECON D1. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr. 29344322pl/ - 06.12
ECON D1 Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344322pl/ - 06.12 1 Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Dane techniczne...4 Ogólne wskazówki dotyczące saun...5 Ogólne postanowienia
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
EmoTouch II IPX4. Instrukcja obsługi. Made in Germany. EmoTouch II GF EmoTouch II AF EmoTouch II PB. DruckNr. 29344220pl/ - 08.11
EmoTouch II EmoTouch II GF EmoTouch II AF EmoTouch II PB Instrukcja obsługi Made in Germany IPX4 D DruckNr. 29344220pl/ - 08.11 1 Polski Spis tresci Ogólne wskazówki dotyczące saun...4 Ogólne postanowienia
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY PT14-P Z PROSTYM STEROWANIEM, PODŒWIETLANYM WYŒWIETLACZEM Do sterowania: grzejnikami panelami na podczerwień elektrycznym ogrzewaniem podłogowym INSTALACJA I LOKALIZACJA Zainstalować
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010
AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010 MOŻLIWOŚCI: Dzięki temu produktowi mają Państwo następujące możliwości: 1. Maksymalnie 6 przełączeń na 24 godziny. 2. Czas rozświetlania żarówek regulowany między
AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO
AUTOMATYCZNY REGULATOR OŚWIETLENIA ARO 2010 MOŻLIWOŚCI: 1. Maksymalnie 6 przełączeń na 24 godziny. 2. Czas rozświetlania żarówek regulowany między 0-99min. 3. Czas ściemniania żarówek regulowany między
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
INSTALOWANIE BATERII
OPIS TERMOSTATU ThermoTronic T-300 to termostat przeznaczony do ogrzewania podłogowego lub innego elektrycznego o mocy do 3500W. Posiada on hermetyczny czujnik temperatury zamontowany w przewodzie o dł.
Skrzynka sterownicza
Skrzynka sterownicza WC4-SB-D INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Polski PL Wersja 05/14 nr ident. 50950053 Instrukcja montażu i użytkowania s. 2/10 SPIS TREŚCI 1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 2 Montaż
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
Cyfrowy zegar sterujący
Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy
Kuchenka elektryczna z grillem HEN6650 firmy Bosch
Kuchenka elektryczna z grillem HEN6650 firmy Bosch Widok z góry Widok z tyłu ścianki bocznej blachy podstawowej Ścianka boczna piekarnika Uziemienie ścianki bocznej PE a PE A1 A30 A80 A81 A82 B1 E12 E13
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Regulator z modulacją CX51
Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO
ATL/INS/2008/2/DIGI DT PILOT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P
Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy
8 0 +h Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy .. strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... OK reset Menu Prog Prog. P0x P-- Ustawianie czasu i dnia tygodnia... Programy fabryczne... prog
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol PT10 VITOTROL PT10 Spis treści Opis wyświetlacza........................................... 3 Opis przycisków.............................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M
Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M OPIS BHT-1000-M jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń w systemach SMART-CONTROL lub innych, wykorzystujących
Instrukcja obsługi REGULATOR TEMPERATURY T538
Instrukcja obsługi REGULATOR TEMPERATURY T538 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, a następnie zachować ją na przyszłość. v_0_08 Regulator
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
ECON H1. IP x4 D. Instrukcja montażu i obsługi. Made in Germany. Druck Nr pl/
ECON H1 Instrukcja montażu i obsługi Made in Germany IP x4 D Druck Nr. 29344324pl/ - 09.12 1 Polski Spis tresci Zakres dostawy...4 Dane techniczne...4 Ogólne wskazówki dotyczące saun...5 Ogólne postanowienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Termostat pokojowy BHT-1000-N
Termostat pokojowy BHT-1000-N OPIS BHT-1000-N jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń. Duży, podświetlany ekran i elegancki wygląd podkreślony chromowaną ramką
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
Pokojowy Regulator Temperatury TC43PE. Instrukcja Obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury Instrukcja Obsługi -1- A.Charakterystyka Produktu jest cyfrowym termostatem z wyświetlaczem LCD. Posiada możliwość tygodniowego programowania i przystosowany jest do sterowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik KJR-15B
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik KJR-15B SF-xxxF Uwaga: Na Twoim produkcie znajduje się symbol informujący, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych,
Instrukcja obsługi termostatu W1209
Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 INFORMACJE OGÓLNE... 3 Możliwości sterowania... 3 OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO...... 3 Ekran powitalny... 4 Menu główne...... 4 Menu temperatura...
Producent: Saunatec Ltd, Hanko Importer: Novitek, Bydgoszcz
Sterownik elektroniczny DIGI 2 (1601-12) Dedykowany do puszek przyłączeniowych: WE-3 (2005-3) moc od 3 do 9 kw WE-4 (2005-4) moc od 9 do 15 kw Producent: Saunatec Ltd, Hanko Importer: Novitek, Bydgoszcz
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Regulator temperatury pomieszczenia RTA-S UP RTZ-S UP Instalacji może dokonać wyłącznie Instalator/Serwisant posiadający uprawnienia elektryczne. Przy podłączaniu regulatora
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Transformator DALI Tronic 105 W Nr zam. : 2380 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
/07 (BJ) Polski
57339 11/07 (BJ) Type OTN2 with IR-floor sensor Polski 1 Typ OTN2 z czujnikiem podłogowym IR Polski Termostaty elektroniczne OJ Microline przeznaczone są do montażu w typowych puszkach instalacyjnych.
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Widok pilota zdalnego sterowania Opis funkcji Pilot zdalnego sterowania posiada wyświetlacz LCD z dwudziestoma wskaźnikami. Po włączeniu pilota pierwszy
EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316
EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Funkcje na panelu regulatora T500/TVT03
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA TEMPERATURY T500/TVT03 Elektroniczny programowany regulator temperatury TVT 03 jest przeznaczony do precyzyjnego sterowania elektrycznymi systemami ogrzewania. Regulator ma
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 70197/01 07/04 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa bezdotykowo obiekty i materiały oraz wskazuje
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych
Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo