INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I PRACY Młoty pneumatyczne CP0017 SVR FL0022 VR FL0022 SVR FL0025 SVR www.cp.com Chicago Pneumatic Construction Tools
Spis treści INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4 Stosowane symbole bezpieczeństwa 4 Zagrożenia związane z obsługą młota pneumatycznego i narzędzi 4 Zagrożenie eksplozji i pożaru 6 Zagrożenie związane z elektrycznością / ukrytymi obiektami 6 Zagrożenie związane z odpryskami 7 Zagrożenie związane z hałasem 7 Zagrożenia związane z krzemionką (pyłem) 7 Zagrożenia związane z wibracjami 8 Zagrożenia związane z modyfikacją młota pneumatycznego 9 Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa 9 Środki ochrony osobistej 10 Serwis i konserwacja 10 Narzędzia 11 PRACA MŁOTEM PNEUMATYCZNYM 12 Zastosowanie 12 Dobór młota pneumatycznego do zadania 12 Budowa młota 13 Tabliczka i oznaczenia umieszczone na młocie pneumatycznym 13 Podłączenie młota pneumatycznego do instalacji sprężonego powietrza 14 Przewody i złącza 14 Zapobieganie zamarzaniu młota 14 Separator wody 14 Smarowanie 14 Montaż i demontaż narzędzia 15 Dobór narzędzi 15 Uruchamianie i zatrzymywanie młota 17 Rozpoczynanie kucia 17 Praca młotem pneumatycznym 18 Przerwa w pracy 18 Obsługa 19 98000621 90a 1
Obsługa codzienna 19 Obsługa, co 100 godzin lub 3 razy w roku 19 Momenty dokręcania śrub 19 Gdy młot działa niepoprawnie 20 Utylizacja młota pneumatycznego 20 Dane techniczne 21 Deklaracje dotyczące poziomu hałasu i wibracji 22 Informacje dodatkowe dotyczące wibracji 22 Dane dotyczące hałasu i wibracji 23 98000621 90a 2
Przedmowa Szanowni Państwo dziękujemy za wybranie produktu Chicago Pneumatic. Od roku 1901 staramy się znajdować nowe, coraz lepsze rozwiązania konstrukcyjne tak by maszyny oferowane przez nas spełniały wymagania klientów. Młoty pneumatyczne dostarczane przez ten czas do naszych klientów zawsze charakteryzowały się nowoczesnością i ergonomią, co w rezultacie przekłada się na wzrost wydajności i bezpieczeństwa pracy. Chicago Pneumatic posiada doskonale zorganizowaną globalną sieć sprzedaży i serwisu. Nasi pracownicy są wysoko wykwalifikowanymi specjalistami w dziedzinie wiedzy i zastosowania produktów Chicago Pneumatic. W każdym zakątku ziemi znajdziecie Państwo osoby, które są gotowe pomóc Wam w zakresie produktów Chicago Pneumatic tak by Wasza praca przebiegała sprawnie przez cały czas. Więcej informacji znajdziecie Państwo na: www.cp.com Instrukcje bezpieczeństwa i pracy Niniejsza instrukcja pomoże Państwu osiągnąć najwyższą wydajność i bezpieczeństwo pracy przy użyciu młotów pneumatycznych. Znajdziecie tu Państwo również uwagi i zalecenia dotyczące obsługi i przeglądów technicznych młotów pneumatycznych. Zwracamy szczególną uwagę na to, by przed pierwszym uruchomieniem młota pneumatycznego operatorzy przeczytali niniejszą publikację celem zapoznania się z obsługą i techniką pracy maszyną. W instrukcji zawarte są również uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy i ewentualnych zagrożeń. 98000621 90a 3
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenia związane z obsługą młota pneumatycznego i narzędzi Dla zmniejszenia ryzyka poważnych obrażeń ciała bądź śmierci operatora lub innych osób konieczne jest przeczytanie i zrozumienie instrukcji bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem młota pneumatycznego. Instrukcje bezpieczeństwa należy umieścić w miejscu pracy, rozdać ich kopie pracownikom i sprawdzić, czy zostały przeczytane przez każdego z nich przed rozpoczęciem obsługi młota. Należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa. Stosowane symbole bezpieczeństwa Zwróć szczególną uwagę na tekst umieszczony w ramkach, poprzedzony znakiem ostrzeżenia (trójkąt) i wyróżniony hasłem NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub UWAGA. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na wyraźnie niebezpieczną sytuację, której należy uniknąć, gdyż w przeciwnym razie będzie ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której należy uniknąć, gdyż w przeciwnym razie może być ona przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. UWAGA Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której należy uniknąć, gdyż w przeciwnym razie będzie ona przyczyną lekkich lub średnio poważnych obrażeń. Nagły lub nieoczekiwany ruch młota w trakcie jego obsługi może być przyczyną urazów ciała. Przyczyną urazów może być także utrata równowagi lub poślizgnięcie się. Aby zmniejszyć takie ryzyko: Należy stać pewnie, z nogami rozstawionymi na szerokość ramion, utrzymując ciało w równowadze. Solidnie opierać się na podłożu, trzymając młot pneumatyczny pewnie, obiema rękami. Nie uruchamiaj młota leżącego na podłożu. Uchwyty muszą być zawsze czyste oraz wolne od smaru i oleju. Niezamierzone uruchomienie młota może być przyczyną urazu ciała. Jeśli nie zamierzasz rozpocząć pracy, trzymaj dłonie z dala od dźwigni uruchamiania młota. Narzędzie jest poddawane dużemu obciążeniu mechanicznemu podczas pracy. Po dłuższej eksploatacji może ulec złamaniu z powodu zmęczenia materiału. Złamaniu narzędzia mogą towarzyszyć wibracje i upadek młota. 98000621 90a 4
Takie zdarzenie może być przyczyną poważnych obrażeń. Stój pewnie, z nogami rozstawionymi na szerokość ramion, utrzymując ciało w równowadze. Utrzymuj stopy z dala od miejsca ewentualnego upadku maszyny. Nie wolno dosiadać młota, przekładając nogę przez jej uchwyt, gdyż mogłoby to doprowadzić do poważnych obrażeń w przypadku nagłego uszkodzenia narzędzia. Regularnie sprawdzaj, czy narzędzie nie jest uszkodzone i czy nie istnieje ryzyko jego uszkodzenia lub pęknięcia. Nie używaj zużytych ani uszkodzonych narzędzi. Wymiana narzędzia w trakcie pracy młota może być przyczyną poważnych obrażeń. Przed każdą wymianą narzędzia zatrzymaj młot i odłącz go od źródła zasilania. Węże zasilające młot znajdują się pod ciśnieniem i w razie rozłączenia się lub przecięcia mogą być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Niewłaściwy rozmiar uchwytu narzędzia może być przyczyną jego wypadnięcia lub wyrzucenia. Takie zdarzenie może być przyczyną obrażeń. Przed zamocowaniem narzędzia sprawdź, czy jego uchwyt pasuje do młota. Nie używaj narzędzi bez kołnierza. Jeżeli narzędzie nie jest właściwie zablokowane w uchwycie młota, może zostać wyrzucone z dużą siłą, powodując poważne obrażenia. Po zamocowaniu i zablokowaniu narzędzia sprawdź czy jest ono prawidłowo zamocowane gwałtownie je pociągając. Przed uruchomieniem młota sprawdź, czy narzędzie jest całkowicie wsunięte, a jego uchwyt - zablokowany. Aby zmniejszyć takie ryzyko: Sprawdź, czy węże i złącza nie są uszkodzone. Sprawdź poprawność połączeń elementów układu. Nigdy nie próbuj rozłączyć węży lub innych elementów układu, jeżeli znajduje się on pod ciśnieniem. Przed rozłączeniem elementów układu zamknij zawór doprowadzający powietrze i odpręż układ wciskając dźwignię uruchamiania młota. Poluzowany korek wlewu oleju w młocie znajdującym się pod ciśnieniem może być przyczyną obrażeń ciała. Przed odkręceniem korka wlewu oleju zamknij zawór doprowadzający powietrze i odpręż układ wciskając dźwignię uruchamiania młota. 98000621 90a 5
Przed uruchomieniem młota sprawdź czy gwint korka i gniazda nie jest uszkodzony. Sprawdź, czy o-ring jest właściwie osadzony oraz czy nie jest zniszczony lub uszkodzony. Zagrożenie eksplozji i pożaru NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kontakt młota pneumatycznego z materiałami wybuchowymi może być przyczyną eksplozji. Eksplozja może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Aby ograniczyć ryzyko eksplozji: Nie pracuj młotem pneumatycznym w pobliżu materiałów wybuchowych Nie pracuj młotem pneumatycznym w środowisku wybuchowym, w pobliżu pyłu. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy w rozkuwanym materiale nie ma ukrytych rur gazowych itp. Rozbijanie i obrabianie niektórych materiałów powoduje powstawanie iskier, które mogą być przyczyną zapłonu gazów wybuchowych wywołujących eksplozje. Eksplozja może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Aby ograniczyć ryzyko eksplozji: Nie pracuj młotem pneumatycznym w obecności substancji wybuchowych. Nie pracuj młotem pneumatycznym w pobliżu łatwopalnych materiałów. Zagrożenia związane z elektrycznością / ukrytymi obiektami Młot pneumatyczny CP nie posiada izolacji elektrycznej. Kontakt młota pneumatycznego z prądem elektrycznym może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Dla ograniczenia ryzyka obrażeń lub śmierci nie wolno przerywać instalacji elektrycznej ani innych źródeł prądu. Sprawdź, czy w rejonie pracy nie ma ukrytych przewodów i innych źródeł prądu. Ukryte przewody i rury, na które może natrafić narzędzie, stwarzają ryzyko poważnych obrażeń. Przed użyciem młota pneumatycznego sprawdź skład materiału, który ma być rozkuwany. Sprawdź, czy w rejonie pracy nie ma ukrytych przewodów elektrycznych, rur kanalizacyjnych lub gazowych i linii telefonicznych. Po stwierdzeniu, że narzędzie mogło natrafić na ukryty obiekt, niezwłocznie przerwij pracę. Przed ponownym rozpoczęciem pracy sprawdź, czy zagrożenie minęło. 98000621 90a 6
Zagrożenie związane z odpryskami Zagrożenia związanie z krzemionką (pyłem) Odłamki i inne fragmenty rozkuwanego materiału mogą być wyrzucane z dużą siłą powodując obrażenia operatora lub innych osób. Dla ograniczenia ryzyka obrażeń powodowanych przez odpryski należy stosować środki ochrony indywidualnej, w tym wysoko wytrzymałe okulary ochronne z osłonami bocznymi i inne środki zalecane przez lokalną stację BHP. Zagrożenia związanie z hałasem Wysoki poziom hałasu może być przyczyną całkowitej utraty słuchu. Stosuj ochronniki słuchu zgodnie z przepisami BHP. Ekspozycja na krzemionkę krystaliczną (nazywaną też pyłem krzemionkowym ) uwalnianą przy kuciu skał, betonu, asfaltu bądź innych materiałów, może być przyczyną krzemicy (groźna choroba płuc) i związanej z nią powikłań, choroby nowotworowej lub zgonu. Krzemionka jest jednym z najważniejszych składników skał, piasku i rud minerałów. Dla ograniczenia ekspozycji na krzemionkę: Używaj odpowiednich systemów ograniczających zawartość krzemionki w powietrzu oraz osadzanie się kurzu na młocie i innych powierzchniach; do tych systemów należy miedzy innymi wentylacja wydmuchowa oraz systemy zbierania kurzu i rozpylacze wody. Czuwaj nad prawidłowym montażem i konserwacją tych systemów. Stosuj, konserwuj i prawidłowo używaj zatwierdzonych masek przeciwpyłowych. Jeżeli systemy te nie wystarczają do obniżenia ekspozycji poniżej dopuszczalnego poziomu: Uczestnicz w monitorowaniu powietrza. Uczestnicz w badaniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez 98000621 90a 7
pracodawcę i wymaganych przez prawo. Noś odzież ochronną (jednorazową lub wielokrotnego użytku) w miejscu pracy. Przed opuszczeniem miejsca pracy bierz prysznic i zmieniaj odzież na czystą, ograniczając w ten sposób ekspozycję na krzemionkę siebie samego, innych osób, pojazdów, domów i innych obszarów. Nie jedz, nie pij i nie pal tytoniu w rejonach zapylonych krzemionką krystaliczną. Myj ręce i twarz przed jedzeniem, piciem i paleniem tytoniu poza rejonem zapylenia. Współdziałaj z pracodawcą dla ograniczenia poziomu pyłu krzemionkowego w miejscu pracy. Niektóre pyły i inne materiały przenoszone przez powietrze, wytwarzane podczas używania młota pneumatycznego, mogą zawierać szkodliwe substancje chemiczne. Oto przykłady takich substancji: krzemionka krystaliczna i cement oraz inne produkty murarskie, arsen i chrom uwalniane przy chemicznej obróbce gumy, ołów z farb na bazie ołowiu, Dla ograniczenia ekspozycji na te substancje należy pracować w rejonach z dobrą wentylacją, używając zatwierdzonych środków ochrony indywidualnej, takich jak maski przeciwpyłowe, specjalnie zaprojektowane do odfiltrowywania mikroskopijnych cząstek. Zagrożenia związanie z wibracjami Normalne i prawidłowe używanie młota pneumatycznego wiąże się z ekspozycją operatora na wibracje. Regularna i częsta ekspozycja na wibracje może powodować, przyczyniać się lub pogłębiać u operatora urazy lub kontuzje palców, dłoni, nadgarstków, ramion, barków i innych części ciała, w tym także osłabienia i trwałe urazy lub uszkodzenia, które mogą się rozwijać stopniowo w ciągu tygodni, miesięcy lub lat. Do takich urazów lub uszkodzeń należą zaburzenia układu krążenia, uszkodzenia układu nerwowego, uszkodzenia stawów lub innych narządów ciała. Po wystąpieniu odrętwienia, mrowienia, bólu, sztywności, osłabienia chwytu, zbielenia skóry lub innych objawów - w trakcie obsługi młota pneumatycznego lub po skończeniu pracy przed ponownym rozpoczęciem pracy młotem pneumatycznym - skorzystaj z pomocy lekarskiej. Używanie młota pneumatycznego po wystąpieniu jednego z tych objawów może zwiększyć ryzyko pogłębienia się tych objawów i ich utrwalenia. W zmniejszeniu ekspozycji operatora na wibracje może pomóc przestrzeganie następujących zasad: Nacisk na rozkuwana powierzchnię powinien być wywierany głównie przez młot. Operator powinien jedynie kontrolować jego stabilność. 98000621 90a 8
Stosuj możliwie najmniejszą siłę uchwytu, pozwalającą zachować kontrolę nad młotem pneumatycznym i bezpieczną obsługę. Po uruchomieniu mechanizmu udaru jedynym miejscem kontaktu ciała z młotem pneumatycznym powinny być ręce umieszczone na uchwytach. Unikaj wszelkiego innego kontaktu, np. opierania się o młot jakąkolwiek inną częścią ciała lub napierania na niego dla zwiększenia siły docisku. Sprawdź, czy zamontowane narzędzie jest w dobrym stanie technicznym, czy nie jest zużyte i czy ma prawidłowe wymiary. Zużyte lub utrzymywane w złym stanie narzędzia oraz narzędzia o źle dobranych profilach roboczych wydłużają czas wykonywania zadania (i czas ekspozycji na wibracje) oraz mogą powodować podwyższenie poziomu wibracji lub się do niego przyczyniać. Jeżeli młot zacznie nagle silnie wibrować natychmiast przerwij pracę! Przed ponownym rozpoczęciem pracy zidentyfikuj i usuń przyczynę nasilenia się wibracji. Nie chwytaj, nie trzymaj i nie dotykaj zamontowanego narzędzia w czasie pracy młota pneumatycznego. Uczestnicz w inspekcjach i monitoringu BHP, badaniach lekarskich oraz szkoleniach oferowanych przez pracodawcę i wymaganych przez prawo. UWAGA: Wartości drgań dla poszczególnych młotów podane są w tabeli na stronie 23. Zagrożenia związanie z modyfikacją młota pneumatycznego Wszelkie modyfikacje młota pneumatycznego, nie zaaprobowane przez firmę CHICAGO PNEUMATIC, mogą być przyczyną poważnych obrażeń operatora i innych osób. Młota pneumatycznego nie wolno modyfikować bez zgody firmy Chicago Pneumatic. Używaj wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Chicago Pneumatic. Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa Młot i akcesoria mogą być używane tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Obsługę i konserwacją młota pneumatycznego wolno powierzać tylko przeszkolonym osobom o odpowiednich kwalifikacjach. Przed rozpoczęciem pracy trzymaj ręce z dala od dźwigni uruchamiania młota. Zapoznaj się ze sposobem awaryjnego wyłączania młota pneumatycznego. Po wystąpieniu przerwy w zasilaniu młota pneumatycznego zwolnij 98000621 90a 9
dźwignię zasilania i połóż młot w bezpiecznym miejscu tak by uniemożliwić jego przypadkowe uruchomienie. Zamknij główny zawór odcinający. Przed każdym użyciem młota pneumatycznego sprawdzić jego stan techniczny. Nie wolno używać młota pneumatycznego, który wydaje się być uszkodzony. Regularnie sprawdzaj, czy narzędzia nie są zużyte lub uszkodzone. Nie używaj zużytych ani uszkodzonych narzędzi. Zawsze należy kierować się zdrowym rozsądkiem popartym prawidłową oceną sytuacji. Używanie młota pneumatycznego przez osoby zmęczone lub będące pod wpływem narkotyków, alkoholu i innych środków, mogących zaburzyć widzenie, reakcje lub ocenę sytuacji, jest surowo wzbronione. Bierz udział w szkoleniach zawodowych i kursach poświęconych bezpieczeństwu. Nie wolno uderzać w młot pneumatyczny ani używać go w niewłaściwy sposób. Młot i narzędzia należy przechowywać odłączony od instalacji sprężonego powietrza, zakonserwowany, w bezpiecznym i niedostępnym dla osób postronnych miejscu. Zapewnij prawidłową konserwację wszystkich akcesori współpracujących z młotem pneumatycznym (smarownica, odwadniacz itp.) Wraz z młotem pneumatycznym CP dostarczane są znaki i naklejki z istotnymi informacjami na temat bezpieczeństwa operatora i prawidłowego obchodzenia się z młotem pneumatycznym. Nowe znaki i naklejki można zamówić z listy części zamiennych. Środki ochrony osobistej Zawsze używaj zatwierdzonych środków ochrony osobistej. Operatorzy i inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą stosować środki ochrony osobistej, przynajmniej takie jak: hełm ochronny, ochronniki słuchu, wytrzymałą na uderzenia osłonę oczu z zabezpieczeniem bocznym, środki ochrony dróg oddechowych antywibracyjne rękawice ochronne, obuwie ochronne. Serwis i konserwacja Regularna konserwacja jest niezbędna do zapewnienia bezpieczeństwa pracy młotem pneumatycznym. Należy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi. Używaj wyłącznie oryginalnych części. Wszelkie uszkodzenia lub awarie wynikające z użycia nieoryginalnych części są wyłączone z gwarancji i odpowiedzialności za produkt. Uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić. 98000621 90a 10
Zużyte części należy wymienić w odpowiednim czasie. Dokładne przeglądy młota pneumatycznego należy zlecać najbliższemu autoryzowanemu dealerowi Chicago Pneumatic Czyszczenie części mechanicznych rozpuszczalnikiem należy przeprowadzać w warsztatach, ściśle przestrzegając aktualnych przepisów BHP i pamiętając o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji. Narzędzia Narzędzia robocze należy utrzymywać w czystości i dobrym stanie. Regularnie sprawdzaj czy narzędzia nie noszą śladów zużycia lub nie są pęknięte. Dbaj o ich naostrzenie. UWAGA! Nieoryginalne narzędzia lub narzędzia o niewłaściwym rozmiarze uchwytu mogą być przyczyną uszkodzenia młota. 98000621 90a 11
PRACA MŁOTEM PNEUMATYCZNYM Celem zredukowania ryzyka odniesienia obrażeń lub śmierci operatora lub osób postronnych, przed przystąpieniem do uruchomienia młota uważnie przeczytaj i zrozum niniejszą instrukcję. Zastosowanie Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla młotów CP0017 SVR, FL0022 SVR i FL0025SVR. Młot CP0017 SVR wyposażony jest w system tłumienia wibracji oraz rękojeść typu D. Młot przeznaczony jest do lekkich prac wyburzeniowych w położeniu pionowym jak i poziomym. Młoty pneumatyczne FL0022SVR/FL0025SVR wyposażone są w system tłumienia wibracji oraz rękojeść typu D. Młoty przeznaczone są do lekkich prac wyburzeniowych, drążenia tuneli, prac mostowych itp. Młoty FL mogą pracować w położeniu pionowym jak i poziomym. Używanie młotów niezgodnie z ich przeznaczeniem jest zabronione. Szczegółowy wykaz narzędzi do młotów znajduje się w katalogu części zamiennych. Dobór młota pneumatycznego do zadania Właściwy dobór młota do wykonywanego zadania jest niezmiernie ważny. Jeżeli młot jest zbyt lekki wówczas praca będzie wykonywana zbyt długo. Zbyt ciężki młot musi być często przestawiany na nowe miejsce kucia, co jest bardzo uciążliwe dla operatora. Prawidłowo dobrany młot powinien rozkuć materiał w przeciągu 10 20 sekund. Jeżeli czas rozkuwania jest mniejszy niż 10 sekund młot jest za ciężki. Jeżeli czas przekracza 20 sekund wybierz cięższy młot. 98000621 90a 12
Budowa młota Tabliczka i oznaczenia umieszczone na młocie pneumatycznym Na maszynie umieszczona jest tabliczka znamionowa młota oraz naklejki informujące o bezpiecznej obsłudze urządzenia. Naklejki muszą być zawsze czytelne! W przypadku zniszczenia naklejki zamów nowe i wymień je! CP0017 SVR FL0022 SVR i FL0025 SVR A. Rękojeść B. Dźwignia uruchamiania młota (start/stop) C. Złącze doprowadzenia powietrza D. Obudowa E. Tłumik F. Bijak G. Cylinder H. Pierścień zabezpieczający I. Tuleja narzędziowa J. Kołpak K. Narzędzie L. Dźwignia zabezpieczająca A. Numer seryjny B. Model C. Skok bijaka i typ tulei narzędziowej D. Znak informujący o konieczności przeczytania instrukcji operatora przed pierwszym uruchomieniem młota. E. Symbol CE oznaczający, że maszyna spełnia normy opisane szczegółowo w 98000621 90a 13
deklaracji CE dostarczanej wraz z maszyną. F. Poziom hałasu - Na naklejce podany jest gwarantowany poziom hałasu zgodnie z dyrektywą EC 2000/14/EC Podłączenie młota pneumatycznego do instalacji sprężonego powietrza Przewody i złącza Sprawdź czy ciśnienie robocze powietrza wynosi 6 bar. Przed podłączeniem węża otwórz na chwilę zawór celem oczyszczenia układu. Dobierz odpowiednią średnicę węża zasilającego. Dla długości do 30 m średnica wewnętrzna powinna wynosić ¾ (20 mm). Jeżeli odległość wynosi 30 do 100 m minimalna średnica wewnętrzna węża, powinna być nie mniejsza niż 1 (25 mm). C. Smarownica CP1300 (opcja) D. UWAGA! Odcinek węża łączącego smarownicę z młotem nie może być dłuższy niż 3 m. Zapobieganie zamarzaniu młota Zabezpieczenie przeciw zamarzaniu młota W temperaturze otoczenia wynoszącej 0-10 C oraz przy dużej wilgotności powietrza w tłumiku zaczyna się tworzyć lód. Konstrukcja młotów CP zabezpiecza je przed uszkodzeniem spowodowanym zamarznięciem. Jednak korki lodowe powstające w tłumiku mogą utrudniać lub zablokować wydmuch powietrza. Celem zapobiegnięcia zamarzaniu młota: 1. Do smarowania młota używaj oleju AIR-OIL. 2. Używaj separatora wody. Idealnym rozwiązaniem jest zastosowanie obu elementów równocześnie Separator wody Długość węży zasilających dobierz w taki sposób by temperatura powietrza przed separatorem była powyżej 0. W przeciwnym wypadku woda będzie zamarzała w wężach przed separatorem. Smarowanie A. Sprężarka lub rurociąg sprężonego powietrza B. Separator wody (opcja) Do smarowania młotów pneumatycznych CP zalecamy podłączenie smarownicy CP1300 na linii zasilania powietrza. Stosując smarownicę 98000621 90a 14
na linii pamiętaj by odległość młota od smarownicy nie przekraczała 3 m. Do smarowania młotów używaj oleju syntetycznego AIR-OIL lub oleju mineralnego wg poniższej tabeli. Dobór narzędzia Dobór odpowiedniego narzędzia zapewnia maksymalną wydajność młota. Wykaz narzędzi znajduje się w katalogu części zamiennych. Olej Zakres pracy C Lepkość AIR-OIL -30 do +50 - ISO VG Olej +15 do +50 46-68 mineralny / ISO VG syntetyczny -20 do +15 22-32 Przecinak do betonu beton, inny twardy materiał Montaż i demontaż narzędzia Szpicak używany do wykuwania otworów i betonie i innych twardych materiałach Przed montażem/demontażem narzędzia przestrzegaj poniższych zasad: 1. Zamknij zawór doprowadzający powietrze i odpręż układ wciskając dźwignię uruchamiania młota a następnie odłącz wąż zasilający celem zabezpieczenia młota przed przypadkowym uruchomieniem go. 2. Przed zamontowaniem narzędzia posmaruj je cienką warstwą smaru stałego. 3. Zamontuj/zdemontuj narzędzie. 4. Zamknij zamek narzędzia i pociągając za narzędzie silnie do dołu upewnij się czy jest ono prawidłowo zabezpieczone. Przecinak szeroki używany do rozkuwania miękkich materiałów: asfalt, zmarznięty grunt. Używaj tylko naostrzonych narzędzi. Stępione narzędzie pogarsza wydajność pracy, przedłuża czas wykonywania zadania oraz zwiększa poziom wibracji. 98000621 90a 15
CP0017, kołpak standardowy, uchwyt narzędzia okrągły, kołnierz narzędzia owalny FL0022 SVR kołpak standardowy, uchwyt narzędzia kwadratowy 1. Wsuń kołpak na narzędzie. 2. Obróć i zabezpiecz narzędzie w kołpaku 3. Wkręć kołpak do młota UWAGA: w przypadku narzędzia z uchwytem sześciokątnym (HEX) niezbędny jest adapter patrz katalog części zamiennych. FL0022 kołpak standardowy, uchwyt narzędzia sześciokątny CP0017, kołpak standardowy, kołnierz narzędzia okrągły FL0025 kołpak standardowy, uchwyt narzędzia okrągły 1. Nasuń odbojnik na narzędzie 2. Włóż narzędzie do młota i dokręć kołpak CP0017 SVR i FL0022 SVR quick change (w opcji tylko dla narzędzi 19 x 50) 98000621 90a 16
Uruchamianie i zatrzymywanie młota CP0017 SVR Celem uruchomienia młota - pociągnij dźwignię zabezpieczającą do położenia E a następnie naciśnij dźwignię uruchamiania młota do położenia D W czasie pracy uchwyt przeciw wibracyjny powinien znajdować się w połowie swojego skoku. W tym położeniu system anty wibracyjny działa najlepiej. Celem zatrzymania młota zwolnij obie dźwignie. Rozpoczynanie kucia Celem uruchomienia młota - pociągnij dźwignię uruchamiania młota do położenia A W czasie pracy uchwyt przeciw wibracyjny powinien znajdować się w połowie swojego skoku. W tym położeniu system anty wibracyjny działa najlepiej. Celem zatrzymania młota zwolnij dźwignię uruchamiania młota. Stań w pozycji stabilnej i upewnij się czy Twoje stopy znajdują się w bezpiecznej odległości od narzędzia. Lekko dociśnij młot do podłoża. Dobierz odległość (A) narzędzia od krawędzi rozkuwanego materiału tak by narzędzie nie zagłębiło się nadmiernie. FL0022 SVR i FL0025 SVR Nie próbuj odkuć zbyt dużego kawałka materiału na raz. Próba wyciągnięcia nadmiernie zgłębionego narzędzia naraża operatora na niepotrzebne wibracje. Młoty FL0022 SVR i FL0025 SVR są wyposażone w dźwignię zabezpieczającą przed przypadkowym uruchomieniem młota. 98000621 90a 17
Praca młotem pneumatycznym Pozwól by młot pracował własnym ciężarem. Nie dociskaj uchwytu przeciw wibracyjnego do maksymalnego, dolnego położenia. W czasie pracy uchwyt przeciw wibracyjny powinien znajdować się w połowie swojego skoku (A). W tym położeniu system anty wibracyjny działa najlepiej. Przerwa w pracy W czasie krótkiej przerwy umieść młot w miejscu zabezpieczającym go przed przypadkowym uruchomieniem. W przypadku długiej przerwy lub, gdy opuszczasz miejsce pracy: zamknij dopływ sprężonego powietrza i odpręż układ wciskając dźwignię uruchamiania młota. Unikaj rozkuwania bardzo twardych materiałów: granitu, bardzo twardego, zbrojonego betonu gdyż te materiały powodują wzrost wibracji. Nie uruchamiaj młota bez narzędzia. Przy zmianie punktu kucia zawsze zwolnij dźwignię uruchamiania młota. Regularnie kontroluj czy młot jest właściwie smarowany. 98000621 90a 18
Obsługa Momenty dokręcania śrub Regularna obsługa i konserwacja młota zapewnia doskonałe osiągi oraz bezpieczną i wydajną pracę. CP0017 SVR Codziennie Oczyść młot i sprawdź jego stan ogólny Skontroluj stan i działanie uchwytu i blokady narzędzia. Przeprowadź ogólne oględziny pod kątem wycieków i uszkodzeń. Sprawdź czy złącze doprowadzenia powietrza nie jest uszkodzone i czy nie nosi śladów zużycia. Zużycie tulei narzędziowej jest przyczyną zwiększonych wibracji. Celem zminimalizowania działania podwyższonego poziomu wibracji na operatora codziennie kontroluj stan tulei narzędziowej. Sprawdź działanie systemu przeciw wibracyjnego. 1. 15-17 Nm 2. 15-17 Nm 3. 88 95 Nm 4. 17 Nm Loctite 243 5. Zdemontuj Ring 6. Nie smarować Co 100 godzin pracy lub 3 razy w roku Po 100 godzinach pracy lub 3 razy w roku młot musi zostać rozebrany, umyty a elementy robocze zweryfikowane. Przegląd zleć najbliższemu Dealerowi Chicago Pneumatic. 98000621 90a 19
FL0022 i FL 0025 SVR Sprawdź średnicę przewodów zasilających. Sprawdź średnicę i długość przewodów zasilających. Sprawdź czy młot nie zamarzł lub czy wylot powietrza nie jest zablokowany. Jeżeli młot nadal nie pracuje lub pracuje nie właściwie skontaktuj się z najbliższym Dealerem Chicago Pneumatic. Utylizacja młota pneumatycznego 1. 15 17 Nm 2. 15 17 Nm 3. 61 68 Nm 4. 17 Nm, Loctite 243 5. Zdemontuj O-Ring 6. Nie smarować 7. 542 Nm 8. 54 68 Nm Zużyty młot pneumatyczny musi zostać poddany procesowi recyklingu. Utylizację młota powierz wyspecjalizowanej firmie recyclingowej. Gdy młot działa niepoprawnie Jeżeli młot pneumatyczny nie daje się uruchomić, ma niską energię udaru: Sprawdź, czy narzędzie posiada odpowiedni rozmiar. Sprawdź czy młot jest właściwie smarowany. UWAGA! Zbyt duża dawka oleju może spowodować zatrzymanie się młota lub jego niewłaściwą pracę. Zbyt mała dawka powoduje uszkodzenie młota. Sprawdź ciśnienie zasilania młota. 98000621 90a 20
Dane techniczne Typ młota Numer katalogowy Wersja Masa (kg) Długość (mm) Częstotliwość udaru (Hz) Zapotrzebowa nie powietrza (l/s) Dostępny rozmiar narzędzia (mm) CP0017 SVR 8900 0001 35 3H19 9,4 525 29,5 17 19 x 50 CP0017 SVR 8900 0001 37 3H 9,4 535 29,5 17 Hex. 580 CP0017 SVR 8900 0001 36 3R 9,4 535 29,5 17 Rd. 680 FL0022 VR T025402-12,4 635 25 27 Sq. 3 / 4 x 3 1 / 4 FL0022 SVR 8900 0001 39-12,9 635 25 27 Sq. 3 / 4 x 3 1 / 4 FL0022 SVR 8900 0001 42-12,9 635 25 27 Rd 1x3 FL0022 SVR 8900 0001 38-12,8 635 25 27 Hex 7 / 8 x 3 1 / 4 FL0025 SVR 8900 0001 40-14,0 736 18 19 Rd 1x3 Dane przy ciśnieniu zasilania 6 bar 98000621 90a 21
Deklaracje dotyczące poziomu hałasu i wibracji W niniejszej instrukcji gwarantowany poziom hałasu Lw podawany jest zgodnie z EN ISO 3744 oraz zgodnie z dyrektywą 200/14/EC. Natomiast wartość ciśnienia akustycznego Lp podawana jest zgodnie z EN ISO 11203. Wartości poziomu wibracji A i B podawane są zgodnie z EN ISO 8662 5. Prezentowane wartości zostały uzyskane w warunkach laboratoryjnych a testy przeprowadzone zgodnie z wymaganiami powyższych norm i dyrektyw. Deklarowane wartości mogą być niższe w porównaniu z wartościami rzeczywistymi zmierzonymi w danym miejscu pracy. Zagrożenia związane z wykonywaną pracą zależą od wielu czynników takich jak: charakter pracy, twardość rozkuwanego materiału, stan techniczny młota, czas pracy operatora, jego kondycja fizyczna i psychiczna. Chicago Pneumatic nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje użycia wartości podanych w deklaracjach zamiast rzeczywistych, zmierzonych wartości i zagrożeń odzwierciedlających użycie młota pneumatycznego w miejscach, sytuacjach i polach pracy innych niż to opisane jest w deklaracjach. Dodatkowe informacje dotyczące wibracji Wiele objawów choroby wibracyjnej spowodowanych jest przez złe zarządzanie. Dodatkowe informację zawarte w niniejszym rozdziale przeznaczone są dla pracodawców, którzy zgodnie z dyrektywą EU 2002/44/EC powinni przeprowadzać szkolenia operatorów młotów pneumatycznych i informować ich o zagrożeniu wibracjami. Poziom wibracji zależy od techniki pracy operatora, rodzaju rozkuwanego materiału, stanu technicznego młota i narzędzia. Deklarowane wartości dla młotów bez systemu tłumienia wibracji (PS) podawane są tylko dla jednej osi. W pozostałych płaszczyznach poziom wibracji będzie znacznie wyższy. Wierzymy, że przy normalnej eksploatacji młot będzie emitował wibracje w trzech osiach oś C m/s 2 rozkuwanie betonu, oś E m/s 2 rozkuwanie asfaltu (zakres wibracji opisany przez ISO 5349-1:2001), które zależeć będą od wieli szczegółów wykonywanego zadania, ale wychylenia poza podane wartości będą miały miejsce tylko przy niektórych zastosowaniach. Oś D m/s 2 rozkuwanie betonu i oś F m/s 2 dla kucia asfaltu są użytecznymi wartościami dla obliczeń czasu ekspozycji (zgodnie z Dyrektywą 2002/44/EC). Pragniemy zaznaczyć, że użycie nożyc do specjalistycznych wyburzeń może emitować różne poziomy wibracji. Zalecamy by przeprowadzić pomiary drgań rzeczywistych. Rekomendujemy również przeprowadzanie regularnych szkoleń z zakresu BHP i ochrony pracy. 98000621 90a 22
Dane dotyczące hałasu i wibracji Typ młota CP CP0017 SVR Uchwyt typu D (*) wartości dla pracy w poziomie CP0017 SVR Uchwyt typu D i dodatkowy uchwyt z przodu (*) wartości dla pracy w poziomie FL0022 SVR (**) wartości dla pracy w poziomie Hałas Wibracje 1 oś 3 osie Deklarowane wartości Deklarowane Informacje dodatkowe ISO 11203 Lp zmierzone r=1m db(a) rel 20µPa 2000/14/EC ISO 8662-5 Beton Asfalt Lw gwarantowane db(a) rel 1pW A m/s 2 zmierzone B m/s 2 obliczo ne C m/s 2 zakres D m/s 2 średnie E m/s 2 zakres F m/s 2 średnie 90 104 2,7(*) 2,2(*) 9-11,9(*) 10,5(*) 7,9-10(*) 9,0(*) 90 104 2,7(*) 2,2(*) 7,5-11,2(*) 9,6(*) 9,6-12,2(*) 89 105 4,7(**) 3,8(**) 3,2-4,2(**) 3,8(**) - - 10,9(*) FL0025 SVR (**) wartości dla pracy w poziomie 91 105 7,6(**) 5,3(**) 11,4-12,4(**) 11,9(**) - - 98000621 90a 23