INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO RUR WORM. Sherman

Podobne dokumenty
V INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA PÓŁAUTOMATYCZNA SNAIL 1P, SNAIL 2P. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA PÓŁAUTOMATYCZNA Z ROLKĄ MAGNETYCZNĄ COPIER. Sherman

MAGNUM 30 MAGNUM 100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TRAKTOR SPAWALNICZY TW-5B. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI POZYCJONER BY Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTOWA ZGRZEWARKA OPOROWA DN-100E

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZGRZEWARKI OPOROWE AUTOSPOT 3888, AUTOSPOT 5200

INSTRUKCJA OBSŁUGI PUNKTOWA ZGRZEWARKA OPOROWA DN-25

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO ELEKTROD TRB-5KB, TRB-10KB

V INSTRUKCJA OBSŁUGI POZYCJONER BY-10. Sherman

V INSTRUKCJA OBSŁUGI POZYCJONER BY-600. Sherman

V INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIK ROLKOWY NHTR Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWARKA TRANSFORMATOROWA ARCUS 200/2, ARCUS 250/2, ARCUS 300/2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-300C 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICA WRC 600A2

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 200W, 250W. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 130F

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 40B. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWALNICZY PROSTOWNIK INWERTOROWY TIG 181P. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 160TE. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKOWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 190/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKOWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA, LEADERMIG 400TW. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 210M, MIG 240M. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA ROZRUCHOWE CLASS 230, CLASS 330, CLASS 430, CLASS 530, CLASS 630

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 72. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 121. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 50. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKOWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 190, MIG 230

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 260M, MIG 350M. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKOWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 230, MIG 230/2

Palniki do cięcia ręcznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWALNICZY PROSTOWNIK INWERTOROWY ARC 140C, ARC 160C, ARC 200C, ARC 250C, ARC 350C. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA DualMIG 130L/2

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MTM 251. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKOWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA DUALMIG 160, DUALMIG 200, DUALMIG 200/2

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC

Szkolenie wstępne Instruktaż stanowiskowy SPAWACZ GAZOWY. pod red. Bogdana Rączkowskiego

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWALNICZY PROSTOWNIK INWERTOROWY ARC 250C. Sherman

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUT 122. Sherman

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 180S

PODAJNIKI WIBRACYJNE

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST AR System palników STAR *P*

Szczególne środki ostroŝności

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. MINIARC-3x360

INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICA WRC 300B

V INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 40. Sherman

Kompletne zestawy do spawania, lutowania, nagrzewania i cięcia. ST ARLET System palników STARLET *KS*

INSTRUKCJA OBSŁUGI Savonia

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

PRZED URUCHOMIENIEM I U

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA INSTALACJI

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

MODELE: G10; G15; G30;

ĆWICZENIE Nr SP-1. Laboratorium Spajalnictwa. Opracowali: dr inż. Leszek Gardyński mgr inż. Mirosław Szala

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

V INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICA WS-10L

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENEK GAZOWYCH

V INSTRUKCJA OBSŁUGI PODGRZEWACZ INDUKCYJNY INDI-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPAWARKA PÓŁAUTOMATYCZNA MIG 130F

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros gazowy MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

V INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH PAPR. Sherman

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

INSTRUKCJA OBSŁUGI INWERTOROWA PRZECINARKA PLAZMOWA CUTTER 50. Sherman

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO RUR WORM Sherman

1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi. KaŜdorazowo przed przystąpieniem do pracy naleŝy: Sprawdzić ogólny stan techniczny przecinarki, zwłaszcza stan węŝy gumowych oraz dysz do cięcia jak równieŝ szczelność instalacji gazowej. Zabrania się uŝywania przecinarki z uszkodzonymi węŝami gazowymi. Niewłaściwy stan węŝy i nieszczelność instalacji gazowej grozi wybuchem i poŝarem Zadbać o właściwe warunki pracy, tj. zapewnić właściwą temperaturę, wilgotność i wentylację w miejscu pracy. Poza pomieszczeniami zamkniętymi chronić przed opadami atmosferycznymi. Umieścić przecinarkę w miejscu umoŝliwiającym jego łatwą obsługę. Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania przecinarki, naleŝy starać się umieszczać palnik jak najdalej od wózka a osłonę termiczną opuścić jak najbliŝej ciętej blachy. Osoby obsługujące spawarkę powinny: znać i przestrzegać obowiązujące przepisy BHP uŝywać właściwego, specjalistycznego sprzętu ochronnego: rękawic, fartucha, okularów ochronnych z odpowiednio dobranym filtrem. znać treść niniejszej instrukcji obsługi i eksploatować przecinarkę zgodnie z jej przeznaczeniem Wszelkie naprawy urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie po odłączeniu wtyczki z gniazdka zasilającego. Zabronione jest zdejmowanie osłon zewnętrznych przy urządzeniu włączonym do sieci. Wszelkie przeróbki urządzenia we własnym zakresie są zabronione i mogą stanowić pogorszenie warunków bezpieczeństwa. Wszelkie prace konserwacyjne i remontowe mogą być przeprowadzane wyłącznie przez uprawnione osoby z zachowaniem warunków bezpieczeństwa pracy obowiązujących dla urządzeń elektrycznych. Zabrania się eksploatacji przecinarki w pomieszczeniach zagroŝonych wybuchem lub poŝarem! Stanowisko do cięcia wyposaŝone powinno być w sprzęt gaśniczy Po zakończeniu pracy przewód zasilający urządzenie naleŝy odłączyć od sieci. Uszkodzenie urządzenia spowodowane niewłaściwą obsługą powoduje utratę uprawnień z tytułu gwarancji. Wszelkie przeróbki urządzenia są zabronione i powodują utratę gwarancji. 2. PRZEZNACZENIE Przecinarka do rur WORM z napędem ręcznym przeznaczona jest do cięcia tlenem rur wykonanych z konstrukcyjnych stali węglowych i niskostopowych o grubości 5 50 mm pod kątem 0-45. Umo Ŝliwia ona cięcie rur o średnicy 100 600 mm przy pomocy łańcucha będącego w standardowym wyposaŝeniu przecinarki, oraz rur o średnicy powyŝej 600 mm z zastosowaniem dodatkowego łańcucha. W urządzeniu zastosowano bezsmoczkowy palnik maszynowy. W zaleŝności od zastosowanej dyszy moŝliwe jest cięcie acetylenem lub propanem. Palnik współpracuje z dyszami blokowymi typu PNME oraz ANME kompatybilnymi z dyszami firmy BOC. 3. DANE TECHNICZNE Masa 13 kg Wymiary gabarytowe 420x280x450 mm Zakres średnic ciętych rur 100-600 mm Max grubość cięcia 50 mm Kąt cięcia 0-45 Łańcuch 80 ogniw 2

Nr dyszy Grubość cięcia [mm] Ciśnienie tlenu [MPa] Ciśnienie gazu palnego [MPa] Prędkość cięcia [mm/min] 1 1 5 0.25-0.35 >0.03 400-320 2 5 10 0.25-0.35 >0.03 350-280 3 10 30 0.30-0.40 >0.04 300-240 4 30 60 0.30-0.40 >0.04 260-200 5 60 100 0.40-0.60 >0.04 210-170 Tab.1 Podstawowe parametry cięcia 4. SKŁAD KOMPLETU Wózek przecinarki Rozdzielacz gazów Palnik Suport palnika Zespół przewodów gazowych Kółka 115 mm Dysza acetylenowa ANME nr1 Dysza acetylenowa ANME nr2 Dysza acetylenowa ANME nr3 2 szt 5. BUDOWA I DZIAŁANIE Podstawowym elementem przecinarki jest wózek z ręcznym posuwem (1), do którego przymocowane są prowadnica boczna, rozdzielacz gazów (13) i suport palnika z pokrętłem regulacji wysokości palnika (3) i jego pochylenia. Posuw realizowany jest ręcznie przy pomocy łańcucha poprzez przekładnię ślimakową. Przecinarka wyposaŝona jest w bezsmoczkowy palnik tlenowo gazowy (5). Gazem palnym w zaleŝności od zastosowanej dyszy jest acetylen lub propan. W palnikach bezsmoczkowych mieszanie gazu palnego z tlenem odbywa się w dyszy blokowej. Wpływający do palnika tlen poprzez zawór podgrzewający doprowadzony jest do dyszy blokowej i przez otwory wpływa do komory mieszania. Drugim zaworem doprowadzony jest gaz palny, który równieŝ wpływa do komory mieszania. Po wymieszaniu się z tlenem powstaje mieszanka palna. Mieszanka dopływa do wylotu dyszy, gdzie spala się dając płomień o wysokiej temperaturze. 3

Oddzielnym kanałem do wylotu dyszy tnącej doprowadzony jest tlen tnący, który wypływa w formie cylindrycznego strumienia współcentrycznego z płomieniem podgrzewającym. 1. Koła jezdne 2. Łańcuch napędowy 3. Pokrętło regulacji wysokości palnika 4. Pokrętło regulacji wysunięcia palnika 5. Palnik 6. Prowadnice regulacji napięcia łańcucha 7. Zespół węŝy gazowych 8. Wspornik 9. Śruba regulacyjna napięcia łańcucha 10. Koło zębate 11. Wózek 12. Sprzęgło 13. Rozdzielacz gazów 6. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia naleŝy sprawdzić jego kompletność oraz zamontować dostarczone akcesoria. Do prowadnicy palnika naleŝy przykręcić suport palnika a następnie umocować w nim palnik. Do palnika zamontować odpowiednią dyszę. Do palnika oraz rozdzielacza gazów przykręcić przewody gazowe. Odkręcić i umocować poprawnie korbki napędowe. 6.1 Ustawienie i podłączenie Przecinarka powinna być eksploatowana w miejscach zabezpieczonych przed opadami atmosferycznymi, wolnych od gazów i par szkodliwych substancji, z dala od substancji łatwopalnych i wybuchowych. 6.2 Podłączenie gazów Do króćców wlotowych rozdzielacza gazów naleŝy doprowadzić gaz odpowiednimi węŝami. 6.3 Zakładanie łańcucha i mocowanie do rury Ustawić przecinarkę na ciętej rurze i maksymalnie obniŝyć zębatkę napędową łańcucha przy pomocy śruby regulacyjnej. Obliczyć konieczną liczbę ogniw łańcucha. Przymocować przecinarkę łańcuchem do rury jak na rysunku. 4

Naciągnąć łańcuch przy pomocy śruby regulacyjnej, włączyć sprzęgło i przy pomocy korbki napędowej obrócić przecinarkę dwu- lub trzykrotnie w lewo i w prawo pod kątem 120 dociągając łańcuch przy pomocy śruby regulacyjnej. Następnie dokonać pełnego obrotu przecinarki aby sprawdzić czy węŝe gazowe są wystarczająco długie i czy dysza palnika wraca do pozycji wyjściowej. 6.4 Obsługa KaŜdorazowo przed przystąpieniem do pracy naleŝy sprawdzić ogólny stan techniczny przecinarki, zwłaszcza stan węŝy gumowych oraz dysz do cięcia jak równieŝ szczelność instalacji gazowej. Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania przecinarki, naleŝy starać się umieszczać palnik jak najdalej od wózka a osłonę termiczną opuścić jak najbliŝej ciętej blachy.. Oczyścić miejsce cięcia od zgorzeliny, brudu, farby, rdzy itp. Ustawić ciśnienie gazów zasilających wg tabeli1. Zapalanie i regulacja płomienia 1. Otworzyć zawór gazu palnego o ¼ - ½ obrotu i zapalić palnik przy pomocy zapalarki 2. Stopniowo otwierać zawór tlenu podgrzewającego aŝ do uzyskania białego stoŝka płomienia. 3. Otworzyć całkowicie zawór tlenu tnącego. Wyregulować płomień. Nierównomierny wypływ tlenu tnącego wpływa niekorzystnie na jakość ciętej powierzchni. W takim przypadku wyczyścić dyszę odpowiednią przetyczką podczas wypływu tlenu tnącego. 4. Ustawić odpowiednią odległość dyszy od ciętej powierzchni: - dla acetylenu 8 10 mm - dla propanu 5 8 mm Palnik ustawić nad krawędzią blachy i podgrzewać ją. Nastawić odpowiedni kierunek posuwu i po podgrzaniu blachy włączyć posuw oraz tlen tnący. Kontrolować warunki cięcia i w razie potrzeby regulować prędkość posuwu przy pomocy pokrętła. Po zakończeniu cięcia wyłączyć tlen tnący, a następnie zgasić płomień zamykając zawór acetylenowy/propanowy i tlenowy. 7. INSTRUKCJA BHP Pracownicy obsługujący urządzenie powinni posiadać niezbędne kwalifikacje uprawniające ich do prowadzenia cięcia: znać zasady BHP przy obsłudze butli i instalacji ze spręŝonym gazem znać treść niniejszej instrukcji i eksploatować urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. W czasie prowadzenia cięcia tlenem przy pomocy przecinarki WORM istnieją następujące zagroŝenia: negatywne oddziaływanie płomienia na oczy i skórę człowieka zatrucie parami i gazami oparzenia zagroŝenia wybuchem i poŝarem Negatywnemu oddziaływaniu płomienia na oczy i skórę człowieka zapobiega się przez: Stosowanie ubrań ochronnych (rękawice, fartuch, buty skórzane), Stosowanie okularów ochronnych z właściwie dobranym filtrem Stosowanie zasłon ochronnych z niepalnych materiałów oraz właściwie dobranej kolorystyki ścian absorbujących szkodliwe promieniowanie. 5

Zatruciom parami i gazami wydzielanymi w czasie cięcia zapobiec moŝna przez: Stosowanie urządzeń wentylacyjnych i odciągów instalowanych na stanowiskach o ograniczonej wymianie powietrza, Stosowanie masek i respiratorów. Oparzeniom zapobiega się przez: Stosowanie odpowiedniej odzieŝy ochronnej i obuwia chroniącego od oparzeń Unikanie zabrudzeń odzieŝy smarami i olejami mogącymi doprowadzić do jej zapalenia Zabrania się eksploatacji urządzenia i spawania w pomieszczeniach zagroŝonych wybuchem lub poŝarem. Stanowisko do cięcia powinno być wyposaŝone w sprzęt gaśniczy. Stanowisko do cięcia powinno znajdować się w bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych. Przedstawione powyŝej zagroŝenia i ogólne zasady BHP nie wyczerpują zagadnienia bezpieczeństwa pracy, gdyŝ nie uwzględniają specyfiki miejsca pracy. WaŜnym ich uzupełnieniem są stanowiskowe instrukcje BHP oraz szkolenia i instruktaŝe udzielane przez pracowników nadzoru. ZAPOBIEGANIE STRZELANIU PALNIKA Strzelanie palnika moŝe być przyczyną powaŝnego wypadku bądź poŝaru. W przypadku wystąpienia strzelania naleŝy bezzwłocznie wstrzymać pracę urządzenia i usunąć przyczyny strzelania. Najczęstszymi powodami występowania strzelania są niewłaściwe ciśnienie gazów, przegrzanie dyszy, zatkanie dyszy ŜuŜlem lub uszkodzenie dyszy. ZAPOBIEGANIE COFNIĘCIU PŁOMIENIA Cofnięcie płomienia moŝe być przyczyną groźnego wypadku. W przypadku cofnięcia płomienia naleŝy natychmiast wykonać następujące czynności: 1. Zamknąć zawór tlenu podgrzewającego 2. Zamknąć zawór gazu palnego 3. Zamknąć zawór tlenu tnącego W przypadku wystąpienia cofnięcia płomienia naleŝy przerwać pracę i usunąć przyczynę cofnięcia. 8. INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Eksploatacja przecinarki WORM powinna odbywać się w atmosferze wolnej od składników Ŝrących i duŝego zapylenia. Nie naleŝy ustawiać urządzenia w miejscach zakurzonych, w pobliŝu pracujących szlifierek itp.. NaleŜy unikać eksploatacji w środowiskach o duŝej wilgotności, a w szczególności w sytuacjach występowania rosy na elementach metalowych. W przypadku wystąpienia rosy na elementach metalowych np. po wprowadzeniu chłodnego urządzenia do ciepłego pomieszczenia naleŝy poczekać do chwili zniknięcia rosy. Zaleca się w razie eksploatacji przecinarki na wolnym powietrzu umieszczenie jej pod dachem w celu zabezpieczenia przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi. Przecinarka WORM powinna być eksploatowana w następujących warunkach: - zmiany wartości skutecznej napięcia zasilania nie większe niŝ 10% - temperatura otoczenia od 10 C do +40 C - ciśnienie atmosferyczne 860 do 1060 hpa - wilgotność względna powietrza atmosferycznego nie większa niŝ 80% - wysokość nad poziomem morza do 1000m 8. INSTRUKCJA KONSERWACJI W ramach codziennej obsługi naleŝy utrzymywać przecinarkę w czystości, a w razie konieczności smarować osie kół prowadzących oraz prowadnice regulacji połoŝenia palnika. 6

9. INSTRUKCJA PRZECHOWYWANIA I TRANSPORTU Urządzenie naleŝy przechowywać w temperaturze 10 C do +40 C i wilgotno ści względnej do 80% wolnych od Ŝrących wyziewów i pyłów. Transport opakowanych urządzeń powinien odbywać się krytymi środkami transportowymi. Na czas transportu opakowane urządzenie naleŝy zabezpieczyć przed przesuwaniem się oraz zapewnić im właściwą pozycję. 10. UWAGI KOŃCOWE W przypadku naprawy gwarancyjnej reklamowane urządzenie naleŝy wysyłać do firmy TECWELD firmą spedycyjną GLS. Przesyłki wysyłane na koszt firmy TECWELD za pośrednictwem innych firm spedycyjnych nie będą przyjmowane!! Urządzenie przesyłane do reklamacji musi być zapakowane w oryginalny karton oraz zabezpieczone oryginalnymi kształtkami styropianowymi. Firma Tecweld nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spawarki wynikłe podczas transportu. Importer: TECWELD Piotr Polak 41-924 Bytom, ul. KrzyŜowa 3 Tel. (+48 32) 38-69-428, fax (+48 32) 38-69-434, e-mail: info@tecweld.pl www.tecweld.pl 7