Szanowni Państwo! Karta dań Restauracji Glamour zawiera pyszne staropolskie dania, wśród których przeważają potrawy Kuchni Wielkopolskiej. Wykorzystujemy ekologiczne produkty wytwarzane metodami tradycyjnymi, pochodzące od sprawdzonych, lokalnych producentów. Szczególnie polecamy dania przygotowane z gęsiny. Polecamy je ze względu na smak, walory odżywcze i zdrowotne. Nasza specjaloność: GĘSINA Z wielką radością informujemy, że nasze starania i dbałość o wykorzystywanie lokalnych zasobów surowcowych i wytwarzanie na ich bazie dań, według starych receptur, została zauważona przez Urząd Marszałkowski w Poznaniu. Restaurację Glamour włączono do Sieci Dziedzictwa Kulinarnego Wielkopolska.
MENU RESTAURACJA Godziny otwarcia: poniedziałek sobota 12.00 22.00, niedziela 12.00 20.00 Opening hours: monday saturday 12.00 p.m. 10.00 p.m., sunday 12.00 p.m. 8.00 p.m Rezerwacja stolików, organizacja przyjęć, spotkania biznesowe, szkolenia, konferencje Reservation tel: 721 294 202 restauracja@instytut-glamour.pl konferencje@instytut-glamour.pl
Przystawki / Starter 1. Carpaccio z polędwicy wołowej z ruccolą i oliwą truflową, według tradycyjnej receptury 29,- Beff carpaccio served with rocket and truffle oil, served in a traditional recipt 2. Tradycyjny befsztyk tatarski z ogórkiem i cebulką 29,- Traditional tartare steak with cucumber and onion 3. Grillowany wędzony półgęsek z orzechami i grzybami leśnymi w miodzie 28,- Grilled smoked goose breast with honey walnuts and mushrooms 4. Carpaccio z gęsi wędzonej w sosie malinowo jałowcowym 28,- Smoky goose carpaccio in raspberry juniper sauce 5. Carpaccio z łososia w sosie truflowym 29,- Salmon carpaccio with truffle sauce 6. Krewetki Tiger alio olio 38,- 5 dorodnych krewetek Tiger alio olio podanych na rozgrzanej płycie 5 big Tiger shrimps alio olio 7. Świeży ser kozi przekładany warzywami grillowanymi - danie VEGE 22,- Fresh goat cheese layred with grilled vegetables vegetarian dish 8. Przekąski do wina i trunków (Wine snacks) 45,- Deska serów i wędlin regionalnych z pieczywem (2 osoby) Plate of different kinds of cheeses and traditional cold cuts
Zupy / Soup 1. Consomme drobiowe 10,- Delikatny rosołek z drobiu, podany w warzywami i kawałkami kurczaka Soft steaming broth cooked with a chicken, served with vegetables and pieces of chicken 2. Barszcz czysty 10,- Red borscht 3. Krem z pieczonej papryki danie VEGE 15,- Orzeźwiająca zupa podana z liścimi szałwii, skropiona oliwą z białej trufli Roasted peper cream with sage leaves sprinkled with white truffle oil 4. Żurek przyrządzony na własnym zakwasie z jajkiem danie EKO 14,- Sour rye soup with sausage and egg on homemade lleaven 5. Ślepe ryby z chipsem z pieczonej gęsi Dziedzictwo kulinarne 14,- The blind fish from the chips with roast goose Culinary Heritage 6. Kołduny wołowe flaczki 16,- Beef tripe soup
Sałatki / Salads 1. Cesarska 28,- Grillowana pierś kurczaka na liściach sałaty, podana z jajkiem po benedyktyńsku, z dressingiem na bazie parmezanu. Caesarian bowl served with a benedictine egg, grilled chicken breast served on a salads with a dressing made of parmesan 2. Mix sałat z serem feta 22,- Feta złagodzona dressingiem na bazie sosu winegret między listkami sałaty z pomidorem, ogórkiem i papryką. Greek salad with fresh tomato, cucumber and cheese 4. Plastry pieczonej gęsiny 28,- Mix sałat, grillowanym pomidorem cherry, sosem miodowo-musztardowym i tostowanymi pestkami dyni Mix salad with grilled tomato, honey-mustard sauce and toasted pumpkin seeds 5. Półgęsek z mixem sałat i melonem 26,- Melon miodowy, wędzony półgęsek, winogrona i prażone pestki dyni Mix salad with melon and goose carpaccio 6. Sałatka z koryńskiego koziego sera 28,- Z gotowanym burakiem i sosem jabłkowo miętowym Dziedzictwo kulinarne Salads with goat cheese, boiled beet and apple-mint sauce Culinary Heritage
Makarony i pierogi / / Pasta and Dumplings 1. Makaron pappardelle z kurczakiem, suszonymi pomidorami, w słodkim sosie chilli 26,- Papardelle pasta with chicken, dried tomatos in sweet chilli sauce 2. Tagliatelle szpinakowe z polędwiczką 28,- Tagiatelle with beef loin 3. Pierogi z gęsiną i serem wędzonym 22,- Dumplings with goose meat and sheep cheese 4. Pierogi ze szpinakiem 22,- Pierogi nadziewane szpinakiem w sosie kardynalskim z szyjkami rakowymi Spinach dumplings in cardinal souce with crayfish 5. Pierogi z dziczyzną i sosem z runa leśnego 22,- Dumpings with venison meat and sauce
Dania mięsne / Main courses 1. Saszetka z kurczaka z mozarellą i suszonymi pomidorami 34,- Warzywa na parze z kluseczkamii w śmietanowym Pesto Chicken breast with dried tomatoes, vegetables, gnocchi 2. Tradycyjny kotlet schabowy z kostką smażony na smalcu 34,- Kotlet schabowy podawany z ziemniakami i kapustą z jałowcem Traditional pork chop with potatoes and fried cabbage 3. Wątróbka gęsia na puree ziemniaczano pietruszkowym z carpaccio z ogórka małosolnego 28,- Duszona wątróbka gęsia podana z kruchymi ziemniakami i sałatką z kiszonego ogórka. Goose liver served on parsley mashed potatoes with pickled cucumber carpaccio 4. Polędwiczki po królewsku 44,- Polędwiczka wp. z sosem kurkowym podana z ziemniakami gratin i warzywami Marinated pork sadle served with baked potatoes, mushrooms souse and carrots 5. Tradycyjny zraz duszony w glinianej brytfannie 34,- Zraz wołowy zawijany z boczkiem i ogórkiem kiszonym podawany z pyzami i modrą kapustą Beef with bacon, pickled cucumber, served with grits and new cabbage 6. Pierś gęsia podawana z kluseczkami i modrą kapustą 55,- Goose breast with noodles and warm red cabbage 7. Gęsina z rozmarynem 58,- Pieczona pierś gęsi na glazurowanych gruszkach z rozmarynem i śliwowicą podana z kopytkami Roast goose served on glazed pears with rosemary and potato dumplings 8. Stek z polędwicy wołowej 64,- Stek, ziemniaki gratin, grillowane warzywa Lain steak with cottage chees, potatos and grilled vegatables 9. Królik pieczony, podany na modrej kapuście z rodzynkami i pieczonymi ziemniakami 38,- Fried rabbit served on redncabbage with raisins and baked potatos
Danie Rodzinne Półmisek na wypasie, danie dla 4 osób 195,- Gęsina, zraz, saszetka z kurczaka, królik, pierogi z gęsiną Dish with goose breast, beef with bacon, pickled cucumber, chicken breast, fried rabbit, dumpings with goose Ryby / Fish 1. Dorsz 34,- Filet z dorsza w sezamie z warzywami gotowanymi Code fillet in sezam with bailed vegatables 2. Łosoś 46,- Łosoś grillowany z ryżem, sosem porowym i papardelle warzywnym Grilled salmon served with rice, leek sauce and grilled vegetables 3. Krewetki Tiger alio olio 55,- 7 skwierczących krewetek alio olio podanych z bruschettą i mix sałat 7 Tiger shrims alio olio, bruschetta and mix salat Dla najmłodszych / For children 1. Kąski kurczaka z frytkami i sosem tysiąca wysp 22,- Small pieces of chicken with fries and Thousand Islands sauce 2. Pizzerinka /margherita, prosciutto/ 10,-
Deser / Deserts Odrobina słodyczy / Little bit sweet 1. Ciasto szefa kuchni / chef cake 16,- 2. Semi Fredo 18,- Maliny podane na gorąco w winie, schłodzone lodami i bitą śmietaną Hot respberries with wine and ice cream and whipped cream 3. Deser lodowy z owocami 16,- Ice-cream with fruits 4. Deser PAVLOVA z cytrynowym custardem i owocami 16,- Kawy / Coffee 1. Caffe 7,- 2. Espresso 7,- 3. Espresso macchiato 9,- Espreso z pianką spienionego mleka 4. Espresso doppie 12,- Podwójne espresso 5. Espresso affogato 11,- Espresso z gałką lodów śmietankowych 7. Capuccino 9,- Espresso z gorącym spienionym mlekiem 8. Latte 10,- Espresso z dużą ilością spienionego mleka oraz odrobiną mlecznej piany 9. Latte z syropem smakowym (with syrup) 15,- 10. Frappe 12,- Mrożona kawa z mlekiem i kruszonym lodem 11. Kawa mrożona z lodami i bitą śmietaną 15,- Frappe with whipped cream and ice - creams 12. Kawa Rafaello 15,- Caffe z syropem kokosowym, wiórkami, bitą śmietaną oraz Rafaello Caffe with cocnut syrup, whipped cream and Rafaello
Herbaty / Tea 1. Refreshing Mint 12,- Typowy, relaksujący smak mięty z nowym wymiarem świeżości płynącej z trawy cytrynowej The typical, relaxing flavour of mint with lemon grass 2. Dajeerling Summer GOLD 12,- Delikatna herbata nawyższej jakości o wspaniałym aromacie i eleganckim, kwiatowym posmaku A top quality plant of flowery elegance and delicious aroma 3. Eary Grey 12,- Delikatna herbata z Darjeeling oraz odświeżający aromat bergamotki Delicately flowery Darjeeling blended with the fefreshing aroma of bergamot 4. Morgentau 12,- Fascynująca mieszanka Senchy zielonej herbaty o dużych liściach, kwiatów słonecznika, róży i bławatka oraz aromatem owocu mango. A fascinating blend of large-leafed Sencha and delicate, fruity aromas and petals. 5. Cream Orange 12,- Pełny delikatny smak liści krzewu Roibosh, słodka, kremowa wanilia, oraz orzeźwiająca nutka pomarańczy A full bodied Roibosh from South Africa with the creamy, delicate flavor or vanilla and the verve of ripe oranges 6. Sweet Berries 12,- Pełny smak i aromat truskawek, malin, jabłka, dzikiej róży i jabłka pochodzą z prawdziwych cząstek owoców i koncentratu soku owocowego The surprisingly full flavor of berries that comes from sumptutuous pieces of fruit and real juices 7. Greenleaf 12,- Aromatyczna i subtelna słodycz świeżo zerwanych kwiatów jaśminu dopełnia tą delikatną zieloną herbatę z Chin The sweet flavour of freshly plucked jasmine blossoms blended with delicate China tea
Napoje zimne / Cold drinks 1. Coca-Cola, Coca-Cola zero, Fanta, Sprite, Kinley Tonic (0,2l) 5,- 2. Nestea (0,25l) 5,- 3. Cappy: pomarańcz, jabłko, grapefruit, czarna porzeczka, pomidor (0,2l) 5,- 4. Kropla Beskidu niegazowana / gazowana (0,25l) 5,- 5. Burn (0,25l) 8,- 6. Dzbanek wody (1l) 10,- 7. Świeżo wyciskany sok pomarańczowy lub grapefruit owy 12,- 8. Dzbanek soku (1l) 15,- Drinki bezalkoholowe / Soft Drinks 1. Banana blue 8,- Sok bananowy, sok ananasowy, likier blue curacao 2. Pobudzenie 7,- Sok ananasowy, sok pomarańczowy cappy, sok z cytryny 3. Tropikalny 8,- Sok ananasowy, sok grejpfrutowy, cappy grenadine 4. Mojito fresh 10,- Napój miętowy z kruszonym lodem i brązowym cukrem 5. Lodowe pragnienie 16,- Lody miętowo jabłkowe ze sprite 6. Łyk orzeźwienia 16,- Lody waniliowe, sprite, owoce
Drinki alkoholowe / Alcohol Drinks 1. Cosmopolitan 14,- Wódka, triple sec, sok z limonki, sok żurawinowy 2. Brandy alexander 16,- Brandy, creme de cacao, śmietanka 3. Cuba libre 14,- Rum, coca cola, sok z limonki 4. Sex on the beach 14,- Wódka, likier brzoskwiniowy, sok pomarańczowy, sok żurawinowy 5. White russian 15,- Wódka, likier kawowy, śmietnka 6. Blue kamikaze 13,- Wódka, bols blue, sok z cytryny 7. Margarita 14,- Tequila, triple sec, sok z limonki 8. Long island iced tea 18,- Wódka, gin, rum, tequila, triple sec, sok z cytryny, coca cola 9. Mojito 16,- Rum, limonka, mięta, brązowy cukier, woda gazowana 10. Tequila sunrise 14,- Tequila, sok pomarańczowy, grenadina 11. Caipirinha 15,- Cachaca, cukier brązowy, kruszony lód, sok z limonki 12. Zapomnienie 16,- Irish cream, amaretoo, likier kawowy, śmietanka
Piwa / Beers 1. Żywiec z beczki, 0,33 6,- 2. Żywiec z beczki 0,5 8,- 3. Warka Radler 0,5 but. 6,- 4. Lech Pils 0,5 but. 8,- 5. Heineken 0,5 but. 9,- 6. Paulaner 0,4 but. 10,- 7. Piwo pszeniczne Miłosław 0,5 10,- 8. Cydr 0,33 8,- Alkohole / Alcohol 1. Rum: Malibu 40 ml 9,- Bacardi 40 ml 11,- 2. Tequila: Olmeca B 40 ml 14,- Sierra 40 ml 12,- 3. Cognac: Remy Martin VS 40 ml 20,- Henessy Fine 40 ml 20,- 4. Brandy: Stock 40 ml 11,- Metaxa ***** 40 ml 11,-
5. Whiskey: Jack Daniel s 40 ml 15,- Johnnie Walker Black Label 40 ml 16,- Johnnie Walker Red Label 40 ml 11,- Ballantine s 40 ml 18,- Chivas Regal 40 ml 18,- Grants 40 ml 11,- Jim Beam 40 ml 15,- 6. Likiery: Pasoa 40 ml 12,- Bailey s 40 ml 10,- Advocat 40 ml 7,- 7. Aperitif: Martini bianco 100 ml 12,- Martini rosso 100 ml 12,- Martini extra dry 100 ml 12,- Campari 40 ml 10,- 8. Wódki: Wyborowa 40 ml 7,- Wyborowa 0,5 l 70,- Finlandia 40 ml 8,- Finlandia 0,5 l 90,- Beherovka 40 ml 8,- Żołądkowa 40 ml 7,- Żubrówka 40 ml 7,- 9. Gin: Lubuski 40 ml 7,- Seagram s 40 ml 8,-