Jesteśmy międzynarodową firmą architektoniczną, planistów i projektantów powstałą ponad 50 lat temu.



Podobne dokumenty
Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

OFFICE. Unique place for business

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

#space2let SILVER FORUM. Wrocław, Strzegomska 2-4

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

OKECIE BUSINESS POINT Oferta sprzedaży

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater PLN PLN / m²

Your bridge to opportunities+

Warszawa Ochota, ul. Kaliska

Półwiejska 2 Poznań Centrum Bankowo-Finansowe Nowy Świat Warszawa. Victoria Wałbrzych Niwa Oświęcim Carrefour Glinki Bydgoszcz

TULIPAN PARK GLIWICE GLIWICE, AL. JANA NOWAKA JEZIORAŃSKIEGO. SEGRO.pl

bonarka for business bonarka city center

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Segro Logistics Park Poznań m 2 / 250,000 sq m

SEGRO LOGISTICS PARK POZNAŃ

PRODUCTION HALL OFFER

WAN S.A. P R E-L E T. Powierzchnia użytkowa (naziemna) m Powierzchnia działki m2. Usable surface sq. m Area of the plot sq.

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q Best placed for business+

SEGRO BUSINESS PARK LODZ ROKICINSKA 156, 168. SEGRO.pl m 2 / 53,500 sq m

Warszawa Mokotów, ul. Niedźwiedzia

Warszawa Al. Jerozolimskich przy ul. Badylarskiej

SEGRO LOGISTICS PARK STRYKÓW. SEGRO.pl. NOWOCZESNY PARK LOGISTYCZNY MODERN LOGISTICS PARK m 2 / 400,000 sq m STRYKÓW, SMOLICE 1

WAN S.A. P R E - L E T

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: -

ANDEL S BY VIENNA HOUSE CRACOW ul. Pawia 3, Cracow, PL viennahouse.com

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Warszawa Śródmieście, ul. Mokotowska

POLSKA POŁOŻENIE KRAJOBRAZ TWOJEGO SUKCESU SITUATION ENVIRONMENT OF YOUR SUCCESS. Elbląg. Gdańsk 60 KM. Olsztyn 100 KM.

Warszawa, Śródmieście, Drewniana PLN PLN / m²

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 46,000 sqm of warehouse space. 11,410 sqm for immediate lease. Best placed for business+

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Warszawa Mokotów Górny, ul. Biały Kamień

Warszawa Mokotów, ul. Wynalazek

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW

Polish Commercial Property Markets 2012

Warszawa, Mokotów, Pod Skocznią PLN PLN / m²

A new window to the East+

Konferencje uszyte na miarę i kreatywny set up sal konferencyjnych, konkurencyjne ceny i profesjonalna obsluga z uśmiechem.

ARKOŃSKA BUSINESS PARK A1

Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz)

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater Penthouse PLN PLN / m²

DYSKRET POLSKA

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

KAROLKOWA BUSINESS PARK

FEATURES. Modern architecture. Attractive location at Marii Konopnickiej Street. and close to the Vistula Boulevards A view on the Wawel Royal Castle

ORANGE OFFICE PARK ROTTERDAM - PODNAJEM

Struktury proponowane dla unikalnych rozwiązań architektonicznych.

Effective Governance of Education at the Local Level

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

PRZESTRZEŃ PUBLICZNA W MIEŚCIE PRZYJAZNYM DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW PUBLIC SPACE MAKING CITIES MORE PEDESTRIAN AND CYCLIST FRIENDLY

Warszawa Mokotów, ul. Wiktorska

Lokalizacja południowo-wschodnia część miasta, przy ul. Nad Drwiną 10; w przemysłowym i logistycznomagazynowym

No matter how much you have, it matters how much you need

Goodman Toruń Logistics Centre. Up to 26,000 sqm available for built to suit development. regional choices+

Kierunek dobrego biznesu Direction of a good business

ul. Skierniewicka 10 A

Warszawa Wola Mirów, ul. Wronia

Warszawa, Praga-Południe, Stara Saska Kępa

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

PRZYSTAŃ ODNOWY KRAKÓW - PŁASZÓW HARBOR OF RENEVAL KRAKOW - PŁASZOW

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

G Blisko dwóch znaczących gospodarczo, turystycznie, kulturowo regionów. - Górnego i Dolnego Śląska

Warszawa, Praga-Północ, Ząbkowska -

Because location matters+

C O N T R AC T / 1 6

BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION

Mieszkanie na wynajem za PLN. pow. 48 m2 2 pokoje piętro 10 z 10 57,29 PLN/m2

Let's talk about art 07. Porozmawiajmy o sztuce

Państwa działalności gospodarczej. Obiekt posiada garaże podziemne i naziemne wyposażone łącznie w kilkaset stanowisk postojowych.

Your bridge to opportunities+

LOKALE NA WYNAJEM PLATFORMA DLA HANDLU DETALICZNEGO

MODUO MOKOTÓW HOUSE ECI RESIDENTIAL

Portfolio. G2O Sp. z o.o. G2O sp. z o.o.. ul. Czarnowiejska 55/ Kraków

Chełm. potencjał miejsca potential of the place. administration, economic and science centre small cross-border traffi c zone

easy project inspiracje inspirations pomysł jest nową kombinacją starych elementów. nie ma nowych elementów. są tylko nowe kombinacje.

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

PROLOGIS PARK WARSAW-ŻERAŃ

SEGRO INDUSTRIAL PARK TYCHY

Warszawa, Bielany, Stare Młociny PLN PLN / m²

Największy hotel konferencyjny w Katowicach - dla 700 uczestników. Biggest conference hotel in Katowice, able to host more than 700 participants

HOTEL ORBIS PROSNA KALISZ. Teresa Kucharska Wrocław, 4th July 2006

Pizzo Beach Club. Mieszkanie na sprzedaż za EUR. Dodatkowe informacje: Opis nieruchomości: Kontakt do doradcy: Agata Biennek

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

Prologis Park. Wrocław V. Nowa Wieś Wrocławska A4. Poland

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Warszawa Śródmieście Nowe Miasto, ul. Zakroczymska

Milanówek, ul. Zygmunta Krasińskiego

Warszawa Wola Czyste, ul. Skierniewicka

Jones Lang LaSalle 2013

Warszawa Śródmieście Powiśle, al. 3 Maja

Transkrypt:

MIĘDZYNARODOWI ARCHITEKCI URBANIŚCI PROJEKTANCI WARSZAWA International Architects Masterplanners Designers warsaw

Kontakty Jesteśmy międzynarodową firmą architektoniczną, planistów i projektantów powstałą ponad 50 lat temu. We are an international practice of architects, masterplanners and designers established over 50 years ago. Warszawa Chapman Taylor International Services Sp. Z o.o. ul. Nowogrodzka 47A 00-695 Warszawa Poland t. +48 (0)22 585 1015 f. +48 (0)22 585 1016 e. ctwarsaw@chapmantaylor.pl Dyrektor Aleksandra Zentile Miller Vice-Dyrektor Leszek Tomaszewski Chapman Taylor International Services Sp. z o.o. rozpoczęła działalność w Warszawie w 1999 roku. Zespół pracuje głównie nad projektami w Polsce, a także Bułgarii, Rumunii, Rosji, na Węgrzech i Ukrainie. Usługi obejmują planowanie przestrzenne, projektowanie koncepcyjne, dokumentację budowlaną, przetargową, wykonawczą, nadzór autorski, inspekcje budowlane, profesjonalne usługi konsultingowe z zakresu strategii komercyjnej, planowania handlu i usług oraz inne. Zespół utrzymuje ścisły kontakt z innymi międzynarodowymi filiami, z których bogatego doświadczenia może korzystać klient. Real Estate Quality Award - Architekt Roku 2007 i 2008 Europy Środkowo-Wschodniej; Retail Real Esteta Award - Architekt Roku 2008 i 2009 Europy Środkowo- Wschodniej Więcej informacji o firmie i projektach znajdziecie Państwo na naszej stronie internetowej Chapman Taylor International Services Sp. z o.o. opened in Warsaw in 1999. The team works on projects in Poland, Bulgaria, Romania, Russia, Hungary and Ukraine. Services include concept design and masterplanning through to permitting, tender and construction documentation, on-site inspections; and in addition consultancy services in strategic commercial, retail planning and other issues. Our team works closely with the other international offices to bring a wealth of experience to our clients. CEE Real Estate Quality Awards: Architect of the Year, 2007 & 2008; CEE Retail Real Estate Awards: Architect of the Year 2008 & 2009 For more projects and information, please visit our website: www.chapmantaylor.com www.chapmantaylor.com CEE Real Estate Quality Awards: Architect of the Year, 2007 & 2008 CEE Retail Real Estate Awards: Architect of the Year, 2008 & 2009 SEE Real Estate Awards: Architectural Firm of the Year 2007, 2008 & 2009

Nasze biura Our offices Gdzie pracujemy Where we work 1

Dziedziny Doświadczenie Sector Experience Po ponad 50 latach ugruntowaliśmy naszą pozycję jako autora kreatywnych, nowoczesnych i odnoszących komercyjne sukcesy projektów, tworząc i współpracując w wielu miejscach na świecie. Since 1959, we have established a reputation for delivering commercially successful, creative and innovative environments across a variety of sectors worldwide. Urbanistyka Tworzymy przemyślane i funkcjonalne plany zagospodarowania przestrzennego, które w pełni szanują kontekst urbanistyczny, dzięki czemu możliwe jest udoskonalenie wyglądu naszych miast lub tworzenie nowego zrównoważonego ładu urbanistycznego. Jako liderzy w dziedzinie regeneracji tkanki miejskiej stworzyliśmy wyróżnione wieloma międzynarodowymi nagrodami projekty, które odpowiadają zarówno skali jak i potrzebom lokalnych społeczności. Masterplanning Obiekty wielofunkcyjne Jesteśmy projektantami o międzynarodowej renomie w dziedzinie zespołów i obiektów wielofunkcyjnych. Nasze koncepcje są precyzyjnie przemyślane, dopasowane do zmieniajacych się potrzeb, preferencji i oczekiwań mieszkańców miast. Nasze projekty tworzą synergię pomiędzy miejscem a budynkiem, dostarczając estetycznych doznań, ponadto mają wymiar środowiskowy i komercyjny. Mixed Use Handel Nasza firma jest jednym z czołowych biur architektonicznych na świecie, projektujących zespoły handlowo-usługowe, od dużych centrów o zasięgu regionalnym po wysoce specjalistyczne centra handlowe. Podstawą sukcesu jest jasne zrozumienie potrzeb konsumentów i handlowców. Naszym celem jest myślenie innowacyjne i praktyczne, służące przewyższaniu oczekiwań klientów. Retail Miejsca pracy Wierzymy, że biuro musi być otoczeniem, które jest komfortowe, motywujące i inspirujące. Dobrze zaprojektowane umożliwia podwyższenie poziomu produktywności i satysfakcji z pracy. Nasz sukces w tym sektorze polega na koncentrowaniu się na potrzebach użytkowników i tworzeniu układów budynków, które spełniają wymagania planistyczne i potrzeby otoczenia. Workplace We design and deliver realistic and contextual urban masterplans which restore and improve the grain of our cities, or create new sustainable urban environments. As leaders in the field of urban regeneration we have created international awardwinning schemes that respond to both the scale and needs of the built environment and the community. As architects with unrivalled international experience of multi-use projects, our concepts are carefully crafted from an understanding of the changing needs, tastes and expectations of the city dweller. Our designs create a synergy between places and buildings, provide aesthetic inspiration, and make commercial and environmental sense. From major regional malls to speciality shopping centres, our practice has a proven track record as one of the world s principal designers of the retail environment. This is based on a clear understanding on the needs of the consumer and the retailer. Our goal is to be innovative and practical and to always exceed the expectations of the users. We believe that the office must be a place to feel comfortable, motivated and inspired. Well designed environments have the ability to increase productivity and job satisfaction. Our success in this sector has been established by focusing on the needs of the users and the creation of effective layouts which respond to planning and environmental needs. 2 3

Zabudowa mieszkaniowa Hotelarstwo Sport i rekreacja Wnętrza i Grafika Transport Obiekty medyczne Obiekty historyczne Regeneracja Nasza firma zajmuje się projektowaniem obiektów mieszkaniowych od blisko 50 lat. Od wysokościowych budynków apartamentowych, staniowiących część założeń wielofunkcyjnych, po adaptacje zabytkowych obiektów na cele mieszkaniowe. Staramy się eliminować zbędne przestrzenie komunikacyjne na rzecz przestrzeni użytkowych. Zawsze dążymy do maksymalnej jakości przestrzeni mieszkalnej. Residential Our practice has been designing residential buildings for nearly fifty years. Our projects range from high-rise apartment buildings within mixed-use urban schemes, to the conversion of existing historic buildings into residences. We create apartment models that reduce circulation space to increase saleable area. We always strive to improve the quality of living spaces. Nasza firma ma bogate doświadczenie w sektorze hotelarskim, począwszy od dużych kompleksów wypoczynkowo-turystycznych z hotelami tematycznymi i rezydencjami wakacyjnymi, po pięciogwiazdkowe hotele i centra kongresowe w wielkich miastach świata. Rozumiemy jasno oczekiwania użytkownika, konfigurację i wielkość pokoi gościnnych. Hospitality Our practice has in-depth experience in designing a wide variety of hospitality developments ranging from major resorts with themed multi-hotel and residential masterplans to 5 star hotels in major cities around the world, as well as ballrooms and convention centres. We have a clear understanding of the major aspect of the customer experience: the size and configuration of the hotel guestroom. Zaprojektowaliśmy na całym świecie wiele obiektów o charakterze rekreacyjnym, takich jak kina, restauracje, food court y, tematyczne zespoły, obiekty sportowe i rodzinnej rozrywki. Nasze zrozumienie potrzeb użytkownika jest nieodzowne przy tworzeniu wysokiej jakości funkcjonalnego środowiska, które ludzie tak wysoko cenią. Sports & Leisure We have designed a broad range of leisure projects worldwide including cinemas, restaurants, food courts, festival retail, themed spaces, sports facilities and family entertainment. Our understanding of what adds value to customer experience is essential in creating high-quality, functional environments that people enjoy. Wykonujemy projekty wnętrz do większości naszych projektów architektonicznych. Dodatkowo często podejmujemy się zadań wnętrzarskich w budynkach projektowanych przez innych architektów. Nasi specjaliści tworzą wnętrza, które w całości odpowiadają założeniom klienta i charakterowi przestrzeni, przez co powstają doskonałe realizacje dla różnego typu budynków. Interiors & Graphics Our practice undertakes the interior design of a majority of our architectural projects. In addition, we are often appointed to work on specific interior design schemes related to other architects buildings. Our designers deliver interiors which are fully responsive to the brief and the nature of the space, creating bespoke environments for many different building types. Nasze pokaźne portfolio w dziedzinie transportu obejmuje wiele prestiżowych obiektów, takich jak główne międzynarodowe lotniska czy dworce kolejowe. Kluczowe cele naszych innowacyjnych projektów to tworzenie obiektów bezpiecznych, pozwalających na swobodę przemieszczania, o przyjaznej atmosferze dla użytkowników. Dobrze rozumiemy wzajemne oddziaływanie pasażera i węzłów transportowych, co pozwala nam na integrację aspektów użytkowych i komercyjnych. Transportation Our vast portfolio in the transportation sector includes many high profile projects, such as major international airports and railway stations. Key objectives of our innovative designs are to create transportation hubs that are safe, considerate of passenger traffic flow and create a relaxing and inspiring atmosphere which is welcoming and uplifting. Our understanding of passenger interaction within transportation environments allows us to deliver integrated operational and commercial solutions. Nasze podejście do projektowania obiektów służby zdrowia podkreśla wagę terapeutycznej wartości dobrych budynków i przyjemnego, nieinstytucjonalnego otoczenia. Wiemy, że elastyczność w projektowaniu jest niezbędna w nieustannie rozwijającym się świecie medycyny, nowych sposobów leczenia i filozofii opieki nad pacjentem. Healthcare Our approach to healthcare design acknowledges the therapeutic value of good buildings and a pleasant, non-institutional environment. We recognise that flexibility in design is vital in the continually developing medical world of new treatments and philosophy of patient care. Utrzymanie i renowacja historycznej tkanki miejskiej wymaga szerokich umiejętności i fachowej wiedzy. Od strategicznoplanistycznego i szczegółowego doradztwa technicznego, aż do wrażliwego podejścia do rozbudowania bądź modyfikacji historycznych budynków, nasi architekci dążą do jak najlepszego wykorzystania istniejących obiektów i zachowania ich charakteru. Doskonale rozumiemy co stanowi istotę budynku i podchodzimy w sposób nieszablonowy do jego regeneracji. Conservation The maintenance and renewal of the physical fabric of historic towns involves a broad range of skills. From strategic planning and detailed technical advice to the sensitive design of new buildings and the repair, alteration and extension of existing buildings, our architects aim to realise the most beneficial use for a building without compromising its character. We have a clear understanding of what constitutes the essence of a building and apply ingenuity in its regeneration. W związku z długoletnim doświadczeniem oraz sukcesami w projektowaniu powierzchni handlowych jesteśmy w stanie efektywnie przekształcać, rozbudowywać i zmieniać istniejące centra handlowe, by osiągały bardziej atrakcyjny estetycznie wygląd i lepszy sukces rynkowy. Tworzymy praktyczne rozwiązania, mając w pełni na uwadze techniczne aspekty regenerowanych obiektów, jednocześnie wydobywając ich cały potencjał by mogły funkcjonować bardziej efektywnie w celu zaspokojenia rosnących potrzeb i oczekiwań klientów. Refurbishment Because of the practice s long-standing experience of designing retail spaces of excellence we are able to effectively reconfigure, extend and transform run-down schemes to produce more aesthetically attractive and commercially successful developments. We create practical solutions which fully encompasses an understanding of the technical parameters of a refurbishment project, whilst releasing its full potential so that it can operate more efficiently for the enhanced benefit and enjoyment of its customers. 4 5

Nagrody Award Winning 2010 Forum Duisburg, Germany ICSC Awards, Development of the Year: Large 2010 Forum Duisburg, Germany ICSC Resource Award Winner 2009 Chapman Taylor Europaproperty SEE Real Estate Awards: Architect of the Year 2009 Mira München, Nordheide Munich, Germany DGNB Gold Award for Sustainable Buildings - Shopping Centres 2009 Baneasa Shopping City, Bucharest, Romania Europaproperty Awards - South Eastern European Project of the Year 2009 Cabot Circus, Bristol, UK Bristol City Council LABC Built In Quality and Sustainability Awards - Best Commercial Project 2009 Cabot Circus, Bristol, UK Bristol City Council LABC Built In Quality and Sustainability Awards - Best Structural Innovation 2009 Chapman Taylor The Queen s Award for Enterprise: International Trade 2009 Forum Mersin, Turkey European Shopping Centre Awards - New Development: Large Category 2009 Princesshay, Exeter, UK RICS South West Awards Regeneration 2009 Cabot Circus, Bristol, UK Structural Steel Design Award 2009 MediaCityUK, Manchester, UK Property Week North-West Property Awards - Best Design- Led Project 2009 Chapman Taylor AJ100 Employer of the Year 2009 Chapman Taylor Central and Eastern European Retail Real Estate Awards - Architect of the Year 2008 T5, Heathrow, London, UK RIBA Awards London Region 2008 Alcalá Magna, Alcalá de Henares, Madrid, Spain Spanish Council of Shopping Centres- Small Centre Award 2008 Sexta Avenida, Madrid Spain Spanish Council of Shopping Centres - Refurbishment Award 2008 Cabot Circus, Bristol, UK BCSC Gold Award In-Town Retail Scheme (300,000 sq ft or more) 2008 Trafford Centre, Manchester, UK BCSC Gold Award - Established Centre 2008 Cabot Circus, Bristol, UK MAPIC EG Retail Awards - Best Shopping Centre 2008 St Pancras International, London, UK Global Retail & Leisure Awards - Most Innovative Concept of the Year Award 2008 Princesshay, Exeter, UK Retail Week Shopping Location of the Year Award 2008 Highcross, Leicester, UK BCSC Gold Award In-Town Retail Scheme (300,000 sq ft or more) 2008 Princesshay, Exeter, UK ICSC European Shopping Centre Awards - New Developments: Medium 2008 St Pancras International, London, UK Quality in Construction Awards - Supreme Award 2008 St Pancras International, London, UK Variety Club the PROPS Awards- Outstanding Development of the Year 2008 St Pancras International, London, UK RIBA London & English Heritage Award for a Building in a Historic Context 2008 St Pancras International, London, UK Building Awards Construction - Client of the Year 2008 St Pancras International, London, UK Property Awards - Regeneration Award 2008 Chapman Taylor Europaproperty SEE Real Estate Awards: Architect of the Year 2008 St Pancras International, London, UK Property Week, Retail and Leisure Property Awards - Best Commercial Leisure Scheme of the year. 2008 Princesshay, Exeter, UK Property Week, Retail and Leisure Property Awards - Best New Shopping Centre or Refurbishment 2008 Chapman Taylor CEE Real Estate Quality Awards: Architect of the Year 2008 St Pancras International, London, UK Camden Design Award 2008 Chapman Taylor International Trade Award London Region 2008 Chapman Taylor Central and Eastern European Retail Real Estate Awards - Architect of the Year 2008 Inorbit Mall, Malad, Mumbai, India FIABCI Prix d Excellence Awards- Certificate of Merit, Retail Category 2008 St Pancras International, London, UK RICS Awards - Project of the Year 2008 Campeche Playa Golf Marina and Spa Resort, Mexico Developers & Building Alliance Award - Best Project, International Development 2008 Los Faros de Panama, Panama Five Star International Property Award - Best High-Rise Development in Panama 2008 Baneasa Shopping City, Bucharest, Romania CiJ Awards - Best Shopping Centre Development 2007 Manchester Arndale, UK ICSC European Shopping Centre Awards, ReStore Award Refurbishments/Extensions 2007 H2Ocio, Rivas, Madrid, Spain La Gaceta de los Negocios Award - Architectural Concept Category 2007 Hull City Centre, UK RTPI Planning Awards Commendation, City and Metropolitan Areas 2007 L esplanade, Louvain-La- Neuve, Belgium ICSC European Shopping Centre Awards, ReStore Award New Centres: Large 2007 Chapman Taylor Europaproperty SEE Real Estate Awards: Architect of the Year 2007 Baneasa Business & Technology Park, Bucharest, Romania CEEQA Office Development of the Year Award 2007 Princesshay, Exeter, UK BCSC - Gold and Supreme Gold Awards 2007 Chapman Taylor CEE Real Estate Quality Awards: Architect of the Year 2006 Chapman Taylor AJ100 International Practice of the Year 2006 Etten-Leur Centrum Plan, Netherlands NRW Award - Best Shopping Centre 2006 Whitefriars, Canterbury, UK ICSC Large Shopping Centre Award 2006 Waasland Shopping Center, Sint Niklaas, Belgium ICSC Refurbishment and Extension Award 2006 Inorbit Shopping Centre, Mumbai, India Images Retail Awards - Shopping Centre of the Year 2006 Cabot Circus, Bristol, UK MAPIC - Retail Regeneration Award 2005 Bullring, Birmingham, UK Quality in Construction Awards - Major Project of the Year 2005 Bullring, Birmingham, UK ICSC European Awards - New Centres, Large 2005 Whitefriars, Canterbury, UK BCSC Supreme Gold Award 2005 Whitefriars, Canterbury, UK Property Week Retail & Leisure Property Awards - New Shopping Centre or Refurbishment Award 2005 Bucharest Business Park, Romania DTZ CEE Office Development of the Year 2004 El Muelle de Santa Catalina, Las Palmas, Spain ICSC European Awards - Specialist Centres 2004 El Muelle de Santa Catalina, Las Palmas, Spain ICSC International Awards - overall Winner for Design 2004 Madrid Xanadú, Spain ICSC European Awards - Special Innovation 2004 Madrid Xanadú, Spain ISEGD Design Awards 2004 Madrid Xanadú, Spain ICSC International Awards - Certificate of Merit for Large Scheme 2004 La Vaguada, Madrid, Spain Spanish Council of Shopping Centres - Best Refurbishment and Extension 2008 St Pancras International, 2008 Cabot Circus, Bristol, UK 2007 Drake Circus, Plymouth, UK London, UK BCSC Supreme Gold Award Shop Agents Society Award - BCSC Gold Award In-Town Retail Best Shopping Centre New or 6 Scheme (300,000 sq ft or less) Refurbishment 7

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sport & Leisure Handel Retail Zabudowa Mieszkaniowa Residential Wnętrza i Grafika Interiors & Graphics Hotelarstwo Hospitality Galeria Victoria, Wałbrzych, Polska Pokopalniany teren ok. 9,5 ha zlokalizowany na południowy zachód od centrum Wałbrzycha poddano rewitalizacji i wybudowano dwukondygnacyjny obiekt mieszczący supermarket i ok.180 sklepów, dając mieszkańcom Wałbrzycha i okolicznych miejscowości dostęp do znanych i popularnych marek odzieżowych, sprzętu elektronicznego oraz innych usług zlokalizowanych na ponad 43 000 m 2 powierzchni najmu. W części rekreacyjnej klienci znajdą 7-ekranowe kino, szeroki wybór restauracji, barów i kawiarni. Ok.1400 miejsc parkingowych naziemnych i podziemnych czeka na zmotoryzowanych klientów. Galeria Victoria jest pierwszym nowoczesnym handlowo-rozrywkowym kompleksem w Wałbrzychu i okolicach. Została zaprojektowana w celu rewitalizacji zaniedbanej części centrum miasta, tworząc nową przestrzeń publiczną jako miejsce spotkań mieszkańców, która poszerzona została o dodatkowe funkcje jak koncerty w amfiteatrze na świeżym powietrzu latem i lodowisko w miesiącach zimowych. Odwiedzających zapraszają do spaceru elegancko podświetlane pasaże handlowe, zbiegające się pod dachem o średnicy 40m w całości przeszklonej centralnej rotundy. Post mining site of ca. 9.5 ha located to the south west of Walbrzych city centre, a development of a two storey shopping centre with a supermarket and approximately 180 shops, giving the people of Wałbrzych and the neighbouring communities access to well-known and popular clothing brands, electronics store and other services, within a lettable area of over 43,000m 2. In the recreation zone the mall s customers can find a modern 7 screen multiplex, and a wide range of restaurants, snack bars and coffee shops. Ca.1400 underground and surface parking spaces wait for customers with cars. Galeria Victoria is the first modern retail and entertainment complex in Wałbrzych and the surrounding region. It has been designed to revitalize a neglected part of the city centre, creating a new public space and focal point for the community, with additional functions such as open air concerts in the amphitheatre in the summer and the ice skating rink planned for the winter months. All are welcome to stroll through elegantly illuminated malls that meet under the 40m diameter roof over the fully glazed central rotunda. 8 9

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sport & Leisure Handel Retail Zabudowa Mieszkaniowa Residential Wnętrza i Grafika Interiors & Graphics Hotelarstwo Hospitality 10 11

12 13

Obiekty Historyczne Conservation Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sports & Leisure Wnętrza Interiors Hala Stulecia, Wrocław, Polska Hala Stulecia (pow. 14 000m 2 ), zabytkowy budynek we Wrocławiu, została zbudowana według projektu Maxa Berga w latach 1911 1913. Budynek wpisano na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO w 2006 r., jako symbol początku architektury żelbetowej. Remont zaplanowany na rok 2011 pod nazwą Centrum Innowacji w Architektury i Budownictwa jest finansowany częściowo przez miasto, ale także z budżetu państwa oraz Unii Europejskiej (dotacje unijne). Hala Stulecia jest ogromną i unikalną strukturą o funkcji widowiskowo-rozrywkowej i wystawienniczej (przestrzeń pod centralną kopułą ma średnicę 65m i wysokość 42m). Prace obejmowały re-aranżację wnętrz, modyfikację funkcjonalną obiektu i maksymalizację liczby miejsc siedzących z istniejących 6.500 do 10.000 wszystko to pod surowym nadzorem konserwatora zabytków. The Centennial Hall (area 14.000m 2 ) is a historic building in Wrocław Poland. It was constructed according to the plans of Max Berg in 1911 1913. The building was listed as UNESCO World Heritage Site in 2006, as an early landmark of reinforced concrete architecture. The renovation work under the name The Centre for Innovation in Architecture and Building is financed from the city and the central government budget as well as the EU subsidies. Centennial Hall is a huge and unique structure, a multi-use entertainment, performance and exhibition hall (the space under the central dome is 65m diameter and 42m high). The task included rearranging the interiors, modifying the functional aspects of the building and maximising the seating numbers to achieve 10,000 from the current 6,500 all within the constrains of very strict conservation requirements. 14 15

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Handel Retail Wnętrza i Grafika Interiors & Graphics Pogoria, Dąbrowa Górnicza, Polska Pokopalniany teren w centrum Dąbrowy Górniczej stał się komercyjnym i kulturalnym ośrodkiem podnosząc tym samym rangę tej części miasta dzięki nowoczesnym rozwiązaniom projektowym - ok. 22 000m 2 pow. najmu handlu oraz 5 250 m 2 rozrywki i rekreacji; z sekwencją placów i przestrzeni publicznych, marketem budowlanym w części zachodniej kompleksu oraz parkingiem dla ok. 1220 samochodów. Dwa główne pasaże na obu końcach tworzą różnego kształtu place wewnętrzne. Większy z nich przy głównym wejściu oświetla duży owalny świetlik. Schody ruchome prowadzą do Food Court u na piętrze. Drugi mniejszy plac przyciąga uwagę frontonami i świetlikiem w kształcie półksiężyca. We enętrza eleganckie elementy z naturalnego kamienia i drewna. Odwiedzających wita plac zewnętrzny otoczony unikalną kolumnadą, sterowana komputerowo fontanna i płytki staw po środku, zimą wykorzystywany jako lodowisko. Miejsce to stanowi dużą atrakcję i tworzy idealną przestrzeń dla komercyjnych, kulturalnych i innych wydarzeń życia społecznego. Centrum handlowe Pogoria otwarto w listopadzie 2008. Developed on an important city centre post industrial site, has become a commercial and cultural hub, enhancing this part of the city through contemporary design solutions. The development consists of some 22,000m 2 GLA of retail, 5,250m 2 leisure and entertainment, provides a series of piazzas and public spaces, a DIY store at the west end of the scheme and parking for 1,220 cars. Two major malls intersect at both ends to create differently shaped internal piazzas. The bigger one, near the main entrance, is lit by a large oval skylight. Stylish high tech escalators lead to the food court at the upper level. The second piazza, although smaller, attracts attention with a crescent shaped shopfront line and skylight above. The interiors have elegant natural wood and stone finishes. Visitors are welcomed by the external piazza surrounded by a unique colonnade, computer operated fountain and a shallow pond in the middle, used as an ice rink during the winter season. The place is a great attraction and creates an ideal space for commercial, cultural and other events of social life. The grand opening of Pogoria took place in November 2008. 16 17

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Handel Retail Wnętrza i Grafika Interiors & Graphics 18 19

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sports & Leisure Handel Retail Aleja Słońca, Szczecin, Polska Kompleks handlowo-usługowy zlokalizowano wzdłuż głównej drogi wiodącej do przejścia granicznego, razem ok. 38 500 m 2 powierzchni najmu - handel, rozrywka i rekreacja. Obiekt zaprojektowano jako magnes przyciągający mieszkańców Szczecina oraz klientów indywidualnych i biznesowych z sąsiadujących Niemiec projekt dla Mayland Real Estate. Kompleks czerpie inspirację ze starego 19-wiecznego magazynu ceglanego/ zabudowy przemysłowej. Ogólna koncepcja wnętrz opiera się na stylu loftów/magazynów przemysłowych. Plac publiczny przed głównym wejściem do budynku ma na celu połączenie istniejącego centrum handlowego z nowym. W głównym budynku galerii mieszczą się sklepy, butiki, supermarket spożywczy, punkty gastronomiczne oraz kino wielosalowe. Dostęp do przyległego wielopoziomowego parkingu jest możliwy z obu pasaży, z poziomu 1 oraz parteru poprzez przejścia dla pieszych. Główna fasada budynku z cegły jest uzupełniona detalami z materiałów takich jak stal, siatka stalowa. Retail and leisure complex located on the major road leading to the border crossing, total of ca.38.500m 2 GLA retail with leisure and entertainment. Designed to attract residents of Szczecin as well as customers and business from neighbouring Germany - project for Mayland Real Estate. Complex takes its inspiration from an old, 19th century brick warehouse/industrial building. Overall interior concept is based on a loft/warehouse style. Urban Piazza in front of the building s main entrance is to create a connection between the existing shopping centre and the new one. The main gallery building contains shops, boutiques, food store, food court and a multiplex. Access to the adjacent multilevel car park is from both malls, level 1 and at ground floor by the pedestrian crossing. Main building facade is brickwork with steel mesh inserts. 20 21

22 23

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Handel Retail Transport Transportation Miejsca Pacy Workplace Hotelarstwo Hospitality Warszawa Wschodnia, Polska Warszawa Wschodnia na warszawskiej Pradze, zajmująca powierzchnię ok. 14 ha, uważana jest za najważniejszy węzeł komunikacyjny w tej części miasta. Dworzec położony jest niedaleko centrum i w bezpośredniej bliskości ze Stadionem Narodowym oraz mieszczącym się tam centrum sportu, budowanym specjalnie na zbliżające się Mistrzostwa Europy w piłce nożnej, które mają się odbywać w Warszawie w 2012 roku. Tu krzyżują się wszystkie typy transportu publicznego lokalnego, krajowego i międzynarodowego: kolej (linii Paryż, Berlin, Warszawa, Moskwa), metro, autobusy, tramwaje i drogi. Otoczenie stacji Warszawa Wschodnia miało stać się wielofunkcyjnym kompleksem zintegrowanym z dworcem kolejowym, oferując w kolejnych etapach ok. 590 000 m 2 GBA: centrum handlowe (handel i rozrywka z kinem wielosalowym), ulica handlowa, biura, hotel, mieszkania, parking, dworzec autobusowy oraz liczne przestrzenie publiczne. In the Praga district, close to the city centre, the ca.14ha Warsaw East Station site had been identified as a key transport hub to support the national sport centre and football arena for the European Football Championship to be hosted by Poland in 2012; the station is a major international (Paris, Berlin, Warsaw, Moscow line), national and local interchange combining rail, metro, buses, trams and roads. The Warsaw East Station area was to be redeveloped into a mixed use commercial complex integrated with the railway station operations; offering in two consecutive stages ca. 590,000 sqm of GBA: a shopping mall (retail and leisure with multiplex cinema), street retail, offices, hotels, residential, parking, bus terminus and various public spaces. 24 25

Urbanistyka Masterplanning Obiekty Historyczne Conservation Wyspa Spichrzów, Gdańsk, Polska Propozycje rewitalizacji terenu o powierzchni ok 29ha o kluczowym znaczeniu dla miasta. Istotnym czynnikiem dla planu zagospodarowania było wzajemne dopasowanie wszystkich kryteriów odpowiedzialnych za wykreowanie żywej, organicznej przestrzeni urbanistycznej w historycznym centrum jednego z głównych miast Polski. Redevelopment proposals for a site of ca. 29ha of major importance; it was critical for the masterplan to conform to all the factors that produce a vibrant organic urban place and space in the historical centre of one of Poland s major cities. 26 27

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sports & Leisure Handel Retail Hotelarstwo Hospitality Galeria Jagiellońska, Białystok, Polska Planowana inwestycja zlokalizowana jest w centrum Białegostoku na działce o pow. ok. 4 ha. Centrum handlowo-rozrywkowe o pow. najmu ok. 64 000m 2 zaprojektowano jako trzykondygnacyjny obiekt wielofunkcyjny handlowo usługowy z hotelem oraz częścią rozrywkową z wielosalowym kinem. Obiektowi towarzyszy wielopoziomowy The planned development is located in the Białystok city centre on the site of ca. 4 ha. The complex of ca. 64,000m 2 GLA designed as a mixed use commercial centre including 3 retail levels, hotel, leisure facilities and multiplex cinema. Development is complemented by multilevel parking for more than 1000 cars. parking na ponad 1000 miejsc. 28 29

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sports & Leisure Handel Retail Miejsca Pracy Workplace Hotelarstwo Hospitality Fabryka Biznesu, Łódź, Polska Wielofunkcyjny kompleks w centrum miasta: ok. 40.000m 2 powierzchni handlu, City centre complex of ca. 40,000m 2 retail, ok. 11.000m 2 rozrywki i rekreacji, ok. ca. 11,000m 2 leisure and entertainment, ca. 19.500m 2 biur oraz hotel ok. 9.000m 2 ; całość 19,500m 2 offices and ca. 9,000m 2 hotel - a ok. 140.000m 2 wraz z zaadaptowanym total of ca. 140,000m 2 including adaptation historycznym budynkiem poprzemysłowym of a historic post industrial building with oraz podziemnym i wielopoziomowym underground and multilevel parking - an parkingiem - rewitalizacja urbanistyczna urban regeneration project. tkanki miejskiej. 30 31

Obiekty Wielofunkcyjne Mixed Use Sport i Rekreacja Sports & Leisure Handel Retail Miejsca Pracy Workplace Urbanistyka Masterplanning Obiekt wielofunkcyjny w centrum miasta, Polska Dzięki lokalizacji projektu w samym sercu miasta ma powstać nowoczesny kompleks wielofunkcyjny z prestiżowymi powierzchniami komercyjnymi, biurowymi i strefą publiczną. Znajdą się tu m.in. obiekty handlowo usługowe o pow. najmu ok. 50 000 m 2 oraz biura ok. 20 000 m 2, a także parking podziemny dla ok. 2 000 samochodów. Powstanie tu także nowy przystanek kolei miejskiej zintegrowany z węzłem przesiadkowym dla pasażerów komunikacji publicznej. integrated within the public transport interchange. The project in the heart of the city is to create a modern mixed-use development with prestigious commercial uses, workplaces and public areas, including retail and leisure of ca. 50,000 m 2 GLA, ca. 20,000 m 2 GLA offices and underground parking for ca. 2,000 cars. There will also be a new light railway station, 32 33

Wnętrza i Grafika Interiors & Graphics Coffee Heaven, Bonarka, Kraków; Galeria Krakowska, Kraków; Klif, Warszawa Coffee Heaven S.A. jest międzynarodowym operatorem sieci kawiarni w głównych miastach Polski, dokonuje również ekspansji w Czechach, Bułgarii i na Łotwie. Chapman Taylor od 2003 r. zaprojektował ponad 40 kawiarni z sukcesem oddanych do użytku w Polsce i za granicą; ponadto jest autorem Podręcznika Projektowego Coffee Heaven stosowanego jako wytyczne do projektowania i realizowania tych obiektów. Coffee Heaven S.A. is an international operator of the coffee shop chain in the main cities of principally Poland, but also has expanded into the Czech Republic, Bulgaria and Latvia. Since 2003 Chapman Taylor designed and successfully completed more than 40 coffee shops in Poland and elsewhere; and also produced the Coffee Heaven Design Manual used as a blueprint. 34 35