tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI Separator mgły olejowej MISTOL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI SEPARATORY MGŁY OLEJOWEJ TYPU MISTOL-1000, 2000

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI. Separator mgły olejowej typu MISTOL DUST-2000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Separator mgły olejowej typu MISTOL MIX SEPARATOR MGŁY OLEJOWEJ MISTOL MIX-1000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Separator mgły olejowej typu MISTOL MIX SEPARATOR MGŁY OLEJOWEJ MISTOL MIX-1000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Separator mgły olejowej typu MISTOL DUST SEPARATOR MGŁY OLEJOWEJ MISTOL DUST-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Separator mgły olejowej typu MISTOL MIX SEPARATOR MGŁY OLEJOWEJ MISTOL MIX-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

STÓŁ Z WYCIĄGIEM TYPU SLOT

FILTR ELEKTROSTATYCZNY FOG-2500

Stół warsztatowy ERGO-STW-R-MINI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator przenośny FAST-P

Wentylator wysokociśnieniowy typ WW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO SCT STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO TYPU SCT -2100

Wentylator przenośny

Wentylatory promieniowe wysokociśnieniowe typu WW

Wentylatory promieniowe przenośne

RAK-1000-RC, RAK-2000-RC

Wentylatory dachowe WP-D

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe / dmuchawy typu DOG WENTYLATORY PROMIENIOWE/DMUCHAWY TYPU DOG-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA DOG-1

typu RAK-1000-RC, RAK-2000-RC

Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N

URZĄDZENIA FILTROWENTYLACYJNE RAK-1000, RAK-2000

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZESTAWNY ODSYSACZ SPALIN TYP: GEPARD-1000 GEPARD-2000

Wentylatory dachowe typu BULLET-160, BULLET-200 BULLET-250, BULLET-315

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przenośne WP-P

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory dachowe typu SMART-EC-1300

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe dachowe typu WPA-D-N WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE WPA-D-N

Spis tre ci 1. Uwagi wst pne 2. Przeznaczenie 3. Zastrze enia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Monta i uruchomienie 7.

Stół warsztatowy ERGO-STW-S-MINI

Wentylator ścienny typ WW 302 KL

Odpylacze cyklonowe STORM-1000-H STORM-2000-H STORM-5000-H

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe stanowiskowe typu WPA-E-N WENTYLATORY PROMIENIOWE STANOWISKOWE TYPU WPA-E-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe kanałowe typu WP-N WENTYLATORY PROMIENIOWE KANAŁOWE TYPU WP-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia filtrowentylacyjne

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N WENTYLATOR OSIOWY PRZENOŚNY TYPU PODRYW N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe wywiewne typu WOK-W WENTYLATORY OSIOWE WYWIEWNE TYPU WOK-W

Wentylatory promieniowe dachowe typu WPA-D-N

Wentylatory promieniowe kanałowe typu WP-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia filtrowentylacyjne. typu RAK-1000, RAK-2000

Odpylacze cyklonowe STORM-5000-H

Wentylatory promieniowe stacjonarne typu WPA-14-S-N

Wentylatory osiowe nawiewne typu WOK-N

URZĄDZENIE WENTYLACYJNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSYSACZ SPALIN TYPU GEPARD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne typu DRAGON VAC URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE DRAGON VAC 200

WENTYLATOR PROMIENIOWY DACHOWY BULLET-N

Urządzenie filtrowentylacyjne typu DRAGON VAC-200

WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE TYPU BULLET-N

WENTYLATORY PROMIENIOWE PRZENOŚNE TYPU WPA-P-N

PRZENOŚNY WENTYLATOR OSIOWY PODRYW-450/K

Wentylatory kołnierzowe WP-E

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMOKE ABSORBER SA-1

Wentylatory promieniowe stacjonarne typu WPA-E-N-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Komora wentylatorowa. typu WPA-BOX KOMORA WENTYLATOROWA TYPU WPA-BOX-14

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMOKE ABSORBER SA SMOKE ABSORBER SA-1

ZESTAW WYCIĄGOWY TYPU ROL-GOL

Urządzenie filtrowentylacyjne RAPID VAC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne SPLENDID VAC

Odpylacze cyklonowe typu STORM-1000-H STORM-2000-H STORM-5000-H

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMOKING BOX SMOKING BOX-2-DUAL POCHŁANIACZ DYMU TYTONIOWEGO SMOKING BOX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne HARD-1000-S URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE HARD-1000-S

Urządzenie filtrowentylacyjne typu RAPID VAC-200

INSTRUKCJA OBSŁUGI. RAMIONA OBROTOWE typu RO RAMIONA OBROTOWE TYPU RO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne typu RAPID VAC URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE RAPID VAC-200

Ramiona ssące ERGO-MINI kwasoodporne

Wentylatory stanowiskowe przeciwwybuchowe WPA-E/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Odsysacz spalin typu SSAK ODSYSACZ SPALI SSAK-07

SMOKING BOX SMOKING BOX-2-DUAL

Urządzenie filtrowentylacyjne HARD-5000-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przenośne przeciwwybuchowe WPA-P-N/Ex WENTYLATOR PRZENOŚNY PRZECIWWYBUCHOWY WPA-P-N/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ramiona ssące ERGO-MINI kwasoodporne RAMIONA SSĄCE ERGO-MINI KWASOODPORNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WISZĄCY ODSYSACZ SPALIN typu GLOBAL H-1, GLOBAL H WISZĄCY ODSYSACZ SPALIN GLOBAL

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSYSACZ SPALIN SSAK 07 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe dachowe typu SMART-N WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE TYPU SMART-N

RAMIONA OBROTOWE typu RO

RAMIONA OBROTOWE typu RO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne HARD-1000-S URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE HARD-1000-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI SMOKING BOX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne SPLENDID VAC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory dachowe przeciwwybuchowe SPARK-S/Ex INSTRUKCJA OBSŁUGI

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI. System odciągowy System odciągowy RO-4-ALAN-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne HARD-2000-S URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE HARD-2000-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie filtrowentylacyjne STRONG-2000-S

Urządzenie filtrowentylacyjne

Spis tre ci 1. Uwagi wst pne 2. Przeznaczenie 3. Zastrze enia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Monta i uruchomienie 7.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator kanałowy przeciwwybuchowy typu WP-11/Ex WENTYLATOR KANAŁOWY PRZECIWWYBUCHOWY TYPU WP-11/EX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe stanowiskowe WP-E/Ex. Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

Stanowisko spawalnicze ERGO-STW-R

Transkrypt:

1 tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI Separator mgły olejowej MISTOL-5000 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 2 Spis treści: 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia Producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Montaż i uruchomienie 7. Użytkowanie 8. Zakłócenia w pracy, przyczyny, środki zaradcze 9. Instrukcja konserwacji 10. Instrukcja BHP 11. Przechowywanie i transport 12. Warunki gwarancji INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

3 tworzymy z pasją 1. WSTĘP Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla nabywcy i przyszłego użytkownika separatora mgły olejowej typu MISTOL. Jej celem jest dostarczenie użytkownikowi wskazówek odnośnie zastosowania, montażu, uruchomienia i eksploatacji w/w wyrobu. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia na stanowisku pracy i jego uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji. Ze względu na stałe udoskonalanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych podwyższających walory użytkowe i bezpieczeństwo urządzenia. Wizerunek urządzenia na stronie tytułowej może różnić się od rzeczywistego wyglądu, ale nie ma to wpływu na aktualność instrukcji oraz działanie urządzenia. Konstrukcja separatorów typu MISTOL odpowiada wymaganiom aktualnego poziomu techniki oraz spełnia warunki bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawarte w: Dyrektywie 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia17 maja 2006 r. w sprawie maszyn zmieniającej dyrektywę 95/16/WE (przekształcenie)/dz. Urz. UE L157 z dn. 09.06.2006, str. 24/ Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 października 2008 r. w sprawie wymagań dla maszyn (Dz. U. Nr 199 z 2008 r. poz. 1228) Dyrektywie 2006/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia12 grudnia 2006 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do stosowania w określonych granicach napięcia /Dz. Urz. UE L 374 z dn. 27.12.2006, str.10/ Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla sprzętu elektrycznego (Dz. U. Nr 155 z 2007 r. poz. 1089) Spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych: PN-EN ISO-12100:2012 Bezpieczeństwo maszyn, Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka PN-EN 60204-1:2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1: Wymagania ogólne PN-EN ISO 13857:2010 Bezpieczeństwo maszyn Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (Kod IP) PN-EN 61439-1:2010 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe część 1: Postanowienia ogólne 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 4 2. PRZEZNACZENIE Separatory mgły olejowej MISTOL-5000 są przeznaczone do oczyszczania powietrza z mgły olejowej powstającej w trakcie rozmaitych procesów produkcyjnych. Szczególnie są zalecane do usuwania cząstek oleju z oparów cieczy chłodząco-smarujących wykorzystywanych w procesach obróbki skrawaniem (np. toczenie, frezowanie, wiercenie). 3. ZASTRZEŻENIA PRODUCENTA 3.1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia. 3.2. Niedopuszczalne jest instalowanie na urządzeniu dodatkowych elementów niewchodzących w jego skład lub wyposażenie. 3.3. Niedopuszczalne są samowolne przeróbki i modyfikacje urządzenia. 3.4. Chronić obudowę przed uszkodzeniami mechanicznymi. 3.5. Przed montażem urządzenia sprawdzić nośność elementów konstrukcyjnych, na których separator będzie ustawiony. 3.6. Separator nie nadaje się do przetłaczania powietrza zanieczyszczonego mieszaniną substancji palnych w postaci gazów, par i mgieł, które w kontakcie z powietrzem mogą tworzyć mieszaniny wybuchowe 3.7. Separator nie nadaje się do oczyszczania powietrza zanieczyszczonego substancjami żrącymi, które mogą oddziaływać niekorzystnie na urządzenie. 4. DANE TECHNICZNE Tab.1 Typ Wydajność maksymalna Podciśnienie maksymalne Napięcie/ częstotliwość Moc silnika Poziom ciśnienia akustycznego Masa [m³/h] [Pa] [V / Hz] [kw] [db(a)] [kg] MISTOL-5000 8300 4200 3 x 400 / 50 5,5 77 71 400 1m 5m INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

5 tworzymy z pasją Rys.1 Charakterystyka przepływowa 5. BUDOWA I DZIAŁANIE Separator MISTOL-5000 składa się z: - obudowy wykonanej z blach stalowych, - wentylatora promieniowego wraz z obudową i tłumikiem, - komory filtracyjnej wyposażonej w filtr wstępny oraz wysoko skuteczny filtr HEPA klasy H13, - komory osadczej wyposażonej w króciec przyłączeniowy zaolejonego powietrza, - konstrukcji wsporczej, - zaworu spustowego, - zespołu elektrycznego wraz z presostatem.. 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 6 Rys.2 Budowa, wymiary INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

7 tworzymy z pasją Zanieczyszczone powietrze zostaje wstępnie oczyszczone przez filtr siatkowy, a następnie przechodzi przez filtr HEPA, w którym medium filtracyjnym jest niehigroskopijny karton z włókna szklanego. Odseparowany olej ścieka do komory osadczej, skąd w łatwy sposób można go usunąć na zewnątrz. Zespół elektryczny umieszczony jest w plastikowej obudowie zamontowanej na urządzeniu. Separator posiada wyłącznik awaryjny S1. Presostat z nastawą 500Pa sygnalizuje zanieczyszczenie filtrów (świeci się wówczas czerwona lampka H3 rys.4). Tab.2 Filtry wymienne Typ Masa [kg] Wymiary AxBxH [mm] Ilość sztuk Klasa FW-MISTOL-5000 28 915x610x292 2 H13 Materiał filtracyjny Niehigroskopijny karton z włókna szklanego. Skuteczność filtracji 99,5% Przeznaczenie MISTOL-5000 6. MONTAŻ I URUCHOMIENIE Separator dostarczany jest w stanie gotowym do użytkowania. Urządzenie przeznaczone jest do pracy w pomieszczeniu zamkniętym. Powinno być ustawione na twardym, równym i wypoziomowanym podłożu. Do użytkownika należy podłączenie urządzenia do instalacji wentylacyjnej wyciągowej, doprowadzenie instalacji elektrycznej oraz umieszczenie pod zaworem spustowym pojemnika na olej. Standardowo urządzenie jest wyposażone w trzy lokalizacje wlotu powietrza. Użytkownik może sam wybrać najbardziej dogodny wariant podłączenia z tyłu lub na ścianach bocznych urządzenia. Istnieje też możliwość zmiany usytuowania kierunku wylotu powietrza z wentylatora. Odbywa się to poprzez obrót tłumika na króćcu wylotowym wentylatora. Parametry instalacji zasilającej powinny być zgodne z parametrami instalacji zasilającej urządzenia (patrz schemat elektryczny). 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 8 UWAGI: 1. Klasa ochronności I. 2. Stopień ochrony urządzenia IP44. 3. Ochrona przeciwporażeniowa dodatkowa: samoczynne wyłączanie zasilania. Nastawa wyłącznika silnikowego Q1M: I t = 1,1 x I n gdzie: I n - prąd znamionowy silnika Rys.3 Schemat elektryczny INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

9 tworzymy z pasją 7. UŻYTKOWANIE Separatory podczas pracy nie wymagają stałej obsługi poza włączaniem i wyłączaniem urządzenia. Filtr wysoko skuteczny HEPA należy wymienić z chwilą sygnalizacji spadku wydajności. Obsługa codzienna polega na opróżnianiu komory osadczej ze zgromadzonego oleju, po uprzednim otwarciu zaworu spustowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w cyklu całodobowym z uwagi na konieczność ociekania filtrów z nadmiernej ilości oleju. Rys. 4 Zespół elektryczny 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 10 Sterowanie urządzeniem odbywa się za pomocą zespołu elektrycznego (patrz rys.4). Załączanie i wyłączanie urządzenia do sieci zasilającej odbywa się poprzez wyłącznik silnikowy Q1M, który zabezpiecza silnik przed zniszczeniem w przypadku przeciążenia, zwarcia lub braku jednej fazy. Przełącznik z podświetleniem S2 (ON/OFF) podaje napięcie na układ sterowania, co jest sygnalizowane świeceniem lampki S2.H1 (podświetlany przełącznik). Przyciskiem S3.2 (START) załączamy wentylator, co jest sygnalizowane świeceniem zielonej lampki S3.H2. Wyłączamy wentylator przyciskiem S3.1 (STOP), gaśnie lampka S3.H2. Przycisk S1 AWARYJNY STOP odłącza zasilanie układu sterowania, w konsekwencji wyłączenie wentylatora w przypadku konieczności natychmiastowego zatrzymania pracy urządzenia (pozostaje wybieg wentylatora). Presostat z nastawą 500 Pa kontroluje zabrudzenie filtrów. Lampka czerwona H3 sygnalizuje zabrudzenie filtra. Należy wówczas oczyścić filtr wstępny z zbrudzeń i wymienić filtry HEPA. Schemat połączeń elektrycznych pokazano na rys.3. 8. ZAKŁÓCENIA W PRACY, PRZYCZYNY, ŚRODKI ZARADCZE Usterki Przyczyny Środki zaradcze Stopniowy spadek ilości zasysanego powietrza. Pojawiają się nagłe drgania i wibracje urządzenia. Nie włącza się wentylator Zabrudzenie filtrów wstępnego i wysoko skutecznego Uszkodzenie wirnika. Wyłączone zabezpieczenie Q1M, F1, F2 Oczyścić filtr wstępny i wymienić filtr wysoko skuteczny. Udrożnić wężyki igielitowe łączące presostat z punktami pomiaru ciśnienia Wymienić wirnik wraz z silnikiem na nowy. Sprawdzić przyczyny zadziałania zabezpieczeń. Włączyć wymienione zabezpieczenia. 9. INSTRUKCJA KONSERWACJI Urządzenie nie wymaga stałej opieki konserwacyjnej poza sprawdzeniem połączeń mechanicznych i elektrycznych, zwłaszcza uziemienia przewodu PE co kilka lat. Po każdym rocznym okresie eksploatacji wentylator należy wymontować, dokładnie oczyścić i skontrolować, a ewentualne uszkodzenia naprawić. INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

11 tworzymy z pasją 10. INSTRUKCJA BHP Uruchomienie i obsługa urządzenia może odbywać się tylko po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją. Urządzenie nie stwarza zagrożenia pod warunkiem starannego zamontowania go zgodnie z niniejszą instrukcją. Maszyna spełnia wymagania bezpieczeństwa zawarte w Dyrektywie 2006/42/WE i nie wymaga dodatkowych zabezpieczeń w celu bezpiecznego użytkowania. Wszelkie przeglądy i naprawy wykonać tylko po odłączeniu urządzenia od zasilania elektrycznego. Prace związane z instalacją elektryczną mogą być prowadzone tylko przez pracownika z odpowiednimi kwalifikacjami. 11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Urządzenie jest transportowane na palecie oraz zawinięte w folię. Podczas transportu zabezpieczyć urządzenie przed uszkodzeniem, przesunięciem, wgnieceniami oraz opadami. Urządzenie powinno być przechowywane w suchym przewiewnym pomieszczeniu. 12. WARUNKI GWARANCJI Okres gwarancji określony jest w Karcie Gwarancyjnej urządzenia. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych urządzenia zawinionych przez użytkownika, uszkodzeń wynikłych ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, uszkodzeń wynikłych wskutek niewłaściwego transportu, przechowywania lub niewłaściwej konserwacji. Niezastosowanie się do pkt. 3 Zastrzeżenia producenta niniejszej instrukcji, a zwłaszcza dokonanie samowolnej przeróbki urządzenia lub stosowanie go niezgodnie z przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji. 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE NR Producent: nazwa: KLIMAWENT S.A. adres: 81-571 GDYNIA, ul. Chwaszczyńska 194 Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej: nazwisko i adres: niniejszym deklaruje, że maszyna: nazwa: Separator mgły olejowej typ / model: MISTOL-5000 numer seryjny: rok produkcji: spełniają wymagania następujących dyrektyw europejskich: Dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia17 maja 2006 r. w sprawie maszyn zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (przekształcenie)/dz. Urz. UE L157 z dn. 09.06.2006, str. 24/. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 października 2008 r. w sprawie wymagań dla maszyn (Dz. U. Nr 199 z 2008 r. poz. 1228). Dyrektywa 2006/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia12 grudnia 2006 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstwa państw członkowskich odnoszących się do stosowania w określonych granicach napięcia /Dz. Urz. UE L 374 z dn. 27.12.2006, str.10/. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 21 sierpnia 2007 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla sprzętu elektrycznego (Dz. U. Nr 155 z 2007 r. poz. 1089). Spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych: PN-EN ISO-12100:2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania- Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka PN-EN 60204-1:2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1: Wymagania ogólne PN-EN ISO 13857:2010 Bezpieczeństwo maszyn Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych PN-EN 60529:2003 Stopnie ochrony zapewnianej przez obudowy (Kod IP) PN-EN 61439-1:2010 Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe część 1: Postanowienia ogólne miejsce, data podpis osoby upoważnionej imię, nazwisko, funkcja sygnatariusza KLIMAWENT S.A. Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ NIP: 958 159 21 35 Zakład Pracy Chronionej w Gdańsku, VIII Wydział Gospodarczy REGON: 220631262 81-571 Gdynia, ul. Chwaszczyńska 194 Krajowego Rejestru Sądowego, Konto bankowe: Kredyt Bank S.A. tel. 58 629 64 80; fax. 58 629 64 19 KRS 0000308902 Kapitał Zakładowy I Odział KB S.A. w Gdańsku email: klimawent@klimawent.com.pl 13.779.200 zł. opłacony w całości 70 1500 1025 1210 2007 8786 0000 www.klimawent.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

13 tworzymy z pasją NOTATKI: 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 14 NOTATKI: INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014

15 tworzymy z pasją NOTATKI: 10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI

tworzymy z pasją 16 Producent: KLIMAWENT S.A., 81-571 Gdynia, ul. Chwaszczyńska 194 tel.58 629 64 80, fax 58 629 64 19 e-mail: klimawent@klimawent.com.pl www.klimawent.com.pl 0865-MISTOL-5000-001/07.2014 Gdynia,10.07.2014 INSTRUKCJA OBSŁUGI 10.07.2014