30 marca 2006 r. 124a DANE TECHNICZNE



Podobne dokumenty
04 grudnia a DANE TECHNICZNE

28 lipca a DANE TECHNICZNE

1 lipca a DANE TECHNICZNE

DANE TECHNICZNE ZAWÓR KONTROLNO- ALARMOWY TYPU SUCHEGO MODEL F-1

2 marca a Wet DANE TECHNICZNE

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

04 grudnia a DANE TECHNICZNE

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

15 kwietnia a DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

1 czerwca 2008 Foam 10a DANE TECHNICZNE

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

I-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769

I-746/746-LPA-POL Akcelerator z serii 746 i 746-LPA do instalacji suchych

Rev 14.2_PL Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

Dodatek do instrukcji obsługi

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

EV220B 15B EV220B 20B

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

R295SP-F. Instrukcja montażu

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Dwustopniowy reduktor ciśnienia

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień typu EV224B

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do powietrza o wysokim ciśnieniu Typu EV224B

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem do wysokich ciśnień Typu EV224B

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Zawór redukcji ciśnienia typ E

EV220B 6 EV220B 22 to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne z serwosterowaniem, z przyłączami od G1/4 do G1.

Instrukcja obsługi punktów poboru gazu PdG, PdG.S i PdG-A

ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3F-BA

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 - EV220B 22

Instrukcja obsługi zraszaczy PERROT (bez elektrozaworu)

I-751.VDS-POL. Stacja alarmowego zaworu zwrotnego FireLock w wersji europejskiej serii 751 OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA MONTAŻU, KONSERWACJI I TESTOWANIA

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE PRZECIWWSKAZANIA MAGAZYNOWANIE OPIS BUDOWY...

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Opis urządzeń. Zawór przekaźnikowy Zastosowanie. W przypadku szczególnie dużych objętości siłowników hamulcowych. Cel

Zestawy przygotowania powietrza w wykonaniu ze stali nierdzewnej AISI 316L - PNEUMAX STEEL LINE - NAFTA - GAZ - CHEMIA

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem i wspomaganiem otwarcia Typu EV251B

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

DA 516, DAF 516. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne z serwosterowaniem Typu EV220B 6 22

Transkrypt:

30 marca 2006 r. 124a 1. NAZWA PRODUKTU FIRMY VIKING Nr artykułu firmy Viking 09391 Dostępny od 1997 r. 2. OPIS PRODUKTU Zewnętrzne urządzenie antyzalewowe wymagane jest gdy na instalacjach typu suchego zamontowany jest przyspieszacz Model E-1 firmy Viking, zgodnie z Tabelą orurowania przyspieszacza Model E-1 firmy Viking. Urządzenie antyzalewowe Model B-2 przeznaczone jest do użytku wyłącznie na orurowaniu posiadającym aprobatę Verband der Sachversicherer (VdS). Zasilanie powietrzem instalacji typu suchego musi być podłączone zgodnie z wytycznymi Tabeli orurowania dla użytego modelu zaworu typu suchego. Urządzenie antyzalewowe Model B-2 zaprojektowano tak, by w stanie czuwania blokowało ono dopływ powietrza z rurociągów instalacji do komory pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. Podczas pożaru, zadziałanie przyspieszacza Model E-1 powoduje otwarcie urządzenia antyzalewowego umożliwiając przepływ powietrza z rurociągów instalacji bezpośrednio do komory pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego, powodując jego otwarcie. Po otwarciu zaworu kontrolno-alarmowego i wprowadzeniu wody do rurociągów instalacji, urządzenie antyzalewowe zapobiega wpływowi wody do przyspieszacza Model E-1, zapobiegając jego uszkodzeniu i zablokowaniu otworów kryzujących. 3. APROBATY I DOPUSZCZENIA Posiada wyłącznie aprobatę VdS do użytku z przyspieszaczem Model E-1 firmy Viking. (G4960044, G4960045, G4960047) Fabrycznie testowane przy ciśnieniu roboczym wody 175 psi (1 205 kpa) Waga wysyłkowa: Samo urządzenie antyzalewowe: 1,4 kg (3 lb) Specyfikacja materiałowa: Należy odnieść się do Rysunku nr 1 na stronie 124d. 4. CECHY PRODUKTU A. Zaprojektowane do montażu na zewnątrz. B. Zapobiega przedostawaniu się wody do przyspieszacza i jego uszkodzeniu. Ostrzeżenie: Ten dokument jest tłumaczeniem w związku z czym nie można zagwarantować jego dokładności i kompletności. Obowiązującą pozostaje wersja anglojęzyczna z 30 marca 2006 r. formularz nr F_120696 Dane techniczne produktów firmy Viking można znaleźć na stronie internetowej korporacji Viking http:// www.vikinggroupinc.com Strona internetowa może zawierać najnowsze wydanie niniejszej karty katalogowej.. 5. DOSTĘPNOŚĆ Urządzenie antyzalewowe Model B-2 firmy Viking dostępne jest przez sieć lokalnych i międzynarodowych dystrybutorów. Informacje o najbliższym dystrybutorze można znaleźć na stronie internetowej firmy Viking. 6. GWARANCJE W celu uzyskania bliższych informacji dotyczących gwarancji należy odnieść się do aktualnego cennika lub skontaktować bezpośrednio z firmą Viking. 7. ZASADA DZIAŁANIA (Należy odnieść się do Rysunku nr 1 na stronie 124d.) W stanie czuwania, ciśnienie powietrza utrzymywane w komorze powietrznej urządzenia antyzalewowego, wraz z ciśnieniem wytworzonym przez sprężynę (10) wywiera nacisk na membranę (4-5) i tłok (9), dociskając te elementy do gniazda wlotowego (1). Zadziałanie przyspieszacza Model E-1 uwalnia sprężone powietrze z komory powietrznej, a ciśnienie w komorze wlotowej instalacji wymusza uniesienie tłoku (9) z gniazda (1). Powietrze z rurociągów instalacji przepływa z wlotu urządzenia zalewowego, przez jego wylot do komory pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego, powodując otwarcie zaworu. Membrany (4) i (5) zapobiegają przepływowi wody z orurowania zaworu kontrolno-alarmowego przez urządzenie antyzalewowe oraz jej wpłynięciu do przyspieszacza Model E-1. 8. MONTAŻ Urządzenie antyzalewowe Model B-2 należy montować na orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego zgodnie z właściwym dla zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego schematem orurowania posiadającym aprobatę VdS dla

124b 30 marca 2006 r. przyspieszacza Model E-1. Zastosowanie zewnętrznego urządzenia antyzalewowego Model B-2 wymagane jest wówczas, gdy na zaworze kontrolno-alarmowym typu suchego z orurowaniem posiadającym aprobatę VdS zamontowany został przyspieszacz E-1. Należy zapewnić automatyczne zasilanie czystym, suchym i niezaolejonym powietrzem (lub azotem) z możliwością regulacji oraz kryzowaniem. W przypadku występowania środowisk korozyjnych i zanieczyszczonej wody, obowiązkiem właściciela jest sprawdzenie możliwości Poniższe wytyczne mają zastosowanie wówczas, gdy urządzenie antyzalewowe Model B-2 oraz przyspieszacz Model E-1 firmy Viking są zamontowane zgodnie z Tabelą orurowania przyspieszacza Model E-1 dla użytego modelu zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego, zgodnie z aprobatą VdS. Należy postępować zgodnie z wytycznymi zawartymi w punktach MONTAŻ, URUCHOMIENIE PRZYSPIESZACZA oraz TESTY I KONSERWACJA zamieszczonymi w Danych technicznych dołączonych do przyspieszacza Model E-1 tak, by zapobiec powielaniu. zastosowania urządzenia antyzalewowego Model B-2 z wyposażeniem dodatkowym. Urządzenie antyzalewowe Model B-2 należy zamontować w miejscu wskazanym w użytym schemacie orurowania. 1. Sprawdzić czy dostępny jest posiadający aprobatę VdS schemat orurowania przyspieszacza Model E-1 zgodny z zastosowanym zaworem kontrolno-alarmowym typu suchego. 2. Usunąć wszystkie plastikowe osłony gwintów z otworów przyłączeniowych urządzenia antyzalewowego. 3. Nałożyć niewielką ilość kleju lub taśmy na gwinty męskie wszystkich wymaganych łączeń rurowych. Dołożyć wszelkich starań, aby żadna ilość kleju, taśmy lub innych materiałów obcych nie znalazła się wewnątrz nypli lub otworów przyłączeniowych urządzenia zalewowego. 4. Zamontować wszystkie niezbędne kształtki i/lub nyple w celu połączenia wlotu urządzenia antyzalewowego z przyłączem o średnicy ½ (15 mm) w komorze wylotowej zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. Należy odnieść się do Tabeli orurowania posiadającego aprobatę VdS. 5. Zamontować wszystkie potrzebne kształki i/lub nyple, zawór zwrotny o średnicy ½ (15 mm) oraz złącza niezbędne w celu połączenia wylotu urządzenia antyzalewowego z przyłączem do rurociągu komory pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego. Należy odnieść się do Tabeli orurowania posiadającego aprobatę VdS. 6. Podłączyć wlot komory powietrznej urządzenia antyzalewowego o średnicy ½ (15 mm) do rurociągu doprowadzającego sprężone powietrze lub azot do przyspieszacza Model E-1. Należy odnieść się do Tabeli orurowania posiadającego aprobatę VdS.. 9. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA ANTYZALEWOWEGO Należy odnieść się do schematu orurowania posiadającego aprobatę VdS przyspieszacza Model E-1 oraz kart katalogowych przyspieszacza Model E-1 i zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego w celu uzyskania dodatkowych informacji o procedurach uruchomienia urządzenia antyzalewowego. Jeżeli instalacja typu suchego jest gotowa do uruchomienia, należy sprawdzić, czy wszystkie elementy wyposażenia są odpowiednio ogrzewane i chronione przed zamarzaniem i uszkodzeniami mechanicznymi. 1. Zamknąć główny zawór zasilający, a następnie spuścić całą wodę z rurociągów instalacji typu suchego. Jeżeli instalacja uległa zadziałaniu lub woda wpłynęła do rurociągów, należy otworzyć wszystkie pomocnicze zawory spustowe i zawór testowy systemu. Zapewnić odpowiednią ilość czasu niezbędnego do pełnego odwodnienia. 2. Sprawdzić, czy w komorze pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego nie znajduje się woda. Po naciśnięciu przycisku woda nie powinna się wydobywać z automatycznego zaworu odwadniającego. 3. Nastawić zawór kontrolno-alarmowy typu suchego (należy odnieść się do karty katalogowej zaworu). 4. Zamknąć dodatkowe zawory spustowe, zawór testowy instalacji oraz zawór testowy wody zalewowej zabudowany na zaworze kontrolno-alarmowym. 5. Sprawdzić manometr zamontowany w górnej części przyspieszacza Model E-1. Manometr powinien wskazywać zero przed automatycznym nastawieniem przyspieszacza Model E-1. Konieczne może być poluzowanie, wkręcenie i ponowny montaż manometru (należy użyć właściwego klucza) w celu usunięcia powietrza z górnej komory (nawet jeżeli manometr wskazuje zero podczas gdy zasilenie powietrzem jest podłączone podczas wykonywania tej czynności). 6. Otworzyć dopływ powietrza do instalacji i ustabilizować ciśnienie. Należy odnieść się do karty katalogowej zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego. Nigdy nie wolno przekraczać ciśnienia powietrza 60 psi (414 kpa). 7. Jeżeli ciśnienie wskazywane przez manometr zamontowany na przyspieszaczu Model E-1 jest równe wskazaniom manometru zamontowanego na rurociągu instalacji suchej należy przeprowadzić TEST POZIOMU WODY ZALEWOWEJ opisany w punkcie 11-B.1 w celu sprawdzenia czy nie nastąpił przeciek powyżej zaworu testowego poziomu wody zalewowej w orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego. Jeżeli stwierdzono obecność wody, oznacza to, że instalacja nie została poprawnie odwodniona. Aby upewnić się, że instalacja jest poprawnie odwodniona należy powtórzyć czynności przedstawione w punktach od 1 do 8.

30 marca 2006 r. 124c Uwaga: Przeprowadzenie tych czynności jest wymagane za każdym razem gdy woda dostanie się do rurociągów instalacji. Jeżeli nie stwierdzono przecieku wody od czasu poprzedniego testu poziomu wody zalewowej, nie ma konieczności przeprowadzenia tych czynności ponownie. 8. Całkowicie otworzyć główny zawór spustowy (zamontowany na podstawie zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego). 9. Powoli otworzyć główny zawór zasilania wodnego. 10. Jeżeli z głównego zaworu spustowego nastąpi wypływ wody, należy go zamknąć. 11. Otworzyć zawór zasilania wodnego na pełny przepływ oraz zabezpieczyć go w pozycji otwartej. 12. Sprawdzić pozycje zaworów i zabezpieczyć je we właściwych pozycjach. 13. Poinformować właściwe władze lokalne oraz osoby znajdujące się na terenie chronionym przez instalację o jej uruchomieniu. 10. KONTROLE I TESTY Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac w instalacji gdzie zamontowane jest urządzenie antyzalewowe Model B-2 należy zapoznać się z kartami katalogowymi zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego i urządzeń towarzyszących. UWAGA: Właściciel jest odpowiedzialny za utrzymanie systemu przeciwpożarowego i jego urządzeń w stanie zapewniającym zadziałanie instalacji. Urządzenie antyzalewowe Model B-2 firmy Viking należy oczyszczać z osadów, zabezpieczyć przed zamarzaniem, zabezpieczyć przed środowiskiem korozyjnym i zanieczyszczoną wodą oraz wszelkimi innymi czynnikami, które mogą zakłócić działanie urządzenia lub je zniszczyć. Należy bezwzględnie poddawać instalację regularnym przeglądom i testom. Częstotliwość przeglądów może się różnić ze względu na zanieczyszczenie wody, korozyjność wody, korozyjność środowiska oraz sposób zasilania instalacji sprężonym powietrzem. W celu spełnienia minimalnych wymagań w zakresie przeglądów i konserwacji należy odnieść się do odpowiednich publikacji wydawanych przez właściwe instytucje, opisujących pielęgnację i konserwację instalacji tryskaczowych. Dodatkowo, właściwe władze lokalne mogą wymagać przeprowadzenia dodatkowych prac serwisowych, testów i przeglądów. UWAGA: Jakiekolwiek prace konserwacyjne, które wymagają wyłączenia zaworu kontrolno-alarmowego lub systemu wykrywania pożaru mogą pozbawić system zdolności operacyjnych. Przed przystąpieniem do prac należy poinformować wszystkie właściwe władze lokalne. Należy rozważyć konieczność zatrudnienia patrolu przeciwpożarowego w obszarach chronionych systemami podlegającymi wyłączeniu A PRZEGLĄD Zaleca się cotygodniowy przegląd. 1. Sprawdzić czy nie występują uszkodzenia mechaniczne i/lub zmiany korozyjne. W przypadku wykrycia należy przeprowadzić konieczne prace konserwacyjne lub, jeżeli to konieczne, dokonać wymiany urządzenia. 2. Sprawdzić czy przyspieszacz Model E-1, urządzenie antyzalewowe i orurowanie są właściwie ogrzewane, zabezpieczone przed zamarzaniem oraz uszkodzeniami mechanicznymi. B TESTY B-I. Test poziomu wody zalewowej, sygnalizacji niskiego ciśnienia powietrza oraz bezprzepływowy test przyspieszacza Model E-1 Dla zaworów kontrolno-alarmowych typu suchego wyposażonych w przyspieszacz Model E-1 oraz urządzenie antyzalewowe Model B-2 zamontowane zgodnie ze schematem orurowania posiadającym aprobatę VdS. Zaleca się wykonywanie testów poziomu wody zalewowej co kwartał oraz za każdym razem, gdy instalacja jest uruchamiana po wpłynięciu wody do jej rurociągów. Dobrą praktyką jest przeprowadzanie testu poziomu wody zalewowej tydzień po wpłynięciu wody do rurociągów. Test ten przeprowadza się w celu sprawdzenia czy instalacja została poprawnie odwodniona i czy powyżej zaworu testowego wody zalewowej zabudowanego na orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego nie pozostała woda. Jakakolwiek ilość wody zgromadzonej powyżej zaworu testowego wody zalewowej może spowolnić lub uniemożliwić otwarcie klapy zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego podczas jego aktywacji. Zaleca się przeprowadzanie kwartalnych testów sygnalizacji niskiego ciśnienia powietrza. Zaleca się przeprowadzanie półrocznych testów przyspieszacza Model E-1. Należy przeprowadzić test bezprzepływowy jeżeli nie jest wymagane przeprowadzenie testów częściowych lub pełnych (należy odnieść się do punktu 11-B.2 w celu zapoznania się z wytycznymi dotyczącymi przeprowadzania testów częściowych i pełnych.) 1. Powiadomić o przeprowadzaniu testu właściwe władze lokalne i osoby przebywające w obszarach chronionych systemem. 2. Zamknąć główny zawór zasilenia wodnego pod zaworem kontrolno-alarmowym typu suchego. 3. Otworzyć główny zawór spustowy (zamontowany na wlocie suchego zaworu kontrolno-alarmowego). Uwaga: Przeprowadzanie czynności z punktów 4 lub 5 spowoduje zadziałanie przyspieszacza Model E-1. Wypływ powietrza z przewodu odpowietrzającego zamontowanego w dolnej części przyspieszacza Model E-1 oznacza jego zadziałanie.

124d 30 marca 2006 r. ZAMKNIĘTY główny zawór zasilenia wodnego i OTWARTY główny zawór spustowy uniemożliwiają zadziałanie zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. 4. Test poziomu wody zalewowej: a. Sprawdzić czy główny zawór zasilenia wodnego jest zamknięty, a główny zawór spustowy otwarty. b. Odciąć zasilenie powietrzem. c. Całkowicie otworzyć zawór testowy wody zalewowej zabudowany na orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego w celu sprawdzenia obecności wody. Jeżeli stwierdzona zostanie obecność wody oznacza to, że system nie został poprawnie odwodniony. Należy przeprowadzić czynności 1 do 7 z punktu 10: URUCHOMIENIE URZĄDZENIA ANTYZALEWOWEGO. d. Jeżeli nie została stwierdzona obecność wody, należy zakończyć test i przejść do punktu 6. 5. Test sygnalizacji niskiego ciśnienia powietrza i bezprzepływowy test przyspieszacza Model E-1: a. Sprawdzić czy główny zawór zasilenia wodnego jest zamknięty, a główny zawór spustowy otwarty. b. Stopniowo otworzyć zawór testowy wody zalewowej zabudowany w orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego w celu zasymulowania zadziałania instalacji. ba. Sprawdzić i zanotować ciśnienie, przy którym została aktywowana sygnalizacja niskiego ciśnienia powietrza. bb. Obserwować odpowietrzenie w dolnej części przyspieszacza Model E-1. Wypływ powietrza z przewodu odpowietrzającego zamontowanego w dolnej części przyspieszacza Model E-1. Z odpowietrzenia nie powinna wydobywać się woda. Wytrysk wody może wskazywać na problem zbyt dużej wilgotności powietrza lub przeciek w zaworze zwrotnym zlokalizowanym między przyspieszaczem Model E-1 a wlotem powietrza do zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. Należy dokonać naprawy lub wymienić urządzenia. c. Po zakończeniu testu należy przejść do punktu 6. 6. Zamknąć zawór testowy poziomu wody zalewowej. Uwaga: Z przyspieszacza Model E-1 będzie następował wypływ powietrza do czasu przeprowadzenia czynności z punktu 7. 7. Poluzować (należy użyć właściwego klucza) i wykręcić manometr w celu usunięcia powietrza z górnej komory, umożliwiając tym samym nastawienie przyspieszacza Model E-1. 8. Zamontować ponownie (używając odpowiedniego klucza) i dokręcić manometr. 9. Wprowadzić sprężone powietrze do rurociągów instalacji i przyspieszacza Model E-1. 10. Kiedy ciśnienie powietrza w manometrze równe jest ciśnieniu w instalacji, należy sprawdzić czy w komorze pośredniej zaworu kontrolno-alarmowego nie znajduje się woda. Po naciśnięciu przycisku, woda nie powinna wydobywać się z automatycznego zaworu odwadniającego. 11. Po zakończeniu testów należy powrócić do czynności wykonywanych przy uruchomieniu. Należy przeprowadzić czynności z punktów od 8 do 13 z paragrafu 10: URUCHOMIENIE URZĄDZENIA ANTYZALEWOWEGO. II. Testy zadziałania zaworów kontrolno-alarmowych typu suchego wyposażonych w przyspieszacza Model E-1 i urządzenie antyzalewowe Model B-2 zainstalowane zgodnie ze schematem orurowania posiadającym aprobatę VdS dla przyspieszacza Model E-1. Częściowy test zadziałania zaworu jest przeprowadzany z częściowo zamkniętym głównym zaworem zasilenia wodnego w celu ograniczenia ilości wody, która przedostanie się do rurociągów instalacji podczas testu. Główny zawór zasilenia wodnego jest zamykany natychmiast po uruchomieniu zaworu kontrolno-alarmowego, aby woda nie dostała się do rurociągów instalacji. Częściowy test zadziałania zaworu pomaga sprawdzić działanie armatury i urządzeń, jednakże nie daje poglądu na działanie instalacji podczas pożaru. Pełny test zadziałania zaworu jest przeprowadzany z całkowicie otwartym głównym zaworem zasilenia wodnego. Uruchomienie systemu jest dokonywane poprzez otwarcie zaworu testowego instalacji w celu pozorowania aktywacji pojedynczego tryskacza podczas pożaru. Przeprowadzenie częściowego testu zadziałania zaworu jest zalecane w okresach występowania dodatnich temperatur przynajmniej raz w roku. Przeprowadzenie pełnego testu zadziałania zaworu jest zalecane w okresach występowania dodatnich temperatur przynajmniej raz na trzy lata. Częstsze testowanie instalacji może być wymagane przez właściwe władze lokalne. 1. Powiadomić właściwe władze lokalne i osoby przebywające w obszarach chronionych systemem o przeprowadzaniu testu. Uwaga: Przeprowadzenie czynności z punktu nr 2 spowoduje otwarcie zaworu kontrolno-alarmowego. Zadziałaniu ulegnie przyspieszacz Model E-1 oraz zawór kontrolno-alarmowy, a woda wypełni rurociągi instalacji tryskaczowej. 2. Uruchomić przyspieszacz poprzez wykonanie poniższych czynności związanych z wybraną procedurą testową. a. Pełny test zadziałania zaworu: aa. Z otwartym głównym zaworem zasilenia wodnego całkowicie otworzyć główny zawór spustowy (zamontowany na podstawie suchego zaworu kontrolno-alarmowego) w celu wypłukania wszelkich zanieczyszczeń, które mogły się zebrać. ab. Zamknąć główny zawór spustowy. ac. Otworzyć zawór testowy instalacji w celu pozorowania aktywacji pojedynczego tryskacza. ad. Zamknąć główny zawór zasilenia wodnego po zadziałaniu przyspieszacza Model E-1 i zakończeniu testu. Należy przejść do punktu 4.

30 marca 2006 r. 124e b. Częściowy test zadziałania zaworu: ba. Z otwartym głównym zaworem zasilenia wodnego całkowicie otworzyć główny zawór spustowy w celu wypłukania wszelkich zanieczyszczeń, które mogły się zebrać. bb. Przykręcić główny zawór zasilenia wodnego tak mocno, jak to możliwe przy jednoczesnym zapewnieniu pełnego wypływu z głównego zaworu spustowego. bc. Zamknąć główny zawór spustowy. bd. Otworzyć zawór testowy wody zalewowej zabudowany w orurowaniu zaworu kontrolno-alarmowego w celu pozorowania zadziałania instalacji. be. Zamknąć główny zawór zasilania wodnego NATYCHMIAST po zadziałaniu przyspieszacza Model E-1 i suchego zaworu kontrolno-alarmowego. 3. Zanotować wszelkie informacje wymagane przez właściwe władze lokalne. 4. Po zakończeniu testów należy powrócić do czynności wykonywanych przy uruchomieniu. Należy przeprowadzić czynności z punktów od 1 do 13 z paragrafu 10: URUCHOMIENIE URZĄDZENIA ANTYZALEWOWEGO oraz z kart katalogowych zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego i urządzeń towarzyszących. 11. SERWIS URZĄDZENIA ANTYZALEWOWEGO (Należy odnieść się do Rysunku nr 1 na stronie 124d) Aby zdemontować urządzenie antyzalewowe Model B-2 do przeglądu i/lub serwisu należy odnieść się do schematu orurowania oraz kart katalogowych przyspieszacza Model E-1 oraz zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. 1. Wyłączyć instalację poprzez zamknięcie głównego zaworu zasilenia wodnego pod zaworem kontrolno-alarmowym i otworzyć główny zawór spustowy (zamontowany na wlocie suchego zaworu kontrolno-alarmowego). 2. Odłączyć zasilenie powietrzem przyspieszacza Model E-1 i spuścić powietrze z rurociągów, na których zamontowany jest przyspieszacz Model E-1 i urządzenie antyzalewowe. 3. demontować przyspieszacz Model E-1, orurowanie i kształtki tak, aby możliwe było zdjęcie urządzenia antyzalewowego. Uwaga: Możliwe jest przywrócenie zasilenia powietrzem instalacji typu suchego bez przyspieszacza Model E-1 i urządzenia antyzalewowego. Zakorkować przyłącza dla przyspieszacza Model E-1 i urządzenia antyzalewowego w orurowaniu. NIE NALEŻY montować przyspieszacza Model E-1 bez urządzenia antyzalewowego Model B-2. O przywróceniu instalacji do pracy bez przyspieszacza Model E-1 należy poinformować właściwe władze lokalne. Aby uruchomić instalację bez przyspieszacza Model E-1 należy odnieść się do informacji zawartych w karcie katalogowej zastosowanego zaworu kontrolno-alarmowego typu suchego. DEMONTAŻ 1. Wykręcić trzy śruby #10-24 z łbem sześciokątnym (6) za pomocą klucza 5/16 (8 mm). Docisnąć pokrywę (7), aby siła działająca od sprężyny nie przeszkadzała w wykręcaniu śrub. 2. Po zdjęciu pokrywy (7) można przystąpić do demontażu, przeglądu i czyszczenia sprężyny (10), nakładki sprężynowej (3), górnej membrany (5), przekładki (8), tłoka (9) oraz dolnej membrany (4). 3. Sprawdzić powierzchnię gniazda mosiężnego (1). Jeżeli w gnieździe znajdują się zanieczyszczenia, szczerbienia lub zniekształcenia, należy je wyczyścić lub wymienić gniazdo. 4. Jeżeli konieczna jest wymiana gniazda, należy: a. obrócić korpus (2). b. Do wykręcenia gniazda (1) zastosować klucz do jego sześciokątnej powierzchni 1-1/2 (38 mm) aby obrócić gniazdo (1) w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara i zdjąć je z korpusu. PONOWNY MONTAŻ Umieścić korpus (2) na stole montażowym otworami pod śruby do góry. 1. Znaleźć dolną membranę (4). Położyć ją z wytłoczeniem o średnicy 1-5/16 (33,3 mm) skierowanym do góry na korpusie (2), pilnując jednocześnie by otwory na śruby w membranie pokrywały się z lokalizacją śrub (6). 2. Umieścić tłok (9) w wytłoczeniu dolnej membrany (4) o średnicy 1-5/16 (33,3 mm). 3. Dopasować otworowanie przekładki (8) z układem śrub i umieścić przekładkę na śrubach aż do zetknięcia z dolną membraną (4). 4. Znaleźć górną membranę (5). Położyć ją powierzchnią, na środku której znajduje się wklęśnięcie o średnicy 1-5/16 (33,3 mm), w dół na tłoku (9). Należy zwrócić uwagę, by otwory na śruby w membranie pokrywały się z lokalizacją otworów w przekładce (8). 5. Nałożyć nakładkę sprężynową (3) na zgrubienie górnej membrany (5) o średnicy 9/16 (14,3 mm), zwracając jednocześnie uwagę na to, aby szczerbiona krawędź nakładki nie stykała się z górną membraną (5). 6. Umieścić sprężynę (10) na nakładce sprężynowej. Należy zwrócić uwagę, że sprężyna ma kształt stożkowaty. Sprężyna

124f 30 marca 2006 r. powinna spoczywać na nakładce węższym końcem. 7. Założyć pokrywę (7) na zestaw, zwracając szczególną uwagę na to, by dobrze ustawić sprężynę (10). Należy upewnić się, że otwory na śruby w pokrywie pokrywają się z resztą zestawu. Przytrzymać pokrywę (7) przeciwdziałając naciskowi sprężyny. 8. Włożyć trzy śruby (6) w otwory w pokrywie (7) i przykręcić trzy śruby #10-24 z łbem sześciokątnym (6) przy pomocy klucza 5/16 (8 mm). Nie należy dokręcać śrub zbyt mocno. 9. Aby umieścić gniazdo (1) w korpusie (2) należy: a. Obrócić korpus (2). b. Nanieść niewielką ilość kleju na zewnętrzny gwint gniazda. c. Wkręcić ręcznie gniazdo (1) w przyłącze korpusu (2). d. Do dokręcenia gniazda (1) zastosować klucz do jego sześciokątnej powierzchni 1-1/2 (38 mm) aby obrócić gniazdo (1) w stronę zgodną z ruchem wskazówek zegara. Nie należy dokręcać gniazda zbyt mocno..

30 124g März 2006 30 marca 2006 124gr. WLOT POWIETRZA ½ (15 MM) NPT GÓRNA KOMORA WLOT SYSTEMU ½ (15 mm) NPT WYLOT ½ (15 mm) NPT KOMORY POŚREDNIEJ ZAWORU KONTROLNO-ALARMOWEGO TYPU SUCHEGO NUMER ELEMENTU NUMER ARTYKUŁU OPIS MATERIAŁ 1 08062 Gniazdo Mosiądz : UNS-C36000 1 2 -- Korpus Mosiądz : UNS-C84400 1 3 04739A Nakładka sprężynowa Stal nierdzewna : UNS-S30400 1 4 04861A Membrana dolna Poliester/EPDM 1 5 04861A Membrana górna Poliester/EPDM 1 WYMAGANA ILOŚĆ 6 -- Śruba M.H.K. #10-24 x 1-1/4 (32 mm) Stal cynkowana 3 7 09392 Pokrywa Mosiądz : UNS-C84400 1 8 04740B Przekładka Mosiądz : UNS-C84400 1 9 04736A Tłok Poliwęglan 1 10 08049 Sprężyna Stal nierdzewna : UNS-S30200 1 Uwaga: -- oznacza, że część zamienna nie jest dostępna Rysunek nr 1: Urządzenie antyzalewowe Model B-2 do montażu WYŁĄCZNIE na orurowaniu posiadającym aprobatę VdS przyspieszacza Model E-1