12.2009. Instrukcja montażu i obsługi SWIMMEY. Pompa obiegowa. Zmiany zastrzeżone!

Podobne dokumenty
Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

ODKURZACZ WARSZTATOWY

NMP. Pompy samozasysające, z wbudowanym koszem filtra INSTRUKCJE OBSŁUGI

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Informacje ogólne. Charakterystyki pomp Zastosowanie Pompa Silnik Warunki pracy Oznaczenie produktu Opis konstrukcji.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

Hydrofor INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy głębinowe seria SF6

Pompa fontannowa AP-388t

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

NPK. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Pompy głębinowe seria SF6

Instrukcja Montażu i Obsługi. Pompy pionowe, wielostopniowe typoszereg SB, SBI i SBN. Modele 1, 3, 5, 10, 15, 20, 32, 45, 64, 90

NPB. Pompy jednostopniowe normowe ZAOPATRZENIE W WODĘ POMPY JEDNOSTOPNIOWE PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE ZAKRES UŻYTKOWANIA CECHY KONSTRUKCYJNE

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Instrukcja do produktu BAP_

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

Pompa zanurzeniowa CECHY

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

NIP: tel. (0-22) ; , fax (0-22) ; ,

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Pompy poziome, monoblokowe, wielostopniowe MXP, MGP, MXA. samozasysające INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Opis serii: Wilo-Sub TWI 8-..-B

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

Opis serii: Wilo-Sub TWI 6-..-B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

MINI PIEKARNIK R-2148

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

LAMPA Z NAPISEM OSTRZEGAWCZYM AWF-18Z (ZEWNĘTRZNA) INSTRUKCJA OBSŁUGI KRAKÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-447

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

I. ZASTOSOWANIE II. OPIS URZĄDZENIA

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

MixRite Pompa Dozująca

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Nr katalogowy:

Transkrypt:

12.2009 Instrukcja montażu i obsługi PL SWIMMEY Pompa obiegowa Zmiany zastrzeżone!

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SWIMMEY OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Wskazówki, które mają zapewnić bezpieczeństwo ludzi i urządzeń. Szczególnie należy przestrzegać napisów umieszczonych przy następujących symbolach. ZAGROŻENIE Nieprzestrzeganie tej wskazówki to ryzyko spowodowania wyładowania wyładowań elektrycznych elektryczne ZAGROŻENIE Nieprzestrzeganie tej wskazówki to ryzyko poważnych zagrożeń dla ludzi i/lub majątku Nieprzestrzeganie tej wskazówki to ryzyko uszkodzenia pompy : przed zainstalowaniem pompy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Gwarancji nie podlegają szkody wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji Rozdz. 1 OGÓLNE Seria SW to jednostopniowe elektryczne pompy obiegowe, w wykonaniu monoblokowym. Nie są to pompy samozasysające - ssanie odbywa się czołowo a zasilanie radialnie za pomocą wirnika. Podczas montażu pompy poddawane są dokładnej kontroli a następnie starannie pakowane. Podczas przyjęcia towaru należy sprawdzić, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem i czy nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Reklamację należy zgłosić w ciągu 8 (ośmiu) dni od daty otrzymania przesyłki. Nie wyrzucać opakowania, należy je przechować i użyć ponownie. Rozdz. 2 ZASTOSOWANIE Pompy serii SW przeznaczone są wypompowywania chlorowanej wody z basenów. Elementy mające kontakt z wodą wykonane są z polimeru, który gwarantuje nie tylko podwójną izolację elektryczną ale również to, że pompa nie będzie korodowała. Pompa nie nadaje się do tłoczenia mediów palnych lub niebezpiecznych Koniecznie należy unikać suchobiegu MAX TEMPERATURA TŁOCZONEJ CIECZY MAX / MIN TEMPERATURA OTOCZENIA MAX WYSOKOŚC PODNOSZENIA (zalecana) MAX CIŚNIENIE ROBOCZE 40 C 45 C 3 m (z zaworem dennym) 2,5 bar 1

Rozdz. 3 - INSTALACJA ZAGROŻENIE wyładowania elektryczne Znajdująca się w obszarze wykonywania prac instalacyjnych pompa nie może być podłączona do sieci Należy chronić pompę i rurociągi przed zamarznięciem oraz wpływami atmosferycznymi Pompy serii SW są pompami z rozrusznikiem samoczynnym. Zalecamy, aby podczas ssania umieszczone były możliwie jak najbliżej źródła zasysania. Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane, aby zapewnić odpowiednią ilość wymian powietrza chłodzącego silnik. Przewody ssawne muszą być utrzymywane we właściwym stanie; bez załamań i / lub spadków, aby nie powstawały poduszki powietrzne, które mogą zakłócić działanie pompy. Jeśli pompa montowana będzie pod lustrem wody, należy odizolować ją od instalacji. Na przewodzie zasilającym i ssawnym należy zainstalować zawór. Rurociągi należy zamontować w taki sposób, aby ewentualne wibracje, napięcia i obciążenia nie wpływały na pracę pompy; przewody powinny być w jednym odcinku, możliwie jak najkrótsze i najbardziej proste; unikać większej ilości załamań, aby straty były możliwie jak najmniejsze. Rurociągi na ssaniu i na wlocie powinny mieć średnicę, co najmniej 3". Należy również pamiętać o zapewnieniu wystarczającej ilości miejsca do konserwacji silnika. Rozdz. 4 PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość z tabliczki znamionowej zgodne są z sieciowym ZAGROŻENIE wyładowania elektryczne Osoba odpowiedzialna za instalację powinna sprawdzić, czy podłączone jest uziemienie zgodne z odpowiednią normą ZAGROŻENIE Koniecznie sprawdzić, czy przyłącze elektryczne wyładowania wyposażone jest w czuły włącznik różniczkowy elektryczne D = 30 ma (DIN VDE 0100/739) Używać kabli H07RN-F (na zewnątrz) lub H05RN-F, H07RN-F (wewnątrz). Stosować silniki jedno- lub trójfazowe. Instalacja elektryczna musi być wyposażona w rozdzielacz z włącznikiem wielobiegunowym. 2

ROZDZ. 5 - ROZRUCH Używać pompy tylko w zakresie jej mocy podanej na tabliczce znamionowej Pompa nie może pracować bez medium Pompa nie może pracować, gdy zamknięty jest zawór na wlocie Przed uruchomieniem pompy zdjąć plastikowe zamknięcie filtra i napełnić go złożem do wysokości wziernika; Aby napełnić pompę wodą należy wolno otwierać zawór na przewodzie ssawnym, przy czym zawór musi być otwarty ponieważ łatwiej jest opróżnić pompę. Kontrola stopnia bezwładności silnika pozwoli upewnić się że obroty odbywają się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W pompach trójfazowych można zmienić ten kierunek poprzez zamianę dwóch faz. W warunkach standardowych czas rozruchu pompy trwa od 1 do 5 minut, wysokość podnoszenia od 2 3 m, (rura ssawna o średnicy 50mm, temperatura wody 20 C, częstotliwość 50Hz). ZAGROŻENIE Przed każdą konserwacją wyłączyć pompę z sieci wyładowania elektryczne ROZDZ. 6 KONSERWACJA I POMOC W USUWANIU USTEREK W normalnych warunkach kosze filtrów pomp serii SW nie wymagają regularnej konserwacji. Pokrywę należy czyścić tylko wodą lub neutralnymi środkami czyszczącymi, nie stosować rozpuszczalników. Czysty filtr zamontować ponownie na swoim miejscu. Zamknąć pokrywą i włączyć pompę. Jeśli pompa nie będzie używana przez dłuższy czas, albo będzie przechowywana w niskiej temperaturze, zalecamy całkowicie opróżnić ją. Pokrywę filtra, zawór spustowy i nakrętki odkręca i dokręca się ręcznie, bez użycia obcęgów czy innych narzędzi. 3

USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA USUWANIE POMPA NIE OBRACA SIĘ 1) brak prądu 2) zablokowany wałek 1) sprawdzić napięcie. 2) skontaktować się z dystrybutorem, który dostarczył SILNIK PRACUJE, ALE POMPA NIE TŁOCZY MEDIUM POMPA ZATRZYMUJE SIĘ PO KROTKIEJ EKSPLOATACJI, PONIEWAŻ WŁĄCZYŁ SIĘ BEZPIECZNIK TERMICZNY SILNIKA 1) pompa zasysa powietrze 2) zły kierunek obrotów 1) Zasilanie niezgodne z danymi na tabliczce znamionowej 2) zablokowany wirnik 3) medium jest za gęste 4) suchobieg 5) słabe chłodzenie silnika pompę (serwis). 1) a) sprawdzić szczelność złączy - zamknąć b) sprawdzić czy lustro medium nie spadło poniżej zaworu dennego c) sprawdzić szczelność zaworu 2) skontaktować się z dystrybutorem, który dostarczył pompę (serwis). 1) skontrolować napięcie kabla zasilającego 2) skontaktować się z dystrybutorem, który dostarczył pompę (serwis). 3) zredukować temperaturę 4) sprawdzić, czy pompa nie została uszkodzona, zlikwidować przyczynę 5) zwiększyć dopływ powietrza lub wymienić pompę 4

Załącznik do instrukcji obsługi pomp obiegowych: UNIBAD, UNIBLOCK, ULTRAFLOW, CHALLENGER, HGS I SWIMMEY BWT Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie udziela gwarancji na sprawne działanie urządzeń z zastrzeżeniem, że gwarancja nie obejmuje: materiałów eksploatacyjnych zużywających się w czasie normalnej eksploatacji (uszczelnienia, łożyska, wirniki) oraz usterek spowodowanych: niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem pompy mechanicznym uszkodzeniem pompy przez Użytkownika w tym przedmiotami obcymi, które dostały się do wnętrza pompy nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących montażu, eksploatacji i konserwacji niewłaściwą eksploatacją (np. niedrożny przewód ssawny lub tłoczny, zanieczyszczony kosz filtra pompy lub jego brak) jakimikolwiek zmianami dokonywanymi w pompie, używaniem niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, montażu dodatkowych części i podzespołów bez zgody Dostawcy kradzieżą, pożarem, działaniem czynników zewnętrznych (wpływy atmosferyczne, termiczne, chemiczne, elektrochemiczne lub elektryczne - wahania prądu) samowolnymi naprawami, przeróbkami lub zmianami konstrukcyjnymi dokonywanymi przez Użytkownika lub osoby nieupoważnione niedbalstwem lub zaniechaniem Użytkownika BWT POLSKA Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 tel. +48 22 / 533 57 00 01-304 Warszawa fax +48 22 / 533 57 19

BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 / 533 57 00 fax +48 22 / 533 57 19 e-mail: bwt@bwt.pl www.bwt.pl