Instrukcja obsługi. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Zawsze po bezpiecznej stronie.



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970. Zawsze po bezpiecznej stronie.

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810


Podstawka do regulatora bezprzewodowego

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Przenośny alarm do drzwi / okien

MINI PIEKARNIK R-2148

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Intenso Powerbank 2600

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Skrócona instrukcja obsługi

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik drzwi

KERN Wersja /2015 PL

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Aparat cyfrowy dla dzieci

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

Instrukcja użytkownika. Prolite LED-144VC Prolite LED-312VC

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CapMix Mieszalnik do materiałów stomatologicznych w kapsułkach

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Transkrypt:

Instrukcja obsługi QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Zawsze po bezpiecznej stronie.

Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Spis treści Spis treści 1 dla użytkownika... 5 1.1 Instrukcje dla użytkownika... 5 1.1.1 Skróty... 5 1.1.2 Symbole... 5 1.1.3 Grupa docelowa... 5 1.2 Serwis... 6 1.3 Transport i przechowywanie... 6 1.3.1 Rozporządzenie w sprawie opakowań (dotyczy tylko Republiki Federalnej Niemiec)... 6 1.3.2 Szkody transportowe... 6 1.3.3 Przechowywanie... 7 2 Bezpieczeństwo... 9 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa... 9 2.1.1 Symbol ostrzegawczy... 9 2.1.2 Struktura... 9 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia... 9 2.2 Przeznaczenie użycie zgodne z przeznaczeniem... 9 2.2.1 Informacje ogólne... 9 2.2.2 Dane specyficzne dla produktu... 11 2.3 bezpieczeństwa... 11 2.3.1 Informacje ogólne... 11 2.3.2 Dane specyficzne dla produktu... 12 3 Opis produktu... 13 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A... 13 3.2 Tabliczka znamionowa... 14 3.3 Dane techniczne... 14 3.4 Zakres dostawy... 15 4 Uruchomienie... 17 4.1 Wybór miejsca ustawienia... 17 4.2 Podłączanie QUATTROcare PLUS 2124 A... 18 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus... 19 4.3.1 Wkładanie pojemnika z aerozolem... 20 4.3.2 Wyjmowanie pojemnika z aerozolem... 21 4.3.3 Utylizacja pojemnika z aerozolem... 22 5 Obsługa... 23 5.1 Pole obsługi... 23 5.2 Otwieranie klapy czołowej... 23 5.3 Nakładanie instrumentów... 24 5.4 Rozpoczęcie cyklu konserwacji... 25 5.5 Wyjmowanie instrumentów... 26 5.6 Wymiana złączek konserwacyjnych... 26 5.7 Wykonanie konserwacji zacisku... 27 5.8 Ustawianie czasu wydmuchiwania... 29 6 Konserwacja... 30 6.1 Czyszczenie... 30 3 / 38

Spis treści 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego... 30 7 Usuwanie usterek... 32 8 Środki pomocnicze... 33 9 Warunki gwarancji... 35 4 / 38

1 dla użytkownika Instrukcja obsługi QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 1 dla użytkownika 1.1 Instrukcje dla użytkownika 1.1 Instrukcje dla użytkownika OSTROŻNIE Nieprawidłowa obsługa. Uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy przeczytać tę instrukcję obsługi. 1.1.1 Skróty Krótki opis IO IK IM IT KBT IEC IN ED ZI URS DC KEM IObr. Objaśnienie Instrukcja obsługi Instrukcja konserwacji Instrukcja montażu Instrukcja dla techników Kontrola bezpieczeństwa technicznego International Electrotechnical Commission Instrukcja naprawy Elementy dodatkowe Zestaw instalacyjny Zestaw przezbrojeniowy Dołączone części Kompatybilność elektromagnetyczna Instrukcja obróbki 1.1.2 Symbole Patrz rozdział Bezpieczeństwo/Symbole ostrzegawcze Ważne informacje dla użytkowników i specjalistów technicznych Oznaczenie CE wg dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych Wymagane działanie Nosić okulary ochronne 1.1.3 Grupa docelowa Niniejszy dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz personelu gabinetów stomatologicznych. 5 / 38

1 dla użytkownika 1.2 Serwis 1.2 Serwis Serwis techniczny KaVo W przypadku pytań technicznych lub reklamacji prosimy zwrócić się do serwisu technicznego KaVo: +49 (0) 7351 56-1500 service.instrumente@kavo.com Serwis KaVo W razie konieczności naprawy prosimy zwrócić się do właściwego dealera bądź bezpośrednio do serwisu KaVo: +49 (0) 7351 56-1900 service.reparatur@kavo.com KaVo Dental GmbH Customer Service Center Bahnhofstraße 20 D-88445 Warthausen +49 (0) 7351 56-1500 www.kavo.com 1.3 Transport i przechowywanie 1.3.1 Rozporządzenie w sprawie opakowań (dotyczy tylko Republiki Federalnej Niemiec) Opakowania należy zutylizować zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem o zakładach utylizacji/firmach recyklingowych. Uwzględnić przy tym krajowy system przyjmowania opakowań. Firma KaVo posiada licencję na swoje opakowania sprzedażowe z takim przeznaczeniem. Należy przestrzegać miejscowego publicznego systemu utylizacji. 1.3.2 Szkody transportowe Firma KaVo nie odpowiada za szkody powstałe w trakcie transportu. Przesyłkę należy sprawdzić natychmiast po jej otrzymaniu. Na całym świecie Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. Nie używać produktu. Stratę lub uszkodzenie należy opisać w potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej powinni podpisać uzupełnione potwierdzenie odbioru. Odbiorca może rościć sobie prawa do odszkodowania od firmy transportowej tylko na podstawie tak wykonanego odbioru. 6 / 38

1 dla użytkownika 1.3 Transport i przechowywanie Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. Nie używać uszkodzonego produktu. Zgłosić szkodę niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które na nim spoczywa zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z ustawą CMR, rozdział 5, art. 30). W Niemczech Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. Nie używać produktu. Stratę lub uszkodzenie należy opisać w potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej powinni podpisać uzupełnione potwierdzenie odbioru. Zgłosić szkodę w firmie transportowej. Zgłosić szkodę firmie KaVo. W żadnym wypadku nie odsyłać uszkodzonego produktu do firmy KaVo bez wcześniejszych ustaleń. Odesłać do firmy KaVo podpisane potwierdzenie odbioru. Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. Nie używać uszkodzonego produktu. Zgłosić szkodę niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. Zgłosić szkodę firmie KaVo. Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które na nim spoczywa zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z Ogólnymi Niemieckimi Warunkami Spedycyjnymi, art. 28). 1.3.3 Przechowywanie Zachować opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia do serwisu lub naprawy. Symbole wydrukowane na zewnątrz są informacjami dotyczącymi transportu i składowania i mają następujące znaczenie: 7 / 38

1 dla użytkownika 1.3 Transport i przechowywanie Zakres temperatur od -20 do 50 (od -4 do 122 o F) Wilgotność powietrza od 5 do 95%, powietrze nieskondensowane Ciśnienie powietrza: od 700 do 1060 hpa Transportować w pozycji pionowej Chronić przed uderzeniami Chronić przed wilgocią 15 kg max Dopuszczalne obciążenie przy składowaniu w stosach 15 kg (33 funty) Utylizacja 8 / 38

2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2.1.1 Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy 2.1.2 Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Ten fragment opisuje ewentualne skutki zlekceważenia zagrożenia. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne w celu uniknięcia zagrożenia. 2.1.3 Opis poziomów zagrożenia Aby zapobiec zniszczeniu mienia i obrażeniom ciała, w niniejszym dokumencie podzielono wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na trzy poziomy zagrożenia. OSTROŻNIE OSTROŻNIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do szkód materialnych albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 2.2 Przeznaczenie użycie zgodne z przeznaczeniem 2.2.1 Informacje ogólne OSTROŻNIE Niefachowa konserwacja lub naprawa urządzenia. Uszkodzenie i nieprawidłowe działanie urządzenia. Naprawy i prace konserwacyjne przy częściach elektronicznych urządzenia mogą być wykonywane tylko przez specjalistów lub techników przeszkolonych przez KaVo. Stosować tylko oryginalne części zamienne KaVo. 9 / 38

2 Bezpieczeństwo 2.2 Przeznaczenie użycie zgodne z przeznaczeniem OSTROŻNIE Nieprawidłowe miejsce ustawienia urządzenia. Uszkodzenie lub zakłócenie funkcjonowania urządzenia. Urządzenie wolno stosować tylko w pomieszczeniach. Nie używać urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem. Przed każdym użytkowaniem urządzenia użytkownik musi być pewien bezpieczeństwa funkcjonowania i poprawnego stanu urządzenia. Zgodnie z tymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do: stosowania wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, używania narzędzi zgodnie z ich przeznaczeniem, ochrony siebie i innych osób przed zagrożeniami, przestrzegania wskazówek ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Uprawnienia do naprawy i konserwacji oraz przeprowadzania kontroli bezpieczeństwa technicznego produktów KaVo posiadają następujące osoby: Technicy oddziałów KaVo, którzy odbyli odpowiednie szkolenie z zakresu produktu. Technicy autoryzowanych dealerów KaVo specjalnie przeszkoleni przez KaVo. Podczas użytkowania należy przestrzegać przepisów krajowych, a zwłaszcza następujących: obowiązujących przepisów dot. podłączania i uruchamiania produktów medycznych, obowiązujących przepisów BHP, obowiązujących przepisów o zapobieganiu wypadkom. KaVo nie ponosi odpowiedzialności za następujące szkody: czynniki zewnętrzne, zła jakość mediów lub wadliwa instalacja, opieranie się na błędnych informacjach, nieprawidłowo wykonane naprawy. Utylizacja urządzeń elektronicznych i elektrycznych Na podstawie dyrektywy WE 2002/96 dotyczącej zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych stwierdza się, że niniejszy produkt podlega wymienionej dyrektywie i na terenie Europy należy go utylizować w specjalny sposób. Więcej informacji na ten temat można uzyskać na stronie www.kavo.com lub w specjalistycznych placówkach handlu artykułami dentystycznymi. W celu ostatecznej utylizacji należy zwrócić się do: Międzynarodowo Informacje na temat krajowych wymogów dotyczących utylizacji można uzyskać w specjalistycznych placówkach handlu artykułami dentystycznymi. W Niemczech Aby oddać do utylizacji sprzęt elektryczny, należy postępować zgodnie z następującą procedurą: 10 / 38

2 Bezpieczeństwo 2.3 bezpieczeństwa Na stronie internetowej www.enretec.de firmy enretec GmbH w punkcie menu eom należy pobrać formularz zlecenia utylizacji lub wypełnić formularz zlecenia online. Formularz zlecenia utylizacji wypełniony odpowiednimi danymi należy przesłać jako zlecenie online lub faksem pod numer +49 (0) 3304 3919-590. W razie pytań i w sprawach związanych z realizacją zlecenia utylizacji można ponadto kontaktować się z firmą w następujący sposób: Tel. +49 (0) 3304 3919-500 enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling, Kanalstraße 17, 16727 Velten pickup@eomrecycling.com Urządzenie niezamontowane na stałe jest odbierane z gabinetu. Urządzenie zamontowane na stałe odbierane jest po wystawieniu na chodnik pod wskazanym adresem po uzgodnieniu terminu. Koszty demontażu, transportu oraz opakowania ponosi właściciel/użytkownik urządzenia. 2.2.2 Dane specyficzne dla produktu Produkt QUATTROcare PLUS 2124 A jest przeznaczony do konserwacji i pielęgnacji oraz usuwania elementów zużywających się prostnic i kątnic oraz turbin stosowanych w leczeniu stomatologicznym. Mimo że produkt QUATTROcare PLUS 2124 A pielęgnuje przeznaczone do sterylizacji prostnice i kątnice oraz turbiny i czyści wewnętrzne części napędu mechanicznego, należy przestrzegać etapów sterylizacji według zaleceń RKI i MPG podanych we wcześniejszej i późniejszej części instrukcji obsługi. 2.3 bezpieczeństwa 2.3.1 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE Energia elektryczna. Porażenie elektryczne. Uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionego i zabezpieczonego źródła energii elektrycznej. Sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej urządzenia (napięcie, częstotliwość) są zgodne z danymi sieci zasilającej. Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu urządzenia. Urządzenie należy zasilać tylko prądem o napięciu podanym w instrukcji obsługi, na tabliczce znamionowej i na urządzeniu. Należy stosować tylko przedłużacze, które są dopuszczone do stosowania przy podanym napięciu sieciowym i wyposażone w przewód uziemiający. Przed wyjściem z gabinetu urządzenie należy zawsze odłączać od zasilania sieciowego. 11 / 38

2 Bezpieczeństwo 2.3 bezpieczeństwa 2.3.2 Dane specyficzne dla produktu OSTRZEŻENIE Przegrzanie. Nagrzanie się urządzenia z włożonym pojemnikiem z aerozolem do temperatury powyżej 50 (122 o F) grozi wybuchem. Urządzenie należy chronić przed nagrzaniem do temperatury powyżej 50 (122 o F). OSTROŻNIE Zanieczyszczone sprężone powietrze. Uszkodzenia lub zakłócenie funkcjonowania urządzenia. Należy zadbać, aby sprężone powietrze było suche, czyste i nie zawierało oleju zgodnie z normą EN ISO 7494-2. Sprężone powietrze W przypadku niekontrolowanego zasilania w sprężone powietrze może dojść do pęknięcia przewodów giętkich wewnątrz urządzenia lub uszkodzenia regulatora ciśnienia. Przed dłuższymi przerwami w użytkowaniu urządzenie należy odłączać od przyłącza sprężonego powietrza. 12 / 38

3 Opis produktu 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A 3 Opis produktu 3.1 QUATTROcare PLUS 2124 A 1 3 x złączka konserwacyjna do INTRAmatic 2 1 x złączka konserwacyjna MULTIflex 3 Pole obsługi i wyświetlacz 4 Drzwi komory na pojemnik z aerozolem 5 Zacisk złączki konserwacyjnej 6 Pojemnik z aerozolem QUATTROcare Plus 7 Miska wychwytująca 8 Klapa czołowa Tylna strona QUATTROcare PLUS 2124 A 1 Tabliczka znamionowa 2 Przyłącze sprężonego powietrza 3 Wejście napięcia sieciowego 4 Bezpiecznik 5 Główny wyłącznik 13 / 38

3 Opis produktu 3.2 Tabliczka znamionowa 3.2 Tabliczka znamionowa Typ SN REF QUATTROcare PLUS 2124 A Rok produkcji numer seryjny Numer materiału Zabezpieczenie bezpiecznikiem 1000 ma Przestrzegać instrukcji obsługi (GA) Oznakowanie CE Oznakowanie CSA Oznaczenie wg 2002/96/EG 3.3 Dane techniczne Wymiary urządzenia Szerokość Głębokość Wysokość Masa 350 mm (1,15 stopy) 230 mm (0,75 stopy) 380 mm (1,25 stopy) 10 kg (22 funty) 14 / 38

3 Opis produktu 3.4 Zakres dostawy Zasilanie elektryczne Napięcie sieciowe Częstotliwość sieciowa Pobór mocy Kategoria nadmiernego naprężenia od 100 do 240 V AC 50 lub 60 Hz 41 VA II Wahania napięcia sieciowego ±10% Sprężone powietrze Sprężone powietrze Zużycie sprężonego powietrza Wymogi dotyczące powietrza od 0,4 do 0,6 MPa ok. 50 Nl/min suche, niezawierające oleju, zanieczyszczeń, bez skażenia zgodnie z wymogami normy EN ISO 7494-2 Środowisko pracy Temperatura od 15 do 40 o C (od 59 do 104 o F) Wilgotność powietrza 25 do 90% Stopień zanieczyszczenia 2 Dopuszczalnie do maksymalnie 2000 m (6560 stóp nad poziomem morza) Warunki transportu i przechowywania Temperatura przechowywania od 0 do 25 o C (od 32 do 77 o F) Temperatura transportu Od -18 do 40 o C(od -0 do 104 o F) Względna wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza 5 do 95% bez kondensacji 700 do 1060 hpa 3.4 Zakres dostawy Opakowanie zawiera wymienione niżej artykuły. Jeśli brakuje jednego z tych artykułów, należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą, żeby brakujący artykuł mógł zostać dostarczony. 15 / 38

3 Opis produktu 3.4 Zakres dostawy 1 Zacisk złączki konserwacyjnej 2 Pojemnik z aerozolem QUATTROcare Plus 3 Złączka sprężonego powietrza 4 Instrukcja obsługi 5 Pierścień uszczelniający MULTIflex (4 sztuki) 7 Przewód sprężonego powietrza 8 Przewód sieciowy 6 Pierścień uszczelniający INTRAmatic (3 sztuki) 9 Złączka konserwacyjna MULTIflex 10 Złączka konserwacyjna INTRAmatic (3 sztuki) 11 QUATTROcare Plus 2124 A 16 / 38

4 Uruchomienie 4.1 Wybór miejsca ustawienia 4 Uruchomienie 4.1 Wybór miejsca ustawienia W pojemniku z aerozolem QUATTROcare Plus znajdują się wybuchowe gazy wytłaczające. Podczas ustawiania urządzenia należy przestrzegać zatem następujących wskazówek i warunków ustawiania. OSTRZEŻENIE Gazy wytłaczające w pojemniku z aerozolem QUATROcare Plus. Podczas użytkowania urządzenia możliwe jest powstawanie łatwopalnych mieszanin oparów i powietrza. Zagrożenie pożarowe na skutek przegrzania. Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Produkt należy trzymać z dala od źródeł zapłonu i nie należy stosować otwartego ognia w jego otoczeniu. Należy zadbać o dostateczną wentylację pomieszczenia. OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo przegrzania. Uszkodzenia lub zakłócenie funkcjonowania urządzenia. Nie należy zakrywać ani zamykać otworów wentylacyjnych w urządzeniu. Należy zachować odstęp przynajmniej 20 cm (8 cali) między urządzeniem i powierzchnią ściany lub szafki. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy WE 2004/108/WE w zakresie zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie nie emituje promieniowania zakłócającego, jednak inne urządzenia (np. ultradźwiękowe urządzenia czyszczące) mogą wywołać zakłócenia w pracy urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł zakłócenia. 17 / 38

4 Uruchomienie 4.2 Podłączanie QUATTROcare PLUS 2124 A Urządzenie należy ustawić na równej, wypoziomowanej, niewrażliwej na działanie wody i oleju powierzchni. Urządzenia nie wolno pod żadnym pozorem odstawiać na pochyłą powierzchnię podczas pracy lub po jej zakończeniu. Warunki ustawiania: Należy zachować odstęp przynajmniej 20 cm (8 cali) 3 między urządzeniem i powierzchnią ściany lub szafki. Urządzenie należy ustawić w dobrze wentylowanych pomieszczeniach 1. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego. Nie ustawiać w szafkach. Należy zachować odstęp przynajmniej 50 cm (20 cali) 2 od gniazdek elektrycznych, włączników światła, źródeł zapłonu. Urządzenie powinno pracować tylko w czystym otoczeniu, np. w laboratorium lub w gabinecie stomatologicznym. 4.2 Podłączanie QUATTROcare PLUS 2124 A OSTROŻNIE Zanieczyszczone sprężone powietrze. Uszkodzenia lub zakłócenie funkcjonowania urządzenia. Sprężone powietrze nie może zawierać oleju, zanieczyszczeń ani skażeń. W razie potrzeby użyć kompresora z osuszaczem powietrza, ewentualnie podłączyć na wlocie filtr powietrza (w kompresorze) lub przedmuchać przewody przed podłączeniem. 18 / 38

4 Uruchomienie 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus Stosowanie nieoryginalnych przewodów sieciowych KaVo. Uszkodzenia lub awaria urządzenia. Stosować tylko oryginalne przewody sieciowe KaVo (numery materiału, patrz rozdział Środki pomocnicze ). Tylna strona QUATTROcare PLUS 2124 A W urządzeniu stosuje się bezpiecznik T1000 ma 4. Włożyć przewód sieciowy do gniazdka elektrycznego 3. Włożyć przewód sprężonego powietrza do przyłącza sprężonego powietrza 1. Przewód sprężonego powietrza nie może być zagięty. Włączyć wyłącznik główny 5. 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus OSTRZEŻENIE Stosowanie nieoryginalnych środków do pielęgnacji KaVo. Konserwacja z użyciem produktów obcych firm może spowodować skrócenie żywotności produktu, wybuch i uszkodzenia lub awarię urządzenia. Stosować zawsze produkty KaVo z oryginalnymi środkami do pielęgnacji KaVo. KaVo zdecydowanie zaleca stosowanie wyłącznie oryginalnych środków do pielęgnacji firmy KaVo. Należy stosować wyłącznie pojemniki QUATTROcare Plus z kodem kreskowym. Urządzenie QUATTROcare Plus sprawdza, czy stosowany jest oryginalny pojemnik z aerozolem. Jeżeli pojemnik z aerozolem nie ma kodu kreskowego lub jest on nieprawidłowy, urządzenie sygnalizuje usterkę za pomocą kontrolki LED. Patrz też: 2 7 Usuwanie usterek, Strona 32 Można zamówić opakowania aerozolu QUATTROcare Plus z 6 pojemnikami z następującym numerem materiału Nr mat. 1.005.4525. 19 / 38

4 Uruchomienie 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus 4.3.1 Wkładanie pojemnika z aerozolem Zakładać okulary ochronne, jeżeli stosowany lub wymieniany jest pojemnik z aerozolem. Przestrzegać zaleceń zawartych na karcie charakterystyki pojemnika z aerozolem. Z kartą charakterystyki aerozolu QUATTROcare Plus można zapoznać się na stronie www.kavo.com. Otworzyć boczne drzwiczki urządzenia. Odchylić na zewnątrz adapter przy strzemiączku. Nałożyć pojemnik z aerozolem na strzemiączko i wyrównać względem gwintu. Wkręcić pojemnik z aerozolem w adapter zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręcić aż do wyczuwalnego oporu. Zwrócić uwagę, aby pojemniki nie były ustawione ukośnie. ð Pierścień uszczelniający uszczelnia przyłącze pojemnika. 20 / 38

4 Uruchomienie 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus Sprawdzić połączenia śrubowe. Jeżeli jest stosowany pojemnik z aerozolem, należy sprawdzić wzrokowo, akustycznie i dotykowo, czy występuje nieszczelność. Pojemnik z aerozolem powinien przylegać ściśle do adaptera. Między pojemnikiem z aerozolem a adapterem nie może być szczeliny. Połączenie musi być szczelne. Jeżeli wydobywa się olej lub gaz, należy użyć innego pojemnika z aerozolem. Pojemnik z aerozolem i adapter ponownie obrócić w kierunku urządzenia. Zamknąć boczne drzwiczki urządzenia. 4.3.2 Wyjmowanie pojemnika z aerozolem Otworzyć boczne drzwiczki urządzenia. 21 / 38

4 Uruchomienie 4.3 Wymiana pojemnika z aerozolem QUATTROcare Plus Pojemnik z aerozolem i adapter obrócić na zewnątrz urządzenia. Pojemnik z aerozolem leżący na strzemiączku wykręcić z adaptera w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zamknąć boczne drzwiczki urządzenia. 4.3.3 Utylizacja pojemnika z aerozolem Do utylizacji należy przekazywać pusty pojemnik z aerozolem. Kod odpadu według europejskiego katalogu odpadów: 15 01 04 Metale, opakowania, opróżnione. Patrz też: 2 Dane dotyczące bezpieczeństwa aerozolu QUATTROcare Plus. 22 / 38

5 Obsługa 5.1 Pole obsługi 5 Obsługa 5.1 Pole obsługi 1 Kontrolka LED kontroli pojemnika z aerozolem 2 Kontrolka LED głównego wyłącznika (wł./wył.) 3 Wskaźnik LED 4 Przycisk startowy konserwacji zacisku 5 Przycisk startowy cyklu konserwacji 5.2 Otwieranie klapy czołowej Przedmioty na lub w klapie czołowej. Odkładanie przedmiotów na klapę czołową może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie należy odkładać przedmiotów na klapę czołową ani umieszczać ich w klapie czołowej. Przytrzymać klapę czołową z lewej i prawej strony za uchwyty. W celu otworzenia pociągnąć do przodu i opuścić. 23 / 38

5 Obsługa 5.3 Nakładanie instrumentów 5.3 Nakładanie instrumentów Wyjąć instrumenty z urządzenia bezpośrednio po zakończeniu konserwacji. Wskazanie kontrolki LED ma następujące znaczenie: Najbardziej skrajny lewy adapter odpowiada kontrolce LED 1. Najbardziej skrajny prawy adapter odpowiada kontrolce LED 4. Nie wszystkie adaptery muszą być wykorzystane. Głowic z serii 22 nie można konserwować, ponieważ ich szyjki są zbyt cienkie. Głowice te należy konserwować razem z odpowiednimi częściami spodnimi. Nałożyć turbiny na złączkę konserwacyjną MULTIflex (skrajna prawa złączka konserwacyjna) i zatrzasnąć. Nałożyć prostnice i kątnice na złączkę konserwacyjną INTRAmatic (skrajnie lewa, druga od lewej lub trzecia od lewej złączka konserwacyjna) i zatrzasnąć. W przypadku instrumentów LUX należy zwrócić uwagę na położenie zaczepów. Włożyć głowice do złączki konserwacyjnej do głowic INTRA (wyposażenie specjalne, patrz rozdział Środki pomocnicze ). Cofnąć tulejkę zatrzaskową 1 i zatrzasnąć. 24 / 38

5 Obsługa 5.4 Rozpoczęcie cyklu konserwacji Podczas montażu złączki konserwacyjnej do głowic INTRA należy koniecznie nasunąć tuleję trzonową 2 (wyposażenie specjalne, patrz rozdział Środki pomocnicze ) na właściwą klapę, aby zapewnić bezpieczną konserwację. Docisnąć w górę klapę czołową i zamknąć. 5.4 Rozpoczęcie cyklu konserwacji Gdy świeci się kontrolka LED kontroli pojemnika z aerozolem 1, pojemnik z aerozolem jest pusty lub niewłaściwie włożony. Gdy włączony jest wyłącznik główny, świeci się kontrolka LED 2. Nacisnąć przycisk startowy 4. Rozpocznie się automatyczny cykl konserwacji. Po ustawieniu czasu wydmuchiwania czas trwania automatycznego cyklu konserwacji wynosi dla jednego instrumentu od 15 do 40 sekund. Po zakończeniu cyklu konserwacji zaświecą się kontrolki LED 3 wykorzystywanych złączek i pojawi się sygnał dźwiękowy. Kontrolki LED 3 świecą się aż do momentu otwarcia klapy czołowej. Oznacza to, że proces konserwacji dobiegł końca. Otworzyć klapę czołową. 25 / 38

5 Obsługa 5.5 Wyjmowanie instrumentów Patrz też: 2 5.2 Otwieranie klapy czołowej, Strona 23 Zgaśnie wskazanie kontrolki LED 3. 5.5 Wyjmowanie instrumentów Instrumenty przed wyjęciem należy najpierw dokładnie wytrzeć z zewnątrz. Turbinę należy pociągnąć w kierunku osiowym złączki konserwacyjnej i zdjąć. Zatrzask nacisnąć kciukiem i wyjąć prostnicę i kątnicę, jednocześnie pociągając w kierunku osiowym. Przesunąć tuleję zatrzaskową i wyjąć głowicę. 5.6 Wymiana złączek konserwacyjnych Złączka MULTIflex powinna pozostawać zawsze w miejscu konserwacji numer 4 (całkowicie z prawej strony). Można nakładać także złączki z normalnym przyłączem 4-otworowym do produktów innych producentów. Patrz także rozdział Środki pomocnicze. 26 / 38

Dostarczone urządzenie zawiera następujące elementy: 3 złączki konserwacyjne INTRAmatic 1 złączkę konserwacyjną MULTIflex Instrukcja obsługi QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 5 Obsługa 5.7 Wykonanie konserwacji zacisku Odkręcić nakrętkę złączkową, obracając w prawo (w kierunku wskazanym strzałką), i wyjąć złączkę konserwacyjną. Nałożyć dowolne złączki konserwacyjne KaVo i przykręcić za pomocą nakrętek złączkowych, obracając w lewo przeciwnie do kierunku wskazanego strzałką. 5.7 Wykonanie konserwacji zacisku Instrumenty należy zdjąć ze złączek konserwacyjnych, zanim rozpocznie się konserwacja zacisku. Aby uniknąć zanieczyszczenia otoczenia podczas konserwacji zacisku, głowicę konserwowanego instrumentu należy zakryć ręcznikiem papierowym. Zamknąć klapę czołową i przytrzymać naciśnięty przycisk konserwacji zacisku 2 przez przynajmniej trzy sekundy, aż kontrolka LED kontroli pojemnika z aerozolem 1 zaświeci trzy razy. ð Urządzenie znajduje się w trybie konserwacji zacisku. 27 / 38

5 Obsługa 5.7 Wykonanie konserwacji zacisku W bocznych drzwiczkach znajduje się uchwyt do przechowywania zacisku złączki konserwacyjnej. Producent dostarcza złączkę konserwacyjną w opakowaniu z akcesoriami. Wyjąć zacisk złączki konserwacyjnej i nałożyć na złączkę w miejscu konserwacji numer 4 (całkowicie z prawej strony). Na złączce musi być zamontowany adapter MULTIflex. Za pomocą zacisku przeznaczonego do konserwacji docisnąć instrument do końcówki zacisku złączki konserwacyjnej. Przy zbyt lekkim nałożeniu istnieje ryzyko, że zacisk w trakcie cyklu konserwacyjnego zostanie wyciśnięty ze złączki konserwacyjnej i nastąpi wyciek środka do pielęgnacji. Nacisnąć przycisk konserwacji zacisku 2. ð Nastąpi krótkotrwałe wyciśnięcie aerozolu przez zacisk, który zostanie następnie poddany konserwacji. Zakończyć tryb konserwacji zacisku: Umieścić instrumenty w QUATTROcare Plus 2124 A, zamknąć klapę czołową i rozpocząć cykl konserwacji. Alternatywnie po trzech minutach bez cyklu konserwacji urządzenie wyłącza się samoczynnie i przechodzi do normalnego trybu konserwacji. 28 / 38

5.8 Ustawianie czasu wydmuchiwania Instrukcja obsługi QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 5 Obsługa 5.8 Ustawianie czasu wydmuchiwania W przypadku QUATTROcare PLUS 2124 A czas wydmuchiwania można zmieniać dla prostnic i kątnic oraz turbin. Przytrzymać wciśnięty przycisk startowy 2. Włączyć wyłącznik główny3. ð Po kolei zaświecą się diody LED od 1 do 4 kontrolki LED1. Czas wydmuchiwania wynosi w przypadku: LED 1: 15 sekund LED 2: 20 sekund LED 3: 30 sekund LED 4: 40 sekund Zwolnić przycisk startowy 2 po pojawieniu się wybranego czasu wydmuchiwania. ð Jeżeli w urządzeniu został ustawiony czas wydmuchiwania, rozlegnie się sygnał akustyczny. 29 / 38

6 Konserwacja 6.1 Czyszczenie 6 Konserwacja 6.1 Czyszczenie OSTROŻNIE Usterki spowodowane obecnością cieczy we wnętrzu urządzenia. Ciecz we wnętrzu urządzenia może spowodować usterki w działaniu urządzenia. Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się żadna ciecz. Do czyszczenia nie należy używać rozpuszczalników ani żrących substancji chemicznych, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Wszystkie powierzchnie zewnętrzne i wewnętrzne urządzenia należy przecierać miękką szmatką i łagodnym roztworem środka czyszczącego. Wyjąć miskę wychwytującą 1 i wyczyścić. Miskę wychwytującą 1 można myć w zmywarce do naczyń i dezynfektorze termicznym: Temperatura: maksymalnie 95 C (203 F) Czas: maksymalnie 60 minut Miskę wychwytującą 1 po wyczyszczeniu należy ponownie włożyć do urządzenia. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby miska wychwytująca prawidłowo się wzębiła. 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego Urządzenie QUATTROcare PLUS 2124 A należy poddawać kontroli serwisowej z kontrolą bezpieczeństwa technicznego (STK) co 5 lat. Kontrola taka może być przeprowadzona tylko przez wyspecjalizowany personel przeszkolony przez KaVo lub w warsztacie z autoryzacją KaVo. 30 / 38

6 Konserwacja 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego Wykonanie kontroli bezpieczeństwa technicznego (STK) następuje zgodnie z opisem w instrukcji dla techników KaVo. 31 / 38

7 Usuwanie usterek 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego 7 Usuwanie usterek Głowic z serii 22 nie można konserwować, ponieważ ich szyjki są zbyt cienkie. Głowice te należy konserwować razem z odpowiednimi częściami spodnimi. Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Miga czerwona kontrolka LED 1. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Pojemnik z aerozolem nie jest prawidłowo włożony. Pojemnik z aerozolem jest pusty. Czerwona kontrolka LED 1 Włączona jest funkcja miga podczas cyklu konserwacji. mostkowania. Świeci się kontrolka działania LED 2. Migają zielone kontrolki LED 2. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu konserwacji z instrumentu wydostaje się olej. Diody LED 2 w miejscu 1 i 3 migają na zmianę z diodami miejsca 2 i 4. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Kod kreskowy nie został rozpoznany lub nie można go odczytać. Klapa czołowa została za wcześnie otwarta. Instrument spadł z adaptera podczas konserwacji. Ustawiony czas wydmuchiwania jest za krótki. Wentylator zablokowany lub uszkodzony. Należy prawidłowo włożyć pojemnik z aerozolem. Włożyć inny pojemnik z aerozolem. Patrz też: 2 4.3.2 Wyjmowanie pojemnika z aerozolem, Strona 21 Patrz też: 2 4.3.1 Wkładanie pojemnika z aerozolem, Strona 20 Włożyć oryginalny pojemnik z aerozolem marki KaVo. Poinformować serwis Ka Vo. Włożyć oryginalny pojemnik z aerozolem marki KaVo. Poinformować serwis Ka Vo. Należy odczekać do zakończenia cyklu konserwacji i sygnału dźwiękowego. Instrument należy prawidłowo nałożyć. Powtórzyć cykl konserwacji. Ustawić dłuższy czas wydmuchiwania. Patrz też: 2 5.8 Ustawianie czasu wydmuchiwania, Strona 29 Wymienić wentylator. Poinformować serwis Ka Vo. 32 / 38

8 Środki pomocnicze 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego 8 Środki pomocnicze Prezentacja Informacje skrócone Nr mat. Złączka konserwacyjna INTRAmatic 1.009.6143 Złączka konserwacyjna MULTIflex 1.009.6142 Złączka konserwacyjna do głowicy INTRA z tuleją trzonową 0.411.7941 Złączka konserwacyjna COMFORTdrive 1.005.1707 Złączka konserwacyjna BORDEN 2-otworowa 1.002.1217 Pierścień uszczelniający INTRAmatic Pierścień uszczelniający MULTIflex Pierścień uszczelniający MULTIflex Uszczelka do złączki konserwacyjnej INTRAmatic, MULTIflex lub głowice 0.200.6089 0.200.6098 0.200.6177 0.553.1872 Tuleja trzonowa 0.411.5532 Zacisk złączki konserwacyjnej Adapter konserwacyjny SIRONA Prostnice i kątnice KaVo 0.411.7603 1.000.1003 Złączka konserwacyjna SIRONA T1 Turbiny Złączka konserwacyjna YOSHIDA Turbiny ze światłem Złączka konserwacyjna YOSHIDA Turbiny bez światła 1.000.7156 1.000.7403 1.000.7585 33 / 38

8 Środki pomocnicze 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego Prezentacja Informacje skrócone Nr mat. Złączka konserwacyjna MIDWEST High Speed 1.008.2083 Złączka konserwacyjna MIDWEST Low Speed Złączka konserwacyjna NSK Turbiny 1.000.8459 1.000.8786 Złączka konserwacyjna OSADA Turbiny Złączka konserwacyjna MORITA Turbiny 1.000.8858 1.000.6063 Złączka konserwacyjna BIEN-AIR 1.001.7860 Złączka konserwacyjna W&H 1.001.7888 Prezentacja Informacje skrócone Nr mat. Pojemnik z aerozolem QUATTROcare Plus 2140 P (opakowanie z 6 pojemnikami) 1.005.4525 Prezentacja Informacje skrócone Nr mat. Przewód sieciowy 0.223.4142 Przewód sieciowy, Szwajcaria Przewód sieciowy, USA/ Kanada/Japonia Przewód sieciowy, Wielka Brytania 0.692.6881 0.692.6891 0.692.6901 Przewód sieciowy, Australia 0.692.6851 Przewód sieciowy, Chiny 1.004.3850 34 / 38

9 Warunki gwarancji 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego 9 Warunki gwarancji Firma KaVo udziela klientowi końcowemu gwarancji dotyczącej bezawaryjnego działania, braku wad materiałowych i sprawnej obróbki na produkt przez okres 12 miesięcy od momentu dokonania zakupu, pod następującymi warunkami: W przypadku uzasadnionych reklamacji z powodu braków lub zmniejszonej dostawy KaVo zapewnia świadczenie gwarancyjne według własnego wyboru poprzez bezpłatną dostawę zastępczą lub naprawę. Inne roszczenia, niezależnie od ich rodzaju, zwłaszcza dotyczące naprawienia szkód, nie będą uwzględniane. Dotyczy to również przypadków opóźnienia i poważnych zaniedbań lub postanowień, o ile nie stoi to w sprzeczności z przepisami prawa. Firma KaVo nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia oraz ich konsekwencje, powstałe w wyniku naturalnego zużycia, nieprawidłowego czyszczenia i konserwacji, nieprzestrzegania przepisów dotyczących obsługi, konserwacji i podłączania urządzenia, zwapnienia i korozji, zanieczyszczeń w układzie zasilania powietrzem i wodą, a także w wyniku działania czynników chemicznych i elektrycznych, które nie są dopuszczalne zwyczajowo lub przepisami zakładowymi. Odpowiedzialność gwarancyjna nie zostaje rozszerzona na lampy, elementy szklane, części gumowe oraz trwałość kolorów tworzyw sztucznych. Wyłączenie odpowiedzialności następuje również wtedy, gdy powstałe uszkodzenia i ich skutki wynikają ze zmian w produkcie, wykonanych przez klienta lub osoby trzecie. 35 / 38

9 Warunki gwarancji 6.2 Kontrola bezpieczeństwa technicznego 36 / 38

1.009.0278 kb 20150122-13 pl