OSKAR CZEPECZEK ANGIELSKI PRZEZ TELEFON PORADNIK PRAKTYCZNY Gdynia 2001
W niniejszym skrypcie zebrałem najbardziej użyteczne zwroty, które mogą być przydatne podczas rozmów telefonicznych w języku angielskim. Skrypt jest darmowy i nie może być sprzedawany. Możesz go dowolnie dystrybuować, umieszczać na swojej stronie www itd.pod warunkiem, że nie wprowadzasz w nim żadnych zmian i pozostaje on darmowy. Pozdrawiam Oskar Czepeczek, o.czepeczek@english102.pl Zapraszam do odwiedzenia mojej strony : www.english102.pl
Spis treści: 1. Podstawowe zwroty...1 2. Łączenie...2 3. Odbieranie telefonu...3 4. Problemy...3 5. Zera, podwójne cyfry...6 6. Numer wewnętrzny...6 7. Częste instrukcje...6 8. Literowanie...7 9. Czekanie...7 10. Przedstawianie się...8 11. Proszenie osoby do telefonu...8 12. Zostawianie wiadomości...9 13. Umawianie się na spotkania...9 14. Przykładowe rozmowy telefoniczne...10
-1- PODSTAWOWE ZWROTY 1. to call sb 2. to phone sb dzwonić do kogoś 3. to telephone sb Wszystkie trzy powyższe frazy oznaczają : dzwonić do kogoś I'm going to call her later. Zamierzam przedzwonić do niej później. Phone me tomorrow. Zadzwoń do mnie jutro. She telephoned me yesterday. Ona zadzwoniła do mnie wczoraj.! Zwróć uwagę, że mówimy to call/phone/telephone sb bez słówka to. Zdanie : I phoned to him yesterday; jest niepoprawne. 1. to ring sb 2. to ring sb up 3. to give sb a ring dzwonić do kogoś 4. to give sb a buzz 5. to call sb up Pięć powyższych fraz również oznacza : dzwonić do kogoś. Inne przydatne zwroty: hang up rozłączyć się ring off rozłączyć się! hang up i ring off (rozłączać się) są przeciwieństwami ring up (dzwonić )
-2- I'm calling about... Dzwonię w sprawie... answer the phone odbierać telefon answer the phone please proszę odbierz telefon area code numer kierunkowy phone directory/book książka telefoniczna phone number numer telefonu voice mail poczta głosowa CONNECTING ŁĄCZENIE to pick up the phone podnosić słuchawkę I want to phone him. Chcę przedzwonić do niego. dial the numer on the keypad wykręć numer na klawiaturze dial his number to me wykręć mi jego numer I'll try and put you through. Spróbuję Cię połączyć. call me back later oddzwoń do mnie później I'll call back later. Oddzwonię później.
-3- I'm putting you through. Łączę ciebie. I'm connecting you now. Łączę ciebie teraz. ODBIERANIE TELEFONU Good morning/afternoon/evening, Global Network, Kate Brown speaking Dzień dobry, Global Network, Kate Brown przy telefonie. Who's calling, please? Kto dzwoni? How can I help you? Jak mogę Ci pomóc? Who would you like to speak to? Z kim chciałabyś rozmawiać? I'm calling to ask/enquire about... Dzwonię aby zapytać o... PROBLEMS - PROBLEMY You must have dialled the wrong number. Musiałeś wybrać zły numer. You must have the wrong number. Musisz mieć zły numer. Is that 200672? Czy to numer 200672? I'm sorry/i'm afraid, you've got the wrong number. Jest mi przykro, ale masz zły numer. Can I check the number, I've got... Czy mogę sprawdzić numer, mam...
-4- His direct number is... - Jego bezpośredni numer to... I'll put you through to his extension. Połączę ciebie z jego numerem wewnętrznym. I'm sorry, I don't understand. Could you repeat that, please? Przepraszam, ale nie rozumiem. Czy możesz to powtórzyć? I'm sorry, I can't hear you very well. - Przepraszam, ale nie słyszę Ciebie bardzo dobrze. I can hardly hear you. Prawie cię nie słyszę. The line is very bad today, I can't hear you very well. Połączenie jest dziś bardzo złe, nie słyszę Ciebie bardzo dobrze. Can you speak a little up, please? Czy możesz mówić trochę głośniej? Could you speak a little more slowly, please? Czy mógłbyś mówić trochę wolniej? I've tried to get through several times but it's always engaged. Próbowałem dodzwonić się kilka razy, ale zawsze jest zajęte. Could you spell that? Czy możesz to przeliterować? Can you repeat that? Czy możesz to powtórzyć? I called a moment ago but I was cut off. Dzwoniłem przed chwilą, ale rozłączyło mnie. I was disconected. Rozłączyło mnie. Engaged tone/busy tone. Sygnał zajęte.
-5- I'm afraid Mr Black isn't in at the moment. Obawiam się, że pana Black'a nie ma teraz. I'm sorry, he is in a meeting at the moment. Przepraszam, ale jest teraz na spotkaniu. I'm afraid he is on another line at the moment. Obawiam się, że jest teraz na innej lini. Sorry to have trouble you. Przepraszam za kłopot. 00 double oh (British English) zero zero (US) 55 double five ZERA, PODWÓJNE CYFRY NUMER WEWNĘTRZNY extension / ık'sten n / numer wewnętrzny extension 13, please proszę wewnętrzny 13 she's on extension 23 ona ma wewnętrzny 23 Can you put me through to extension 234, please? Czy możesz połączyć mnie z wewnęrznym 234? Extension 234, please. Poproszę z wewnętrznym 234. CZĘSTE INSTRUKCJE leave the message on the voicemail zostaw wiadomość na skrzynce głosowej to leave the message press 1
-6- aby zostawić wiadomość naciśnij 1 to erase your message press 1 aby usunąć wiadomość naciśnij 1 to listen to the message press 2 aby odsłuchać wiadomość naciśnij 2 if you'd like to change your message press 4 jeśli chciałbyś zmienić swoją wiadomość naciśnij 4 LITEROWANIE A /ej/ H /ejdż/ O /ou/ V /vi/ B /bi/ I /aj/ P /pi / W /dablju/ C /si/ J /dżej/ Q /kju/ X /eks/ D /di / K /kei/ R /a/ Y /łaj/ E /i / L /el / S /es/ Z /zet, zi/ F /ef / M /em/ T /ti/ G / dżi / N /en/ U /ju/ Just a moment, please. Proszę poczekaj chwilę. CZEKANIE Could you hold the line, please? Czy możesz zaczekać? Hold the line, please. Proszę zaczekaj. Sorry to keep you waiting. Przepraszam, że musiałeś czekać. I'll hold. Poczekam. Hold on. Zaczekaj.
Hang on. Zaczekaj. -7- One moment please. I'll see if Mr Black is available. Chwileczkę. Zobaczę czy pan black jest dostępny. Hang on a second. Poczekaj chwilę. This is Andrew Smith speaking. Mówi Andrew Smith. PRZEDSTAWIANIE SIĘ Hello, this is Andrew Smith from Nec International. Witam, mówi Andrew Smith z Nec International. PROSZENIE KOGOŚ DO TELEFONU Could I speak to Paul Johnson, please? Czy mógłbym rozmawiać z Paulem Johnsonem? I'd like to speak with Paul Johnson, please. Chciałbym rozmawiać z Paulem Johnsonem. Could you put me through to Andrew Martin, please? Czy mógłbyś mnie połączyć z Andrew Martinem? Could I speak to someone who... Czy mógłbym rozmawiać z kimś kto... Is the bosss available? Czy zastałem szefa? I'll see if he's in. Zobaczę czy jest.
-8- ZOSTAWIANIE WIADOMOŚCI Would you like to leave a message? Czy chciałbyś zostawić wiadomość? Can I give him/her a message? Czy mogę przekazać mu/jej wiadomość? Can I leave a message? Czy mogę zostawić wiadomość? Can I take your number? Czy mogę wziąć twój numer? Could you tell him that... Czy możesz mu powiedzieć, że... Please, make sure he gets the message. Proszę upewnij się, że dostanie tę wiadomość. UMAWIANIE SIĘ NA SPOTKANIA I'd like to arrange an appointment with... Chciałbym umówić się na spotkanie z... I'll just look in the diary. Spojrzę do terminarza. Is Tuesday convenient for you? Czy wtorek będzie dogodny dla ciebie? Would next Friday be ok? Czy następny piątek będzie ok? -9-
PRZYKŁADOWE ROZMOWY TELEFONICZNE Operator: Hello, Global Travel, How can I help you? Bob: This is Bob Bly. Can I have extension 24? Operator: Certainly, hold on a minute, I'll put you through... John: Steve Tracy's office, John speaking. Bob: This is Bob Bly calling, is Steve in? John: I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message? Bob: Yes, Could you ask him to call me at. I need to talk to him about the summer offer, it's urgent. John: Could you repeat the number please? Bob: Yes, that's, and this is Bob Bly. John: Thank you Mr Bly, I'll make sure Steve gets this asap. Bob: Thanks, bye. John: Bye. Vocabulary: 1. operator - telefonistka 2. how can I help you? - jak mogę Tobie pomóc? 3. Can I have extension 24? - mogę prosić wewnętrzny 24? 4. Bob speaking Bob przy telefonie 5. Can I take a message? - czy mogę zapisać wiadomość? 6. hold a minute poczekaj chwilkę 7. I'll put you through połączę Ciebie 8. it's urgent to jest pilne 9. I'll make sure upewnię się 10.asap as soom as possible tak szybko jak to możliwe, tu: pilna wiadomość
-10- A:Global Travel. Good morning! Hello, this is Tom Bly. C ould I speak to John Black, please? A: I'm afraid he's not in the office today. C an I give him a message? A: I'm afraid he's on another line. Would you like to hold? B: Yes.C ould you ask him to call me on Tuesday? B:No thanks.i'll call back later. A:just a moment. I'll put you through A: C ertainly. C an you repeat your name, please? B: Goodbye! B: Yes, it's Tom Bly A: C ould you spell your surname, pleease? B:That's B-L-Y A: And can I have your phone number,please? B: Yes, it's 20 06 72 A:20 06 72.OK, Mr Bly.I'll give him the message as soon as he gets in B: Thank you very much A:You're welcome. Good bye! B: Bye!
-11- Arranging a meeting Ustalanie spotkania A: Hello!This is bob Bly of Global Network. B: Hi,Bob!How can I help you? A: I was wondering if we could meet some time next week to discuss the material I sent you. B: Next week...hang on a moment!let me check my diary.yes, that would be good for me.when would you like to come? A: Would Tuesday at 9 a.m. be convenient? B: Tuesday...No,I'm afraid I've got another appointment at 9. A: Well, are you available at all later in the day? B: Yes, how about in the afternoon at about 1 o'clock? A: Let me see...yes, 1 in the afternoon would suit me fine. B: See you next Tuesday at 1 then. A: Look forward to seeing you then. B: OK,Goodbye! A: Bye!See you on Tuesday. Vocabulary: 1. I was wondering if... zastanawiałem się czy... 2. Let me check my diary pozwól, że sprawdzę w swoim terminarzu 3. Would Tuesday at 9 a.m. be convenient? - czy wtorek o 9 rany byłby odpowedni? 4. I've got another appointment at 9 - mam inne spotkanie o 9 5. are you available...? - czy jesteś osiągalny...? 6. 1 in the afternoon would suit me fine 1 po południu świetnie by mi pasowała 7. Look forward to seeing you z niecierpliwo ci oczekuj ś ą ę spotkania
-12- Getting and checking information Dostawanie i sprawdzanie informacji. A: I just need to check one or two things to complete your order for bulbs. B: OK!Just a moment. Let me get the information.all right,i've got it here.go ahead! A: Did you want the normal bulbs or halogen bulbs? B: Normal. A: We need ten. A: Fifty. And when do you need them by? B: By Monday. A: Is that this Monday or a week from Monday? B: This Monday, if possible. A: OK.So let me just run over that again: You'd like ten normal bulbs by Monday the thirteenth. B: That's right.was there anything else? A: No, that's it. Thanks a lot. Vocabulary: 1. to complete your order for bulbs aby uzupełnić twoje zamówienie na żarówki 2. go ahead! - zaczynaj! 3. when do you need them by? - na kiedy je potrzebujesz? 4. was there anything else? - czy było coś jeszcze? -13-
Dealing with problemy and complains Radzenie sobie z problemami i skargami A:I'm calling about our order number 2009.We were expecting delivery two days ago, but the shipment still hasn't arrived. B:Let me just check that order for you on the computer... Yes, you should have received it two days ago. A:Well, it hasn't arrived, and we badly need it. B:I'm sorry about the delay. I don't understand why you haven't received it yet, but I'll look into it right away to see what the problem is.i'll get back to you as soon as I know what the situation is. Vocabulary: 1. I'm calling about our order dzwonię w związku z naszym zamowieniem 2. we were expecting delivery oczekiwaliśmy dostawy 3. you should have received it two days ago powinieneś otrzymać to dwa dni temu 4. we badly need it bardzo tego potrzebujemy 5. I'm sorry about the delay jest mi przykro w związku z opóźnieniem 6. I'll look into it right away zbadam to natychmiast -14-