AR-M550U AR-M620U AR-M550N AR-M620N



Podobne dokumenty
ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Skrócona instrukcja obsługi M570

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 SERIA URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH. Skrócona instrukcja obsługi

Skrócony opis 5210 / 5310

Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.

Taca 5 (opcjonalna) Taca 6 (przekładkowa) (opcjonalna) Panel sterowania. Finisher dużej pojemności (opcjonalny) Panel sterowania

Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz.

Ładowanie papieru do standardowego zasobnika na 250 arkuszy

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Automatyczny podajnik dokumentów do druku dwustronnego Wydajność: 75 arkuszy

MX-M260 MX-M310 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Xerox WorkCentre 3655 Drukarka wielofunkcyjna Panel sterowania

Specyfikacja techniczna

pozwala wydrukować kopię czarno-białą, a przycisku kopię kolorową. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera

AR-M256 AR-M258 AR-M316 AR-M318 AR-5625 AR-5631

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

Opcja szyby dokumentów

Uwaga: Aby uniknąć przycięcia obrazu, upewnij się, że rozmiary oryginalnego dokumentu i kopii są identyczne.

AR-5520 AR-5516D AR-5520D CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY DLA ZADANIA 2

Xerox WorkCentre 7970 Panel sterowania

AR-5726 AR-5731 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Skrócony opis. Opis panelu operacyjnego. Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym. Skrócony opis

Rozwiązywanie problemów związanych z drukowaniem

Obsługiwane rozmiary, typy i gramatury oraz pojemność papieru

Instrukcja podłączania urządzenia

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Opcja szyby dokumentów

Część nr 3 - Szczegółowy Opis Przedmiotu Zamówienia(OPZ)

Instrukcja obsâugi Ustawienia systemowe

Instrukcja wprowadzająca

Panel sterowania. Urządzenie wielofunkcyjne Xerox AltaLink B8045/B8055/B8065/B8075/B8090

Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego Załaduj / Wyjmij papier

Kopiowanie. Szybkie kopiowanie. Kopiowanie przy użyciu podajnika ADF. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. Kopiowanie

LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Skrócona instrukcja obsługi M575

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Panel sterowania

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Panel sterowania

documaster documaster Campus Instrukcja obsługi Bezobsługowy system drukowania, kopiowania i skanowania

LASERJET ENTERPRISE MFP. Skrócona instrukcja obsługi

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Nazwa, typ, model, producent oferowanego urządzenia...

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

CYFROWY KOLOROWY SYSTEM WIELOFUNKCYJNY

prędkość druku min.27 str./min. mono, min. 10 str./min. kolor

Ładowanie i korzystanie z podajnika uniwersalnego

Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku

Arkusz informacji technicznej

Korzystanie z opcjonalnego zasobnika etykiet

Instrukcja wprowadzająca

Informacje. Dysk CD-ROM z oprogramowaniem i dokumentacją. Strony pomocy. Strona internetowa firmy Lexmark. Inne języki.

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Panel sterowania

Wideoboroskop AX-B250

Instrukcja podłączania urządzenia

Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

Instrukcja wprowadzająca

Podręcznik użytkownika

Przetarg nieograniczony na dostawę i dzierżawę urządzeń wielofunkcyjnych dla Akademii Sztuki w Szczecinie AS/BZP/14/2012

Wersja 1.0 Luty Prasa Xerox Color C75 Skrócona instrukcja obsługi

Urządzenie wielofunkcyjne 3 w 1 kolorowe Xerox DocuCentre SC2020 V_U A3 RADF duplex sieć

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Instrukcja wprowadzająca

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

AR-235 AR

AR-5316E AR-5320E CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYWAĆ FUNKCJE KOPIOWANIA 18 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA 29

Załącznik nr 1. Lp. Przedmiot Minimalne parametry techniczne i wymagania Gwarancja Ilość Wymagane funkcje. Laserowa

AR-5316 AR-5320 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 FUNKCJE KOPIOWANIA 18 FUNKCJE DRUKARKI 29 USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA

Konica Minolta Bizhub 185

Urządzenie wielofunkcyjne czarno białe 1 szt.

Drukmistrz.pl Utworzono: Sunday, 17 February 2019

Specyfikacja techniczna OKI MC563dn

Fiery Remote Scan. Uruchamianie programu Fiery Remote Scan. Skrzynki pocztowe

Zestawienie lokalizacji, wymaganych funkcjonalności oraz przekazywanego sprzętu

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL:

Usuwanie zacięć papieru

Zostanie przeprowadzona sekwencja uruchamiania drukarki, a następnie pojawi się opcja Menu konfiguracji.

Rozkład menu użytkownika

2014 Electronics For Imaging. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego

Instrukcja wprowadzająca

AR-5316/5320 Instrukcja Obsługi Online. Start Kliknij przycisk "Start"

audyt redukcja kosztów optymalizacja Documaster Campus Instrukcja użytkownika systemu

Przetarg nieograniczony na dostawę i dzierżawę urządzeń wielofunkcyjnych dla Akademii Sztuki w Szczecinie AS/BZP/12/2012

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Minimalne wymagania Zamawiajacego w zakresie składników i parametrów technicznych wyposażenia

Podstawowe dane techniczne. Typ urządzenia

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Panel sterowania

AR-M550U AR-M620U AR-M700U AR-M550N AR-M620N AR-M700N

SL-C460FW USB2. 0 4/18cpm NFC,WiFi,FAX

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Wszechstronna i ekonomiczna produkcja dokumentów. Produktywność, na którą możesz sobie pozwolić.

PODRĘCZNIK USTAWIEŃ ADMINISTRATORA DRUKARKA LASEROWA CEL USTAWIEŃ ADMINISTRATORA LISTA USTAWIEŃ ADMINISTRATORA

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Skrócona instrukcja obsługi M276

Instalacja urządzenia

Canon P1-DTSII Nr produktu

Rozwiązywanie problemów

Skrócona instrukcja obsługi

4 przycisk Zatrzymaj Zatrzymuje działanie drukarki.

Transkrypt:

MODEL MODEL AR-M0U AR-M60U AR-M0N AR-M60N (Opcja) Finiszer siodłowy + moduł dziurkacza + inserter + podajnik dużej pojemności KOPIARKA CYFROWA LASEROWA KOPIARKA/DRUKARKA CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI (kopiarka i informacje ogólne) CZĘŚĆ : INFORMACJE OGÓLNE ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ OBSŁUGA URZĄDZENIA URZĄDZENIA OPCJONALNE...... Strona - - - CZĘŚĆ : OBSŁUGA KOPIARKI... KOPIOWANIE - ZAAWANSOWANE FUNKCJE... KOPIOWANIA - KONSERWACJA URZĄDZENIA... (KOPIOWANIE) 6- FUNKCJA PRZECHOWYWANIA... DOKUMENTÓW 7-... SPECYFIKACJA 8- Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urządzenie w optymalny sposób. Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi instalacji i oraz ostrzeeniami. Wszystkie instrukcje obsługi włącznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak również instrukcje dotyczące zainstalowanych opcji należy zawsze mieć w pobliżu, aby potrzebne informacje były łatwo dostępne....

Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)

CZĘŚĆ : INFORMACJE OGÓLNE

UWAGI Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji, skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP. Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP. Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia. Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji. KONFIGURACJE PRODUKTU Poniższa tabela wymienia modele opisane w tej instrukcji. (Stan na grudzień 00) Model AR-M0U/AR-M60U AR-M0N/AR-M60N Konfiguracja Produktu Cyfrowa Laserowa Kopiarka/Drukarka Cyfrowy System Wielofunkcyjny RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia. Instrukcja obsługi (informacje ogólne i obsługa kopiarki) (niniejsza instrukcja): Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji. Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów. Instrukcja obsługi głównego operatora: Głównie opisuje ona programy głównego operatora do dokonywania odpowiednich ustawień w urządzeniu oraz funkcjach kopiowania. Programy głównego operatora dla funkcji drukowania i skanowania sieciowego sa omówione w instrukcjach dla tych funkcji. Programy głównego operatora służą do dokonywania w nich odpowiednich ustawień przez głównych operatorów, aby funkcje urządzenia odpowiadały potrzebom użytkowników. Instrukcja obsługi (faks) Ta instrukcja omawia procedury obsługi urządzenia jako faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi być zainstalowany zestaw faksu. Instrukcja instalacji oprogramowania (drukarka) Omawia ona jak podłączyć urządzenie do komputera, zainstalować sterowniki dla Windows i skonfigurować ustawienia sterownika drukarki. Instrukcja obsługi (drukarki)* Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki. Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)* Informuje jak korzystać z urządzenia w funkcji skanera sieciowego podłączonego do komputera. Aby korzystać z funkcji skanowania sieciowego, urządzenie musi być skonfigurowane jako drukarka sieciowa oraz musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego ARNS. * Instrukcja obsługi (drukarki) i Instrukcja obsługi (skanera sieciowego) są umieszczone na CD-ROM-ie jako pliki PDF. Nie występują one w formie drukowanej. 0-

INSTALACJA URZĄDZENIA Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione. Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce znamionowej urządzenia.. Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach: mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych zbyt nasłonecznionych źle wentylowanych narażonych na częste zmiany temperatury lub wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji. cm (6-/8") 0cm (-/6") 60cm (-/8") Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu. INFO: Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0. ppm (0. mg/m) liczonym w ciągu 8 godzin średnim stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach. 0-

OSTRZEŻENIA. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą powodować zabrudzenia wydruków.. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego pobliżu.. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla oczu. Zespół utrwalania. Cztery regulatory znajdują się przy wszystkich opcjonalnych podstawach/podajnikach. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/ podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj kółka.. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia. 6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę. 7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one wyłączone. Regulator Zablokuj Odblokuj 8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń. Pieniądze Znaczki Obligacje Certyfikaty akcji Druki bankowe Czeki Paszporty Prawa jazdy (A) Ostrożnie: To przyłącze (A) jest tylko do celów serwisowych. Jakiekolwiek podłączenia do tego terminala mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Wskazówka dla techników serwisu: Długość kabla do terminalu serwisowego nie może przekraczać m. Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, dzięki której można przechowywać obrazy dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów. 0-

OSTRZEŻENIA Informacja o laserze Długość fali 78 nm +0 nm - nm Czas pulsu Ameryka Płn: model cpm: (, µs ±, ns)/7 mm model 6 cpm: (, µs ±, ns)/7 mm Europa: model cpm: (,7 µs ±,7 ns)/7 mm model 6 cpm: (,7 µs ±,7 ns)/7 mm Moc wyjściowa Maks 0,8 mw Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,8 MILLIWATT PLUS 0 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control - APC). Ostrożnie Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować szkodliwe promieniowanie. Oznaczenia w Europie: CLASS LASER PRODUCT LASER KLASSE LUOKAN LASERLAITE KLASS LASERAPPARAT 0-

SPIS TREŚCI Strona KONFIGURACJE PRODUKTU... 0- RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI... 0- INSTALACJA URZĄDZENIA... 0- OSTRZEŻENIA... 0- Informacja o laserze... 0- SPIS TREŚCI... 0- ROZDZIAŁ ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ WPROWADZENIE... - GŁÓWNE FUNKCJE... - NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE... -9 Zewnętrzne... -9 Interior... -0 Panel operacyjny... - Panel dotykowy... - WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA... -6 TRYB KONTROLI DOSTĘPU... -7 Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu... -7 ROZDZIAŁ OBSŁUGA URZĄDZENIA ŁADOWANIE PAPIERU... - Oznaczenie podajników papieru... - Ładowanie papieru w podajniku i podajniku... - Ładowanie papieru w podajniku... - Ładowanie papieru w podajniku... - Zmiana formatu papieru w podajniku... - Ładowanie papieru w podajniku (opcjonalny podajnik dużej pojemności)...- Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności) - Ładowanie papieru w podajniku bocznym... -6 Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)... -8 Ustawianie typu i formatu papieru... -0 Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format specjalny... - USTAWIENIA WŁASNE... - Ogólna procedura ustawień własnych... - Informacje o ustawieniach... - WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM... -6 PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH... -7 USUWANIE ZACIĘĆ... -8 Instrukcja usuwania zacięć... -8 Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia -9 Zacięcie w module dupleksu... -0 Zacięcie w strefie podawania papieru... - USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU... - Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika dokumentów... - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... -6 ROZDZIAŁ URZĄDZENIA OPCJONALNE FINISZER I FINISZER SIODŁOWY...- Nazwy części...- Specyfikacja...- Tryby wykańczania...- Tryby wykańczania i funkcje finiszera...-6 Wymiana pojemnika ze zszywkami i usuwanie zacięć...-7 Usuwanie zaciętego papieru...- Rązwiązywanie problemów z finiszerem/ finiszerem siodłowym...- INSERTER...- Nazwy części...- Specyfikacja...- Ładowanie papieru - Manualna obsługa insertera...- Usuwanie zacięć...-7 Rozwiązywanie problemów z inserterem...-8 ROZDZIAŁ KOPIOWANIE AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW...- Oryginały...- UKŁADANIE ORYGINAŁÓW...- SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO ORYGINAŁU...- UŻYWANIE ZACHOWANEGO FORMATU ORYGINAŁU - ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z FORMATÓW ORYGINAŁU...-6 Kopiowanie z funkcją automatycznego podawania dokumentów -6 KOPIOWANIE NORMALNE...-7 Wybór tacy wyjścia (gdy jest zainstalowany opcjonalny finiszer lub finiszer siodłowy)...-7 Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby oryginału...-0 Kopiowanie z szyby oryginału...- Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby oryginału...- USTAWIANIE EKSPOZYCJI...- ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM...- Wybór automatyczny (auto obraz)...- Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom)...-6 XY ZOOM...-8 PAPIERY SPECJALNE...-0 0-

SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ ZAAWANSOWANE KOPIOWANIA FUNKCJE TRYBY SPECJALNE...- Sposób korzystania z funkcji specjalnych...- Przesunięcie marginesu...- Usuwanie...- Tryb książkowy...- Kopia broszury...-6 Budowanie pracy...-8 Kopiowanie w tandemie...-9 Okładki/przekładki...- Przezroczyste folie z przekładkami...- Multi shot...- Kopia książki...- Kopiowanie indeksów (zakładek)...-6 Card shot... -8 Odbicie lustrzane...-0 Pozytyw/negatyw...-0 ZACHOWYWANIE, WYWOŁYWANIE I USUWANIE PROGRAMÓW ZADAŃ...- Zachowywanie programów zadań...- Wywoływanie programu zadania...- Usuwanie zachowanego zadania...- PRZERWANIE KOPIOWANIA (PILNA KOPIA)...- ROZDZIAŁ 6 KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE) WPROWADZANIE ZNAÓW... 7-6 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 7-8 ROZDZIAŁ 8 SPECYFIKACJA SPECYFIKACJA... 8- SKOROWIDZ... 8- KONSERWACJA WYKONYWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA...6- Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego podajnika dokumentów...6- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...6- ROZDZIAŁ 7 FUNKCJA PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW OPIS...7- Funkcja przechowywania dokumentów...7- KORZYSTANIE Z FUNKCJI PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW...7- Panel operacyjny...7- Zachowywanie plików...7- Ekran główny przechowywania dokumentów...7- Ikony przechowywania dokumentów...7- ZACHOWYWANIE PLIKU DOKUMENTU...7-6 Przechowywanie tymczasowe...7-6 Przechowywanie...7-7 Zadania drukowania...7-9 Zachowanie skanu...7-0 WYWOŁANIE PLIKU...7- Szukanie i wywołanie zachowanego pliku... 7- Wywołanie zachowanego pliku...7- USTAWIENIA WŁASNE...7- Tworzenie, edytowanie i usuwanie nazw użytkowników i folderów...7-0-6

ROZDZIAŁ ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Strona WPROWADZENIE... - GŁÓWNE FUNKCJE... - NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE... -9 Zewnętrzne... -9 Wewnętrzne... -0 Panel operacyjny... - Panel dotykowy... - WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA... -6 TRYB KONTROLI DOSTĘPU... -7 Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu. -7 -

WPROWADZENIE Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA". Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia. Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego. Formaty oryginałów i papieru Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB. Formaty są w tabeli poniżej. A B A B A Formaty w systemie AB Formaty w systemie calowym " x 7" (LEDGER) 8-/" x " (LEGAL) 8-/" x " (FOOLSCAP) 8-/" x " (LETTER) 7-/" x 0-/" (EXECUTIVE) -/" x 8-/" (INVOICE) Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału "R" pojawiające się za oznaczeniem formatu oryginału lub papieru np. AR, BR, 8-/" x "R, -/" x 8-/"R etc. Wskazuje, że oryginał lub papier jest ułożony w orientacji poziomej. These are indicated as AR, BR, 8-/ " x "R, -/" x 8-/"R etc. Sizes that can be placed only in the landscape orientation (A, B, " x 7", 8- /" x ", 8-/" x ") do not contain the "R" in their size indication. Oznaczenie formatu z "R" Orientacja pozioma Oznaczenie formatu bez "R" Orientacja pionowa -

GŁÓWNE FUNKCJE Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą być wykonywane w trybie kopiowania. Sortowanie strona - Grupowanie strona - -stronne kopiowanie strona - Regulacja ekspozycji strona - Zmniejszanie/powiększanie strona - XY zoom strona - Przesunięcie marginesu strona - Wymazywanie strona - Kopiowanie książkowe strona - Kopia broszury strona - Budowanie pracy strona - Kopiowanie w tandemie strona - (tylko AR-M0N lub AR-M60N) Okładki/przekładki strona - Przekładki między foliami strona - Multi Shot (N w ) strona - Kopia książki strona - Kopiowanie na zakładkach strona -6 Card Shot (wizytówka) strona -6 Programy prac strona -6 Odbicie lustrzane strona -6 Pozytyw/Negatyw strona -6 Przerwanie kopiowania strona -6 Przesuwanie offsetowe strona -7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.) Sortowanie ze zszywaniem strona -7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.) Zszywanie broszury strona -7 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.) Dziurkowanie strona -7 (Gdy jest zainstalowany dziurkacz.) Tryb przekładek strona -7 (Gdy jest zainstalowany inserter.) Przechowywanie dokumentów strona -7 Sortowanie Strona -9 Zestawy kopii mogą być sortowane. -stronne kopiowanie Strony -0, - Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru, korzystając z szyby oryginału lub podajnika dokumentów. Oryginał Kopia Oryginał Kopia Grupowanie Strona -9 Kopie mogą być pogrupowane stronami. Regulacja ekspozycji Strona - Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału. Oryginał Kopia Rozdzielczość SHARP Tekst Tekst/Foto Foto SHARP Jaśniej Ciemniej Ekspozycja -

GŁÓWNE FUNKCJE Zmniejszanie / Powiększanie Strona - Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do wymaganego rozmiaru. Wymazywanie Strona - Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich zszywania. Oryginał Kopia Powiększenie Zmniejszenie XY Zoom Strona -8 Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać wybrane dla długości i szerokości kopii. Kopiowanie książkowe Strona - Obie strony otwartej książki mogą zostać skopiowane na oddzielnych arkuszach. Oryginał Kopia Oryginał Kopia Przesunięcie marginesu Strona - Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie marginesu np. do bindowania. Kopiowanie jednostronne Oryginał Obraz przesunięty w prawo Obraz przesunięty w lewo Kopia broszury Strona -6 Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą zostać skopiowane w formie broszury. Oryginały (jednostronne) Kopie są złożone na pół. Lewostronne bindowanie Margines Kopiowanie dwustronne Oryginał Margines 6 7 8 Pierwsza strona lub Obraz przesunięty w prawo Margines Obraz przesunięty w lewo Margines Oryginały (dwustronne) 6 7 8 Prawostronne bindowanie Pierwsza strona -

GŁÓWNE FUNKCJE Budowanie pracy Strona -8 Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron, mogą one być skanowane do pamięci zestawami. Oryginały Przekładki między foliami Strona - Przekładki są automatycznie umieszczane między foliami. Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami Oryginały (-stronne) 00 arkuszy A:0 arkuszy B:0 arkuszy *Podziel oryginały na dwa zestawy po 0 arkuszy każdy. Skanuj oryginały zaczynając od pierwszej strony zestawu A. Następnie skanuj zestaw B, zwracając uwagę, aby była zachowana kolejność Oryginały (-stronne) Przekładki Kopiowanie w tandemie Strona -9 Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać dużą pracę. Multi Shot (N w ) Strona - Wielostronicowe oryginały mogą zostać skopiowane na arkuszu papieru w odpowiednim ułożeniu. 00 arkuszy 0 zestawów kopii 0 zestawów kopii *Tylko AR-M0N lub AR-M60N. Okładki/przekładki Strona - Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu ora przekładki. Na nich również mogą być wykonywane kopie. Kopia książki Strona - Książki i inne zbindowane dokumenty mogą zostać skopiowane w formie broszury. Oryginały Okładka z tyłu Oryginał Lewostronne bindowanie Kopia Okładka z przodu Pierwsza strona Pierwsza strona Przekładki Pierwsza strona Prawostronne bindowanie Pierwsza strona -

GŁÓWNE FUNKCJE Kopiowanie na zakładkach (indeksach) Strona -6 Kopiowanie jest możliwe na zakładkach lub papierze z zakładkami. Odbicie lustrzane Strona -0 Można wykonać kopię lustrzanego odbicia obrazu. Oryginał Papier z zakładkami Kopia INDEX INDEX Szerokość zakładki A: maksymalnie 0 mm (/6") 8-/" x ": maksymalnie 7 mm (/") Card Shot (wizytówka) Strona -8 Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej stronie arkusza papieru. Pozytyw/negatyw Strona -0 Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi i powstaje obraz negatywowy. Oryginał Kopia CARD Przód oryginału CARD CARD Tył oryginału Przykład: Pionowy format A (8-/") Przykład: Poziomy format A (8-/") Programy prac Strona - Różne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać zachowane jako program, może zostać zachowanych do 0 programów. Zachowanie często używanych ustawień do określonych prac, oszczędza Twój czas. Przerwanie kopiowania Strona - Praca kopiowania może zostać przerwana, aby wykonać tzw. pilną kopię. PROGRAMY PRAC NAC. NUMER PROGRAMU. PRZERWA AUTO ORYGINAŁ WYWOŁAJ A AUTO EKSPOZYC AUTO A -6

GŁÓWNE FUNKCJE Przesuwanie offsetowe Strona - Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie poszczególnych zestawów. Przesuwanie offsetowe Bez przesuwania offsetowego Dziurkowanie Strona - Kopie mogą być dziurkowane. Oryginał Miejsca dziurkowania *Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy. Sortowanie ze zszywaniem Strona - Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte. Oryginał Kopia *Gdy jest zainstalowany moduł dziurkacza. Tryb przekładek Strona - Mogą zostać dodane arkusze czyste lub z nadrukiem jako okładki lub przekładki, na których nie będą wykonywane nadruki. Inserter jest wykorzystywany do dodawania grubych arkuszy, które nie mogą być podawane z podajników papieru. Oryginał Kopia *Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy. Zszywanie broszury Strona - Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte w zgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona -6) lub kopiowania książki (strona -).) *Gdy jest zainstalowany inserter. Przechowywanie dokumentów Patrz 7 Obraz dokumentu może zostać zachowany na twardym dysku. Zachowany plik może zostać wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany. Zszywanie broszury 6 7 Obraz dokumentu Zachowanie na twardym dysku urządzenia HDD Wydrukowany Wysłany Wybranie zachowanego pliku do ponownego użycia *Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy. -7

GŁÓWNE FUNKCJE Funkcje oszczędzania energii Ten produkt posiada dwa tryby oszczędzania energii, które odpowiadają normom programu Energy Star. Pozwalają one zachować zasoby naturalne oraz zredukować zanieczyszczenie środowiska. Tryb wstępnego nagrzewania Tryb wstępnego nagrzewania jest pierwszym poziomem obniżenia poboru energii. Zespół utrwalania jest zasilany mniejszą ilością energii po określonym czasie, w którym urządzenie nie było używane. W krótkim czasie powraca ono do normalnego stanu. Czas, po którym urządzenie przechodzi w tryb wstępnego nagrzewania jest ustawiany w programach głównego operatora. Jako partner ENERGY STAR, SHARP zaświadcza, że ten produkt odpowiada wymogom programu ENERGY STAR w efektywnym wykorzystaniu energii. Tryb automatycznego wyłączania Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przechodzi w tryb automatycznego wyłączania jest ustawiany w programach głównego operatora. Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania (rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury). To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Również dotknięcie klawisza na panelu operacyjnym lub ułożenie oryginału do kopiowania spowoduje podobną reakcję. -8

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Zewnętrzne (AR-F) Finiszer siodłowy (AR-F6)* /Finiszer (AR- F)* (strona -) Moduł dziurkacza (AR-PNA)* (strona -) Inserter (AR-CF)* (strona -) 9 0 Włącznik (strona -6) Włącza i wyłącza zasilanie.gdy zasilanie nie jest doprowadzane po włączeniu, sprawdź czy jest włączony główny włącznik. Podajnik (Podajnik dużej pojemności(ar- LC6))*(strona -) 6 7 8 Automatyczny podajnik dokumentów (strona -) Automatycznie podaje i skanuje wielostronicowe oryginały. W dwustronnych oryginałach, dwie strony są skanowane jednocześnie. Pokrywa przednia Otwórz aby wymienić pojemnik z tonerem. Panel operacyjny Panel operacyjny Tu wychodzą wykonane prace Podajnik boczny Papiery specjalne (folie przezroczyste) są podawane z tego podajnika. Podajnik - Podajnik Z podajników jest podawany papier. Około 800 arkuszy standardowego papieru A lub 8-/" x " (80 g/m (0 lbs.)) może zostać załadowanych do podajnika i około 00 arkuszy standardowego papieru A, B lub 8-/" x " (80 g/m (0 lbs.)) może być załadowanego do podajnika. Podajnik W tym podajniku można umieścić około 00 arkuszy standardowego (80 g/m (0 lbs.)) papieru. Może również być załadowany papier z zakładkami oraz folie. Podajnik W tym podajniku może zostać załadowanych ok. 00 arkuszy standardowego papieru (80 g/m (0 lbs.)). *,, i 0 są wyposażeniem opcjonalnym. Informacje nt. tych urządzeń znajdziesz w instrukcji, w miejscach, w których są one opisywane. -9

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Wewnętrzne Dupleks 9 Pokrywa prawa Otwórz tą pokrywę aby usunąć zacięcie w zespole utrwalania. Otwórz gdy powstało zacięcie w podajniku bocznym lub podajniku dużej pojemności. Zespół utrwlania Toner jest tutaj termicznie utrwalany. OSTROŻNIE Zepół utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu zacięć. 0 Pokrywa górna podajnika dużej pojemności Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w podajniku dużej pojemności. Dźwignia lewej pokrywy Pchnij do góry, aby otworzyć pokrywę. 6 Pokrywa dupleksu Otwórz gdy nastąpiło zacięcie w dupleksie. Lewa pokrywa podajników papieru Otwórz aby usunąć zacięcie w podajniku lub. 7 8 Pojemnik z tonerem * Znajduje się w nim toner do drukowania. Pojemnik musi zostać wymieniony gdy taka informacja znajdzie się na panelu operacyjnym. Główny włącznik zasilania (strona -6) Powinien być włączony gdy jest zainstalowana opcja faksu lub skanera sieciowego. Bęben światłoczuły Na jego powierzchni powstają obrazy. INFO Nie dotykaj powierzchni bębna światłoczułego. * sposób instalacji i wymiany pojemnika z tonerem jest opisany na stronie -6. -0

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Inne wyposażenie opcjonalne Zestaw drukarki (AR-P9) Wymagany, aby dodać funkcję drukowania w urządzeniach nie posiadających jej w standardzie. Zestaw zawiera interfejs sieciowy, który pozwala używać urządzenie jako drukarkę sieciową. Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF) Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia. Moduł ochrony danych (AR-FR) Wymazuje elektroniczne dane z twardego dysku i pamięci natychmiast po wydrukowaniu lub wysłaniu dokumentu. Zestaw PS (AR-PK) Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript poziom. Zestw faksu (AR-FX8) Wymagany do funkcji faksowania. Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9) Zestaw skanera sieciowego (AR-NS) Wymagany do funkcji skanowania sieciowego. Funkcja drukarki jest wymagana, aby można było dodać funkcję skanera sieciowego. W modelach, ktore nie posiadają w standardzie funkcji drukarki wymagany jest zestaw drukarki. Wyposażenie opcjonalne w niektórych modelach jest wyposażeniem standardowym. -

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Panel operacyjny Panel dotykowy Status urządzenia, komunikaty i klawisze dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji przechowywania, kopiowania, skanera sieciowego* i faksu* można korzystać poprzez przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję. Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE] Używany do zachowywania, edytowania i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji przechowywania dokumentów oraz do konfigurowania programów głównego operatora i ustawień drukarki. (strona 7-) Przyciski wyboru trybu i wskaźniki Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów wyświetlanych na panelu. Przycisk [PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW] Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania dokumentów. (strona 7-.) Przycisk [WYSYŁANIE OBRAZÓW] wskaźnik/ LINIA wskaźnik/dane Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb skanera sieciowego* lub faksu*. (Zobacz "Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)") i "Instrukcja obsługi (faks)".) Przycisk [KOPIOWANIE] Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania. Wskaźniki trybu DRUKOWANIA Wskaźnik GOTOWE Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane drukowania. Wskaźnik DANE Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane do drukowania lub jest wykonywane drukowanie. Przycisk [STATUS ZADANIA] Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego zadania. (strona -.) 6 7 8 9 0 Przyciski numeryczne Używaj do wprowadzania wartości liczbowych w różnych ustawieniach. [ ] Przycisk[ ] i ([ACC.#-C]) Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* i faksu*. [#/P] Przycisk Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji faksu*. Przycisk [C] (Kasuj) Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów, skanera sieciowego* i faksu*. Przycisk [START] Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania, skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego*, lub skanowania dokumentu w trybie faksu*. Pzrycisk [CA] (Kasuj wszystko) Używany w trybie kopiowania, przchowywania dokumentów, skanera sieciowego* i faksu*. Kasuje wszystkie ustawienia do wartości początkowych. * Gdy jest zainstalowany zestaw skanera sieciowego. * Gdy jest zainstalowany zestaw faksu. -

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Panel dotykowy Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej instrukcji są ilustracjami i mogą się różnić od ekranów rzeczywistych. Korzystanie z panela dotykowego [Przykład ] Ustawienia na panelu dotykowym można łatwo wybierać poprzez dotknięcie ich palcem. Wybór będzie potwierdzony sygnałem dźwiękowym*. Również wybrany przycisk zostanie zaznaczony ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru. *Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk, zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy. [Przykład ] / ZAKOŃCZONO Przycisków wyszarzonych można wybrać. nie Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w programach głównego operatora. (Zobacz na stronie 0 instrukcji głównego operatora.) Wybieranie funkcji [Przykład ] OCK ONTO PRINT ON INSERT SHEETS YES NO [Przykład ] Funkcja kopiowania Kopiowanie książkowe Budowanie pracy Kopiowanie w tandemie Odbicie lustrzane Pozytyw/negatyw [Przykład ] CANCEL TRYB KSIĄŻKOWY KOPIOWANIE W TANDEMIE OK OK PAPER IS FED FROM INSERTER 0 Jeśli przycisk jest podświetlony ciemnym kolorem w momencie gdy pojawia się ekran, wystarczy dotknąć przycisk [OK] aby ustawienie zostało zachowane. W ekranie funkcji specjalnych, funkcja zostanie wybrana poprzez dotknięcie przycisku, a więc i podświetlenie go ciemnymkolorem. Aby skasować wybór dotknij przycisk ponownie. Odpowiednie ikony OPCJE ORYGI przedstawiające funkcje pojawią się na WYJŚCIE przyciskach dotykowych.. oraz na ekranie PLIK A B. B. A głównym gdy zostaną wybrane. Jeżeli ikona zostanie dotknięta, pojawi się ekran ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji. GOTOWA DO SKANOWANIA. -STRONNA KOP. PRZECH. TYMCZ. -

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE Ekran statusu zadania (wspólny dla drukowania, kopiowania, faksowania, skanowania sieciowego i internetowego faksu) Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym. Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJKA PRAC" (wyświetlającej zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). W tym ekranie można przeglądać zadania, przesuwać zadania na początek kolejki lub je usuwać. Lista zadań Wyświetlone zadania są jednocześnie przyciskami operacyjnymi. Aby skasować zadanie drukowania albo nadać mu priorytet, dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj żądanych operacji opisanych w 8 i 9.Lista wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony przycisków poszczególnych zadań informują o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania wydruku przechowywanego dokumentu.zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu. - Tryb drukowania Skanowanie e-mail do Skanowanie do Sharpdesk Wysyłanie faksu Przyjmowanie faksu Wysyłanie i-faksu Tryb E-MAIL/FTP Tryb faksowania Tryb kopiowania Skanowanie FTP Wysyłanie PC-faksu Tryb faksinternetowego Przyjmowanie i-faksu Wysyłanie PC-internetowego Faksu do * "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu zadania Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma wybranego format papieru dla zadania.w tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż wymagany papier zostanie załadowany, a do tego czasu inne zachowane zadania będą drukowane (jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą drukowane jeśli papier skończy się w czasie drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij przycisku zadania, a następnie przycisku [SZCZEGÓŁY] opisanego w 0. Przycisk wyboru trybu Przełącza wyświetlacz listy zadań między "KOLEJKA ZADAŃ" a "ZAKOŃCZONO". "KOLEJKA ZADAŃ": Wyświetla zachowane zadania i wykonywane zadanie. "ZAKOŃCZONO": Wyświetla zakończone zadania. Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" i "PLIK TYMCZASOWY" oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu przycisku "PLIK" lub "PRZECH. TYMCZ.", a następnie przycisku [WYWOŁYWANIE], można wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.

NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE 6 Przycisk [ZADANIE DRUKOWANIA] Wyświetla listę zadań drukowania trybu drukowania (kopiowanie, drukowanie, przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu internetowego i wydruki własne). Przycisk [E-MAIL/FTP] Wyświetla status transmisji i zakończone zadania trybu skanowania (skanowanie do e-maila, skanowanie do FTP i skanowanie do SharpDesk) gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego. Przycisk [ZADANIE FAKSOWANIA] Wyświetla status transmisji/przyjmowania i zakończone zadania trybu faksowania (faksu i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu. Przyciski przełączające Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy zadań. 9 0 Przycisk [PRIORYTET] Zadanie znajdujące się w "KOLEJCE ZADAŃ" może zostać wydrukowane przed wszystkimi innymi zadaniami, poprzez wybranie tego zadania, a następnie dotkniecie tego przycisku. Przycisk [SZCZEGÓŁY] Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji "PLIK" i "PLIK TYMCZASOWY" oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub [Przechowywanie] może zostać dotknięte na ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk [WYWOŁAJ], aby wywołać zakończone zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji. 7 8 Przycisk [INTERNET-FAKS] Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksu internetowego i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego. Przycisk [STOP/USUŃ] Uzyj do kasowania lub usuwania aktualnie wykonywanego zadania lub usuwania wybranego zarezerwowanego zadania. Zauważ, że drukowanie przyjętych faksów i internetowych faksów nie może być skasowane lub usunięte. Przycisk [WYWOŁYWANIE] Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO (zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK lub PLIK TYMCZASOWY funkcji przechowywania dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja przechowywania dokumentów" na stronie 7-.) -

WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Urządzenie posiada dwa włączniki. Główny można zobaczyć w górnym prawym rogu po otwarciu pokrywy przedniej. Włącznik zasilania znajduje się w górnym lewym rogu prawego boku urządzenia. Te dwa włączniki są następująco używane: "ON" pozycja "OFF" pozycja Włącznik główny Włącznik zasilania Włącznik główny: Normalnie znajduje się w pozycji ON (włączony). (Upewnij się, że jest włączony gdy korzystasz z funkcji faksu.) Włącznik zasilania: Włącz przed korzystaniem z urządzenia. Wyłącz w nocy gdy nie używasz urządzenia. Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania włączony Można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania*, faksowania internetowego*, skanowania sieciowego*, i przechowywania dokumentów. Jeśli urządzenie nie jest używane przez pewien okres czasu po włączeniu, automatycznie przejdzie ono w tryb obniżonego poboru energii (tryb wstępnego nagrzewania lub automatycznego wyłączania (strona -8)). * Aby korzystać z tych funkcji, muszą być zainstalowane wymagane opcje. Włącznik główny wyłączony, Włącznik zasilania włączony Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przechowywania dokumentów. OSTROŻNIE Przed wyłączeniem włącznika głównego, upewnij się, że wskaźniki komunikacji i danych nie migają na panelu operacyjnym. Wyłączenie włącznika głównego lub odłączenie od sieci w czasie gdy wskaźniki migają może zniszczyć twardy dysk i spowodować utratę przyjętych lub zachowanych danych. Włącznik główny włączony, Włącznik zasilania wyłączony Tak ustaw włączniki w nocy lub wtedy, gdy urządzenie nie jest używane. Panel dotykowy nie może być używany, ale następujące funkcje działają: Gdy jest zainstalowana opcja faksu: Automatyczne przyjmowanie faksów, transmisja czasowa (automatyczna transmisja o wyznaczonej godzinie), oraz transmisja gdy żądanie transmisji wymuszonej zostało otrzymane z innego urządzenia (zdalna transmisja, rozsyłanie) Gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego: Automatyczne przyjmowanie faksu internetowego Włącznik główny wyłączony, Włącznik zasilania wyłączony Nie można korzystać z funkcji kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego i przchowywania dokumentów. Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka gdy podejrzewasz uszkodzenie urządzenia lub niedaleko jest burza, lub przenosisz urządzenie. -6

TRYB KONTROLI DOSTĘPU Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych) przez każdego użytkownika (do 00 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka potrzeba. <Ten tryb jest włączany w programach głównego operatora oddzielnie dla kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego, przechowywania dokumentów. (Strona 7 w instrukcji głównego operatora)> Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu. UWAGI Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie. Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej stronie. ADJA MEG SZEMÉLYI KÓDJÁT. Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie. Wprowadź swój numer konta ( cyfr) za pomocą przycisków numerycznych. Gdy wprowadzasz kolejne cyfry numeru konta, myślniki (-) zmieniają się na gwiazdki ( ). Jeśli wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij przycisk i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę. Gdy numer konta zostanie prawidłowo wprowadzony, pojawi się następujący komunikat. Wykonaj odpowiednie czynności aby rozpocząć kopiowanie. Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się następujący komunikat. GOTOWA DO SKANOWANIA. NACIŚNIJ [ACC.#-C] GDY SKOŃCZYSZ. Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw. pilnej kopii (strona -), dotknij przycisku [PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak jest to opisane w punkcie. Pojawi się następujący komunikat. TRYB PRZERWY KOPIOWANIA. Jeśli w programach głównego operatora został ustanowiony limit kopii, które można wykonać na tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być jeszcze wykonana. Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK]. GOTOWA DO SKANOWANIA. Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij przycisk [ ] (przycisk[acc.#-c]) INFO Jeśli w programach głównego operatora zostało włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i nieprawidłowy numer konta został wprowadzony trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "SKONTAKTUJ SIĘ Z GŁÓWNYM OPERATOREM.". (Strona 8 w instrukcji głównego operatora.) Obsługa jest niemożliwa, w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. minutę). -7

ROZDZIAŁ OBSŁUGA URZĄDZENIA W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte informacje o materiałach eksploatacyjnych. Page ŁADOWANIE PAPIERU... - Oznaczenie podajników papieru... - Loading paper in paper tray - tray... - Ładowanie papieru w podajniku... - Changing the paper size in paper tray... - Changing the paper size in paper tray... - Loading paper in paper tray (optional large capacity tray)... - Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności)... - Ładowanie papieru w podajniku bocznym... -6 Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)... -8 Ustawianie typu i formatu papieru... -0 Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format specjalny - CUSTOM SETTINGS... - General procedure for custom settings... - About the settings... - REPLACING THE TONER CARTRIDGES... -6 STORAGE OF SUPPLIES... -7 MISFEED REMOVAL... -8 Misfeed removal guidance... -8 Misfeed in the transport area, fusing area, and exit area... -9 Misfeed in the duplex unit... -0 Misfeed in the paper feed area... - REMOVING AN ORIGINAL MISFEED... - Removing a misfed original from the automatic document feeder.. - TROUBLESHOOTING... -6 -

ŁADOWANIE PAPIERU Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj opisane poniżej czynności aby załadować papier. Oznaczenie podajników papieru Podajniki są oznaczone kolejnymi cyframi. Typy i formaty papieru, które mogą być ładowane w poszczególnych podajnikach są opisane na stronie -8. 6 Podajnik Lewy podajnik dużej pojemności. Podajnik Podajnik Podajnik Prawy podajnik dużej pojemności. Podajnik Opcjonalny podajnik dużej pojemności. Podajnik boczny INFORMACJE Nie używaj pozwijanego papieru. Może to spowodować zacięcia. Nie kładź ciężkich przedmiotów i nie naciskaj mocno na wyciągnięte podajniki. Nie kładź żadnych przedmiotów na podajnik dużej pojemności. Może to uszkodzić podajnik lub wpływać na działanie urządzenia. Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Ale gdy typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT" lub "PAPIER FIRMOWY", ładuj stroną do nadruku do dołu*. * Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona w programach głównego operatora (strona instrukcji głównego operatora), załaduj papier stroną do nadruku ułożoną do góry. Ładowanie papieru w podajniku i podajniku W podajniku może zostać załadowany papier A lub 8-/" x ". W podajniku można załadować papier formatu A, B lub 8-/" x ". To są równoległe podajniki dużej pojemności, do których można włożyć około 000 arkuszy standardowego papieru (80g/m (0lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru w podajniku lub, skontaktuj się z twoim dealerem SHARP (format może zostać zmieniony przez technika serwisu). Wyciągnij podajnik -. Załaduj papier w podajniku prawym i lewym. Delikatnie wyciągaj Podnieś prowadnicę podajnik aż się zatrzyma. papieru i załaduj papier w podajniku.* Około 800 arkuszy standardowego papieru (80g/m (0lbs.)) może zostać załadowanych. Po załadowniu papieru umieść prowadnicę papieru na swoim miejscu. Załaduj papier w podajniku.* Około 00 arkuszy standardowego papieru (80g/m (0lbs.)) może zostać załadowanych. - * Stos papieru nie może być wyższy niż wskazująca linia.

ADOWANIE PAPIERU Delikatnie wepchnij podajnik - do urządzenia. Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia. Ładowanie papieru w podajniku Ustaw typ papieru. Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). Ładowanie papieru w podajniku - zostało zakończone. Około 00 arkuszy standardowego papieru (80g/m (0lbs.)) formatu A do AR (" x 7" do -/" x 8-/"R) może zostać załadowanych w podajniku. Można również załadować papiery specjalne, takie jak papier z zakładkami lub przezroczyste folie. Informacje jakich papierów specjalnych można używać znajdują się w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie -8. Aby załadować papier z zakładkami lub przezroczyste folie przeczytaj "Ładowanie papieru z zakładkami" lub "Ładowanie przezroczystych folii" na następnej stronie. Wyciągnij podajnik. Delikatnie wyciągaj podajnik aż się zatrzyma. Delikatnie wepchnij podajnik do urządzenia. Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia. Załaduj papier do podajnika. Stos papieru nie może być wyższy niż zaznaczona linia (nie więcej niż 00 arkuszy standardowego papieru (80g/m (0lbs.)). Aby zmienić format papieru przeczytaj poniżej "Zmiana formatu papieru w podajniku ". Zmiana formatu papieru w podajniku Wyciągnij podajnik. Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go. Dopasuj ograniczniki A i B przez ściśnięcie ich blokad i przesunięcie odpowiednio do ładowanego formatu papieru. Ograniczniki A i B mogą być przesuwane. Dopasuj je do ładowanego formatu papieru poprzez ściśnięcie ich blokad. Load paper into the tray. 6 Ustaw typ papieru. Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). Ładowanie papieru w podajniku jest zakończone. Delikatnie wsuń podajnik do urządzenia. Pchaj równomiernie w kierunku urządzenia. Ustaw typ papieru, który został załadowany w podajniku. Dokonaj odpowiednich ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). Jeśli zmieniłeś format papieru zmień również ustawienie formatu papieru. Nieprawidłowe ustawienie formatu papieru może powodować automatyczne pobieranie złego papieru oraz powstawanie zacięć. Zmiana formatu papieru w podajniku jest zakończona. -

ADOWANIE PAPIERU Ładowanie papieru z zakładkami (indeksami) Gdy używasz papieru z zakładkami, postępuj jak poniżej aby dołączyć specjalną prowadnicę do ogranicznika rozdzielającego w dolnej krawędzi papieru z zakładkami. (Papier z zakładkami nie może zostać użyty w podajniku.) Wyjmij prowadnicę do papieru z zakładkami. Prowadnica jest trzymana wewnątrz urządzenia po lewej stronie. Po zakończeniu korzystania z prowadnicy umieść ją z powrotem na tym samym miejscu. Wysuń podajnik i umocuj prowadnicę. Przesuń ogranicznik rozdzielający w miejsce dolnej krawędzi papieru z zakładkami i umocuj prowadnicę tak aby przykryła ogranicznik. Umieść papier z zakładkami w podajniku. Umieść papier z zakładkami stroną do nadruku do góry. [Przykład] Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej. Oryginał ABC DEF GHI JKL Papier z zakładkami Przednia strona strona strona strona strona strona strona strona strona Delikatnie wsuń podajnik i ustaw typ papieru na papier z zakładkami. (Zobacz "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). Ładowanie przezroczystych folii Ładuj folie przezroczyste z nalepką skierowaną do góry. Jednak gdy drukowany obraz nachodzi na nalepkę, ładuj je z nalepką skierowaną do dołu. Drukowanie na nalepce może powodować zabrudzenie wydruków. (Folie przezroczyste nie mogą być podawane z podajnika.) Zmiana formatu papieru w podajniku W podajniku mogą być ładowane formaty od A do AR (" x 7" do -/" x 8-/"R). Informacje o papierze jaki może być ładowany w podajniku znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie -8. Ładowanie papieru i zmiana formatu papieru jest jest takie same jak w podajniku (strona -). INFO Gdy odnosisz się do opisów podajnika pamiętaj, że papiery specjalne nie mogą być podawane z podajnika. Użyj do tego podajnika. -

ADOWANIE PAPIERU Ładowanie papieru w podajniku (opcjonalny podajnik dużej pojemności) Podajnik dużej pojemności mieści do 00 arkuszy standardowego paieru (B, A, 8-/" x ") (80 g/m (0 lbs.)). Jeśli chcesz zmienić format papieru, skontaktuj się z Twoim dealerem (format papieru może być zmieniony przez technika serwisowego). Wysuń podajnik aż się zatrzyma. Gdy podajnik jest w użyciu, nie wysuwaj go na siłę. Może to uszkodzić podajnik. Wsuń podajnik w kierunku urządzenia. Taca z papierem automatycznie podniesie się do pozycji podawania papieru. Umieść papier w podajniku. Stos papieru nie może być wyższy niż linia wskazująca (do 00 arkuszy standardowego papieru (80 g/m (0 lbs.)) Gdy został zmieniony typ papieru, zmień również ustawienia opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). Specyfikacja (opcjonalny podajnik dużej pojemności) Nazwa Podajnik dużej pojemności Format papieru A, B, 8-/" x " (format może być zmieniany tylko przez technika serwisowego) Gramatura papieru 60 do 0 g/m (6 do 8 lbs.) Pojemność papieru (zwykłego) 00 arkuszy (80 g/m (0 lbs.)) Wymiary Zasilanie Waga Specyfikacja może się zmienić bez uprzedniej informacji. 76 mm (szer.) x, mm (głęb.) x 7, mm (wys.)(-/" (szer.) x -/6" (głęb.) x 0-/8" (wys.)) Z urządzenia Około 8, kg (6 lbs.) -

ADOWANIE PAPIERU Ładowanie papieru w podajniku bocznym Podajnik boczny może być używany do drukowania zwykłym papierze, pocztówkach, nalepkach, papierze z zakładkami i innych papierach specjalnych. W podajniku bocznym może być włożonych do 00 arkuszy standardowego papieru (do 0 pocztówek).informacje o typach papieru jakie mogą byc podawane z podajnika bocznego znajdziesz w "Specyfikacje podajników papieru (Typy i formaty papierów, które mogą być używane w podajnikach)" na stronie -8. INFO Po załadowaniu papieru do podajnika bocznego, ustaw typ i format papieru jeśli zostały zmienione (punkt ). Otwórz podajnik boczny. Ustaw typ i format papieru załadowanego do podajnika bocznego. Gdy ładujesz formaty A, B, AR, " x 7", 8-/" x ", 8-/" x " lub 8-/" x "R wyciągnij przedłużenie podajnika. Jeśli nie będzie ono wyciągnięte do końca, format załadowanego papieru nie będzie prawidłowo rozpoznany. Dopasuj prowadnice do szerokości papieru. Jeśli format papieru został zmieniony z systemu AB na system calowy lub odwrotnie, lub został zmieniony typ papieru, dokonaj odpowiednich ustawień, które są opisane w "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona -0). To zakańcza procedurę ładowania papieru w podajniku bocznym. Ładowanie papieru z zakładkami w podajniku bocznym [Przykład] Upewnij się, że miejsca zakładek odpowiadają oryginałom, tak jak jest to pokazane poniżej. Oryginał ABC DEF GHI Umieść papier z zakładkami stroną do zadrukowania do góry. JKL Papier z zakładkami Przednia strona strona strona strona strona strona strona strona strona Włóż papier do podajnika. (Nie wkładaj na siłę.) Umieść papier stroną do nadruku do góry. Jeśli prowadnice będą ustawione szerzej niż papier może nastąpić marszczony. zabrudzenie wnętrza urządzenia i co za tym idzie kopii i wydruków. Papier może być przekrzywiany lub Przód -6