AR-235 AR
|
|
- Krystian Sowa
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AR-235 AR
2 T
3 UKLAD NINIEJSZEGO PODRECZNIKA. INFORMACJE PODSTAWOWE Niniejszy rozdział przedstawia podstawowe informacje dotyczące korzystania z kopiarki. 2. SPORZĄDZANIE KOPII Rozdział przedstawia podstawowe funkcje kopiowania, takie jak kopiowanie normalne, pomniejszenie i powiększenie, a także regulacje ekspozycji. 3. FUNKCJE SPECJALNE Rozdział opisuje specjalne funkcje kopiowania, w tym różnorodne funkcje edycji obrazów. 4. PROBLEM Z KOPIARKĄ? Rozdział omawia sposoby usuwania zacięć papieru oraz rozwiązywanie drobnych problemów. 5. INFORMACJE OGÓLNE Rozdział zawiera ogólne informacje dotyczące korzystania z kopiarki oraz ładowania papieru i wymiany tonera. 6. URZĄDZENIA OPCJONALNE Rozdział przedstawia instrukcje obsługi podajnika oryginałów (AR-SP4), dwustronnego podajnika oryginałów (AR-RP3), finiszera (AR-FN5), modułu podajnika papieru na 500 arkuszy (AR-D), a także modułu podajnika papieru na 2x500 arkuszy (AR-D2). 7. PODRĘCZNIK OPERATORA Rozdział zawiera informacje dotyczące programów używanych przez operatora. Programy pozwalają operatorowi na dostosowania wielu funkcji kopiarki do określonego trybu pracy
4 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ INFORMACJE PODSTAWOWE Strona WPROWADZENIE OSTRZEŻENIA INSTALACJA KOPIARKI NAJWAŻNIEJSZE CECHY NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI Obudowa Wnętrze Panel sterowania WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Włączanie zasilania Wyłączanie zasilania Ustawienia wstępne Tryby oszczędności energii IKONY FUNKCJI PRZEGLĄD FUNKCJI KONTA Kopiowanie w trybie kont ROZDZIAŁ 2 SPORZĄDZANIE KOPII KOPIOWANIE NORMALNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE Kopiowanie dwustronne z wykorzystaniem szyby oryginału REGULACJA EKSPOZYCJI REGULACJA POMNIEJSZENIA/POWIĘKSZENIA Wybór automatyczny Wybór ręczny OBRÓT KOPII PODAJNIK BOCZNY (na specjalny papier) Papier akceptowany przez podajnik boczny Kopiowanie z wykorzystaniem podajnika bocznego PRZERYWANIE KOPIOWANIA ROZDZIAŁ 3 FUNKCJE SPECJALNE SORTOWANIE/GRUPOWANIE Kopiowanie z wykorzystaniem trybu sortowania lub grupowania PRZESUNIĘCIE MARGINESU WYMAZYWANIE TRYB KSIĄŻKOWY TRYB 2 NA ORAZ 4 NA C/B NEGATYW POWIĘKSZENIE XY FOLIE PAMIĘĆ ZADAŃ Zapisywanie programu zadania Usuwanie programu zadania Wywoływanie programu zadania
5 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 4 ROZDZIAŁ 5 PROBLEM Z KOPIARKĄ? KOMUNIKATY STATUSU USUWANIE ZACIĘĆ Zacięcie w podajniku bocznym Zacięcie w kopiarce Zacięcie w podajniku środkowym Zacięcie w podajniku górnym Zacięcie w podajniku dolnym Zacięcie w górnym obszarze wyjściowym ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW INFORMACJE OGÓLNE Strona PAPIER Rodzaje oraz formaty papieru do kopiowania Ładowanie papieru Zmiana formatu papieru umieszczonego w podajniku WYMIANA KASETY Z TONEREM SPRAWDZENIE JAKOŚCI TONERA ORAZ CAŁKOWITA LICZBA WYDRUKÓW CZYSZCZENIE SZYBY ORYGINAŁU ORAZ POKRYWY SZYBY CZYSZCZENIE ROLKI PODAJNIKA BOCZNEGO REGULACJA KONTRASTU WYŚWIETLACZA PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH Właściwe przechowywanie PARAMETRY ROZDZIAŁ 6 URZĄDZENIA OPCJONALNE KONFIGURACJA SYSTEMU PODAJNIK ORYGINAŁÓW (AR-SP4)/DWUSTRONNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW (AR-RP3) Nazwy elementów Parametry Akceptowane oryginały Nie akceptowane oryginały Wykorzystanie podajnika oryginałów oraz dwustronnego podajnika oryginałów Usuwanie zacięć FINISZER (AR-FN5) Nazwy elementów Parametry Materiały eksploatacyjne Funkcje finiszera Sortowanie i zszywanie Wymiana kasety ze zszywkami Usuwanie zacięcia w zszywaczu Usuwanie zacięć MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 500 ARKUSZY (AR-D)/ MODUŁ PODAJNIKA PAPIERU NA 2X500 ARKUSZY (AR-D2)... 4 Nazwy elementów Parametry Ładowanie papieru Zmiana formatu papieru umieszczonego w podajniku Usuwanie zacięć
6 SPIS TREŚCI Strona ROZDZIAŁ 7 PODRĘCZNIK OPERATORA REJESTRACJA KODU OPERATORA LISTA PROGRAMÓW OPERATORA KORZYSTANIE Z PROGRAMÓW OPERATORA PROGRAMY OPERATORA Ustawienia funkcji Ustawienia timera Włączenie/wyłączenie Kontrola kont Inny program INDEKS KOD OPERATORA: USTAWIENIA FABRYCZNE
7 ROZDZIAŁ INFORMACJE PODSTAWOWE Niniejszy rozdział przedstawia podstawowe informacje dotyczące korzystania z kopiarki. Strona WPROWADZENIE OSTRZEŻENIA INSTALACJA KOPIARKI NAJWAŻNIEJSZE CECHY NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI Obudowa Wnętrze Panel sterowania WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Włączanie zasilania Wyłączanie zasilania Ustawienia wstępne Tryby oszczędności energii IKONY FUNKCJI PRZEGLĄD FUNKCJI KONTA Kopiowanie w trybie kont
8 WPROWADZENIE Niniejsza kopiarka zapewnia łatwe i wygodne kopiowanie, jednocześnie zajmując minimalną przestrzeń biurową. Aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje kopiarki, należy zapoznać się z jej budową, a także z treścią niniejszego podręcznika. Zaleca się zachowanie podręcznika, gdyż może okazać się przydatny podczas eksploatacji kopiarki. INFORMACJE PODSTAWOWE UWAGI: Kopiarka po zainstalowaniu urządzeń opcjonalnych może być wykorzystywana jako drukarka laserowa, faks oraz skaner. Niniejszy podręcznik omawia jedynie funkcje kopiarki. Opis innych funkcji można znaleźć w odrębnych podręcznikach. Wszystkie opisy w podręczniku zakładają, że wybrany został TRYB KOPIARKI (świeci wskaźnik KOPIARKA). Rozdział zatytułowany "PODRĘCZNIK OPERATORA" jest przeznaczony specjalnie dla operatorów. Zawiera on informacje dotyczące programów i programowania pozwalających dostosować funkcje do potrzeb użytkownika. Procedury obsługi oraz wyświetlacz na panelu mogą różnić się w zależności od zainstalowanych urządzeń opcjonalnych. Opisy oraz rysunki w niniejszym podręczniku dotyczą najczęściej kopiarki bez zainstalowanych urządzeń opcjonalnych. Określenia używane w podręczniku ZAGROŻENIE: Ostrzeżenie przed możliwością zranienia użytkownika lub uszkodzeniem kopiarki spowodowanymi nieprzestrzeganiem podanych zaleceń. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uszkodzenia kopiarki lub jej elementów spowodowanego nieprzestrzeganiem podanych zaleceń. UWAGA: Użyteczne informacje dotyczące parametrów, funkcji, wydajności i obsługi drukarki. OPERATOR Informacje dotyczące funkcji operatora. Są to informacje, na które operator powinien zwrócić szczególną uwagę. 6
9 OSTRZEŻENIA Podczas korzystania z kopiarki należy zwrócić uwagę na poniższe ostrzeżenia. ZAGROŻENIE: Obszar utrwalacza jest gorący. Podczas usuwania zacięcia papieru należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy spoglądać bezpośrednio na źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku. OSTRZEŻENIE: Gniazdo sieciowe powinno znajdować się w pobliżu urządzenia oraz być łatwo dostępne. Kopiarkę umieścić na stabilnym, poziomym podłożu. Nie należy instalować kopiarki w miejscach wilgotnych lub zakurzonych. Jeżeli kopiarka nie jest używana przez dłuższy czas, na przykład podczas przerwy świątecznej, należy wyłączyć zasilanie oraz odłączyć przewód zasilający z gniazda. Podczas przenoszenia kopiarki należy wyłączyć zasilanie oraz odłączyć przewód zasilający z gniazda. Jeżeli kopiarka jest włączona, nie należy przykrywać jej pokrowcem, tkaniną lub folią. Może to spowodować przegrzanie kopiarki prowadzące do jej uszkodzenia. Nie należy upuszczać kopiarki, narażać jej na wstrząsy ani uderzenia. Zapasową kasetę z tonerem należy przechowywać w chłodnym miejscu w oryginalnym opakowaniu. Działanie bezpośredniego światła słonecznego na kasetę z tonerem może spowodować niską jakość kopii. Nie należy dotykać bębna fotoczułego (zielony obszar). Zarysowania oraz smugi na bębnie mogą spowodować zabrudzenie kopii. Dokonywanie regulacji i ustawień a także wykonywanie czynności innych niż opisane w niniejszej instrukcji może spowodować wystawienie na działanie szkodliwego promieniowania lasera. INFORMACJE PODSTAWOWE Parametry lasera Długość fali Czasy impulsów Moc wyjściowa 785 nm +0 nm/-5 nm (5,87 µs ± 0, µs)/7 mm 0,4 mw ± 0,04 mw (600 dpi) 0,2 mw ± 0,02 mw (200 dpi) 7
10 INSTALACJA KOPIARKI Nieprawidłowa instalacja kopiarki może spowodować jej uszkodzenie. Podczas instalacji oraz przenoszenia kopiarki należy przestrzegać poniższych zaleceń. OSTRZEŻENIE: Jeżeli kopiarka zostanie przeniesiona z chłodnego miejsca w ciepłe, może wystąpić zjawisko skroplenia pary wodnej. Praca w takich warunkach może spowodować niską jakość kopii oraz nieprawidłową pracę kopiarki. Przed rozpoczęciem korzystania z kopiarki należy pozostawić ją na co najmniej dwie godziny. INFORMACJE PODSTAWOWE Nie należy instalować kopiarki w miejscach: wilgotnych lub zakurzonych narażonych na działanie bezpośredniego światła słonecznego o złej wentylacji narażonych na działanie wysokich temperatur lub zmian wilgotności, na przykład w pobliżu klimatyzatorów lub grzejników Kopiarka powinna być umieszczone w pobliżu gniazda sieciowego w celu łatwego podłączania oraz odłączania. 8
11 INSTALACJA KOPIARKI Podczas podłączania kopiarki do gniazda sieciowego należy upewnić się, że spełnia ono wymagania dotyczące napięcia oraz obciążenia (Patrz strona 89). Należy także sprawdzić prawidłowość uziemienia gniazda sieciowego. Wymagania kopiarki dotyczące zasilania można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia. UWAGA: Kopiarkę należy podłączyć do gniazda sieciowego, do którego nie są podłączone inne urządzenia. Jeżeli do tego samego gniazda zostanie podłączona lampa, poziom światła może zmieniać się podczas pracy kopiarki. Należy upewnić się, czy wokół kopiarki jest wystarczająca przestrzeń do obsługi oraz wentylacji. 30 cm INFORMACJE PODSTAWOWE 9
12 NAJWAŻNIEJSZE CECHY INFORMACJE PODSTAWOWE 2 Szybkie kopiowanie laserowe Czas pierwszej kopii o rozdzielczości 600 dpi (nie w trybie super foto) wynosi jedynie 4,8 sekundy (z wyjątkiem przejścia z trybu oszczędzania energii lub bezpośrednio po włączeniu zasilania). Prędkość kopiowania przy rozdzielczości 600 dpi (nie w trybie super foto) wynosi 23 kopie na minutę (AR-235) lub 27 kopii na minutę (AR-275), co powoduje, że kopiarka idealnie nadaje się do użytku biurowego i zapewnia wysoką wydajność pracy. Cyfrowy obraz wysokiej jakości Kopiarka charakteryzuje się rozdzielczością 600 dpi lub 200 dpi (tryb SUPER PHOTO). Oprócz trybu ekspozycji automatycznej istnieje możliwość wyboru pięciu stopni ekspozycji w trybie tekst, trybie tekst/foto, trybie foto oraz w trybie super foto. Tryby foto oraz super foto zapewniają uzyskanie wysokiej jakości kopii z oryginałów zawierających półtony, takich, jak fotografie czarno-białe i kolorowe. Tryby te mogą być ustawiane w pięciu stopniach ekspozycji. Tryb super foto pozwala na kopiowanie z rozdzielczością 200 dpi. 3 Wszechstronne funkcje kopiowania Kopiarka pozwala na powiększanie i pomniejszanie kopii od 25% do 400% w przyrostach co % (w rozdzielczości 600 dpi). (W rozdzielczości 200 dpi (tryb super foto) zakres powiększenia wynosi od 50% do 200%). Podczas jednego zadania można wykonać do 999 kopii. Kopiarka pozwala na kopiowanie dwustronne. Istnieje możliwość sortowania zestawów kopii bez pomocy sortera. Każdy zestaw może być przesunięty względem poprzedniego. Kopiarka charakteryzuje się wieloma użytecznymi funkcjami specjalnymi takimi jak wymazywanie, przesunięcie marginesu, tryb 2 na, tryb 4 na, powiększenie XY, negatyw oraz tryb książkowy. A A A A Programy operatora umożliwiają ustawienie oraz modyfikację funkcji w celu dostosowania ich do potrzeb użytkownika. Programy te pozwalają także na wewnętrzną kontrolę korzystania z kopiarki. 0
13 4 Pojedyncze skanowanie/wiele wydruków NAJWAŻNIEJSZE CECHY Kopiarka została wyposażona w bufor pamięci pozwalający na pojedyncze skanowanie, a następnie wykonanie do 999 kopii skanowanego obrazu. Zwiększa to prędkość pracy, redukuje hałas i zmniejsza zużycie mechanizmu skanera, przez co zapewnia większą niezawodność. 5 Funkcje opcjonalne Opcjonalny podajnik oryginałów (SPF) pozwala na automatyczne podawanie do 30 oryginałów jednostronnych. Opcjonalny dwustronny podajnik oryginałów (RSPF) pozwala na automatyczne podawanie do 30 oryginałów dwustronnych. Opcjonalny finiszer pozwala na automatyczne zszywanie do 30 arkuszy. Kopiarka po zainstalowaniu opcjonalnego modułu drukarki może być wykorzystywana jako drukarka laserowa. Kopiarka po zainstalowaniu opcjonalnego modułu skanera sieciowego może być wykorzystywana jako skaner sieciowy. UWAGA: Pewne opcje mogą nie być dostępne we wszystkich krajach. INFORMACJE PODSTAWOWE 6 Technologia przyjazna dla środowiska Podajnik środkowy został umieszczony wewnątrz kopiarki w celu oszczędności miejsca. Tryb nagrzewania oraz tryby automatycznego wyłączenia zasilania pozwalają na zmniejszenie zużycia energii, kiedy urządzenie nie jest używane, a także zapewniają spełnienie wymagań organizacji ENERGY STAR.
14 NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI Obudowa INFORMACJE PODSTAWOWE Pokrywa szyby oryginału (opcjonalna) (str. 24) Przed rozpoczęciem kopiowania należy umieścić oryginał na szybie, a następnie zamknąć pokrywę. Szyba oryginału (str. 24) Miejsce umieszczenia oryginałów do kopiowania. Wyłącznik zasilania (str. 6) Należy go nacisnąć w celu włączenia lub wyłączenia zasilania. Uchwyty Ułatwiają przenoszenie kopiarki. Panel sterowania (str. 4) Zawiera wszystkie elementy sterujące kopiarki. Podajnik środkowy Wykończone kopie są umieszczane w podajniku środkowym. Pokrywa przednia (str. 68) Należy ją otworzyć w celu usunięcia zacięcia papieru oraz podczas naprawy kopiarki. 2 Podajniki papieru (str. 78) Każdy podajnik mieści do 500 arkuszy papieru do kopiowania. Pokrywa górnego obszaru wyjściowego (str. 73) Należy ją otworzyć w celu usunięcia zacięcia papieru przy zainstalowanym opcjonalnym zestawie tac separatora zadań lub finiszerze. Pokrywa boczna (str. 67) Należy ją otworzyć w celu usunięcia zacięcia papieru. Uchwyt pokrywy bocznej (str. 67) Należy go pociągnąć w celu otwarcia pokrywy bocznej. Ograniczniki podajnika bocznego (str. 37) Należy dostosować je do szerokości papieru do kopiowania. Podajnik boczny (str. 36) Służy do podawania papieru specjalnego (takiego, jak folie przezroczyste). Przedłużenie podajnika bocznego (str. 36) Należy je wysunąć w przypadku podawania papieru o większych formatach, jak A4R, B5 oraz A3.
15 NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI Wnętrze INFORMACJE PODSTAWOWE Dźwignia zwalniająca kasetę z tonerem (str. 82) Służy do odblokowania kasety z tonerem. Kaseta z tonerem (str. 82) Zawiera toner. Pokrętło rolki (str. 69) Należy je obrócić w celu usunięcia zacięcia papieru. Bęben fotoczuły Na bębnie fotoczułym powstają kopiowane obrazy. Dźwignie zwalniające moduł utrwalania (str. 70) Należy je wcisnąć w dół w celu usunięcia zacięcia papieru. ZAGROŻENIE: Moduł utrwalacza jest gorący. Podczas usuwania zacięcia papieru należy zachować szczególną ostrożność. Prowadnica papieru (str. 7) Należy ją otworzyć w celu usunięcia zacięcia papieru. Akcesoria Podręcznik obsługi Kaseta z tonerem
16 NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI Panel sterowania INFORMACJE PODSTAWOWE Przycisk oraz wskaźnik KOPIA (str. 76, 84) Naciśnięcie przycisku powoduje przejście w tryb KOPIA. Naciśnięcie i przytrzymanie podczas trybu czuwania lub nagrzewania spowoduje wyświetlenie całkowitej liczby wydruków oraz ilość pozostałego tonera. Przyciski oraz wskaźniki trybów Są używane w przypadku zainstalowania odpowiednich składników opcjonalnych. Wyświetlacz Wyświetla informacje ułatwiające obsługę. Przycisk WSTECZ Służy do powrotu do poprzedniego ekranu na wyświetlaczu. Przycisk informacyjny ( ) (str. 66) Powoduje wyświetlenie szczegółowego opisu, jeżeli w prawym górnym rogu wyświetlacza pojawia się symbol. Przycisk STATUS ZADANIA (str. 9) Służy do sprawdzenia ustawień wybranych funkcji lub statusu zadań zarezerwowanych. Przycisk OK Służy do zatwierdzenia wybranego ustawienia lub wprowadzonych danych. Wyświetlacz liczby kopii Wyświetla wprowadzoną liczbę kopii w trybie czuwania oraz liczbę pozostałych kopii podczas kopiowania. Przyciski numeryczne Służą do wprowadzania żądanej liczby kopii. Przycisk oraz wskaźnik PRZERWANIE( ) (str. 39) Powoduje przerwanie kopiowania. Przycisk CLEAR ALL (USUŃ WSZYSTKO) (CA) (str. 7) Usuwa wszystkie wybrane ustawienia i przywraca ustawienia domyślne kopiarki. Przycisk oraz wskaźnik START( ) Świecący wskaźnik informuje, że kopiowanie jest możliwe. Naciśnięcie przycisku rozpoczyna kopiowanie. Przycisk EKSPOZYCJA (str. 29) Służy do wyboru trybów ekspozycji: AUTO, TEKST, TEKST/FOTO, FOTO oraz SUPER FOTO. Przycisk PAPER SELECT (WYBÓR PAPIERU) (str. 24) Służy do ręcznego wyboru podajnika papieru. Przycisk COPY RATIO (SKALA KOPII) (str. 33) Służy do wyboru pomniejszenia lub powiększenia skali kopii. 4
17 NAZWY ELEMENTÓW ORAZ FUNKCJI 00% A4 AUTO AUTO 8 A4 / 2 INFORMACJE PODSTAWOWE Przycisk AUTO IMAGE (AUTO OBRAZ) (str. 32) Służy do automatycznego wyboru skali kopii. Przycisk 2-SIDED COPY (KOPIA DWUSTRONNA) (str. 26, 97) Służy do wyboru trybów jednostronny oryginał - jednostronna kopia, jednostronny oryginał - dwustronna kopia, dwustronny oryginał - dwustronna kopia oraz dwustronny oryginał - jednostronna kopia*. * W celu wyboru trybu dwustronny oryginał - jednostronna kopia oraz dwustronny oryginał - dwustronna kopia należy zainstalować dwustronny podajnik oryginałów (RSPF). Przycisk OUTPUT (WYJŚCIE) (str. 43) Służy do wyboru trybu sortowania, grupowania oraz sortowania ze zszywaniem*. * W celu wyboru trybu sortowania ze zszywaniem należy zainstalować opcjonalny finiszer. Przycisk SPECIAL FUNCTION (FUNKCJA SPECJALNA) Służy do wyboru funkcji specjalnej. Przyciski strzałek Służą do podświetlania pozycji na wyświetlaczu. Przycisk AUDIT CLEAR (WYŁĄCZ KONTO) (ACC.#-C) (str. 2) Naciśnięcie powoduje zamknięcie otwartego konta. Przycisk 0 (zero) Używany jako jeden z przycisków numerycznych służących do wprowadzania liczby kopii. Naciśnięcie przycisku podczas ciągłego kopiowania powoduje wyświetlenie liczby wykonanych kopii aktualnego zadania. Przycisk PROGRAM (P)/READ-END (PROGRAM (P)/KONIEC ODCZYTU) (str. 44, 6) Naciśnięcie przycisku powoduje wybór trybu pamięci zadania. W przypadku kopiowania z sortowaniem, grupowania lub sortowania ze zszywaniem (z wykorzystaniem szyby) służy do zakończenia skanowania oryginałów i rozpoczęcia kopiowania. Przycisk CLEAR (USUŃ) (C) Naciśnięcie przycisku powoduje skasowanie wyświetlacza liczby kopii, a podczas ciągłego kopiowania powoduje zatrzymanie kopiowania. Wyświetlacz ekspozycji Wyświetla wybrany tryb ekspozycji. Wyświetlacz komunikatów Wyświetla komunikaty dotyczące stanu oraz pracy kopiarki. Wyświetlacz formatu oryginału Wyświetla format papieru oryginału. Wyświetlacz skali kopii Wyświetla skale pomniejszenia i powiększenia kopii. Wyświetlacz formatu papieru Wyświetla wybrany format papieru. Jeśli wyświetlany jest format "AUTO", automatycznie wybrany zostanie format papieru oraz skala kopii odpowiadające formatowi oryginału. Wyświetlacz podajnika papieru Na wyświetlaczu zostaje podświetlony wybrany podajnik papieru. 5
18 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Wyłącznik zasilania jest umieszczony po lewej stronie kopiarki. Włączanie zasilania Wyłącznik zasilania należy przełączyć w pozycję "ON". INFORMACJE PODSTAWOWE Kiedy wyłącznik zasilania zostanie przełączony w pozycję "ON", na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Kontrola systemu" i rozpocznie się proces nagrzewania. Podczas nagrzewania istnieje możliwość wyboru ustawień zadania i w przypadku naciśnięcia przycisku "START" ( ) zadanie rozpocznie się po pojawieniu się komunikatu "Gotowa do kopiow.". Podczas nagrzewania istnieje możliwość wyboru ustawień zadania. W przypadku naciśnięcia przycisku "START" ( ) zadanie rozpocznie po wyświetleniu komunikatu "Gotowa do kopiow.". Jeżeli kopiarka pracuje w trybie kont, po nagrzaniu zostanie wyświetlony komunikat "Wprowadź numer konta". Po wprowadzeniu ważnego numeru konta komunikat zmieni się na "Gotowa do kopiow." i kopiowanie stanie się możliwe. Patrz strona 20. Wyłączanie zasilania Kiedy kopiarka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyłączyć jej zasilanie. Przed przełączeniem wyłącznika zasilania w pozycję "OFF" należy upewnić się, że kopiarka nie pracuje. W przeciwnym przypadku może dojść do zacięcia papieru. Oprócz tego przetwarzane zadanie zostanie całkowicie anulowane. 6
19 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA Ustawienia wstępne Kopiarka przejmuje ustawienia wstępne po pierwszym włączeniu, po naciśnięciu przycisku CLEAR ALL (USUŃ WSZYSTKO) (CA) oraz po określonym czasie (czasie automatycznego usuwania) od wykonania ostatniej kopii w dowolnym trybie. Ustawienia wstępne pojawiające się na wyświetlaczu zostały przedstawione poniżej. 00% A4 AUTO Skala kopii: 00% Ekspozycja: Automatyczna Autom. wybór papieru: Wł Miejsce podawania papieru: Podajnik papieru (Po włączeniu zasilania zostanie ustawiony podajnik wybrany przed wyłączeniem). Liczba kopii: 0 Wszystkie tryby specjalne kopiarki: Wył OPERATOR Czas automatycznego usuwania może być zmieniony. Patrz strona 3. Tryby oszczędności energii 8 / 2 Kopiarka posiada dwa tryby oszczędzania energii: tryb nagrzewania oraz tryb automatycznego wyłączania zasilania. Pozwalają one na zmniejszenie kosztów utrzymania, zużycia zasobów naturalnych, a w związku z tym zmniejszenie zanieczyszczenia środowiska naturalnego. OPERATOR Czas przejścia kopiarki w tryb nagrzewania oraz tryb automatycznego wyłączania zasilania zostały fabrycznie ustawione odpowiednio na 60 minut oraz na 5 minut. Sposób zmiany czasów został opisany w części podręcznika dotyczącej operatora. Zaleca się ustawić czasy w zależności od sposobu korzystania z kopiarki. Tryb nagrzewania Kopiarka przechodzi w tryb nagrzewania po określonym czasie, jaki upłynął od wykonania ostatniej kopii lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. Przejście kopiarki w tryb nagrzewania powoduje wyłączenie podświetlania wyświetlacza. Tryb nagrzewania powoduje zmniejszenie temperatury utrwalacza, co pozwala na zmniejszenie zużycia energii. Jednak temperatura utrwalacza jest nadal wystarczająco wysoka, aby kopiarka mogła w każdej chwili przejść w tryb gotowości lub rozpocząć kopiowanie po około 0 sekundach po naciśnięciu dowolnego przycisku. W celu rozpoczęcia kopiowania, kiedy kopiarka znajduje się w trybie nagrzewania, należy dokonać odpowiednich ustawień, a następnie nacisnąć przycisk START ( ) postępując zgodnie ze zwykłą procedurą kopiowania. OPERATOR Informacje dotyczące ustawienia trybu nagrzewania można znaleźć na stronie 32. Tryb automatycznego wyłączania zasilania Jeżeli tryb automatycznego wyłączania zasilania został włączony, kopiarka przejdzie w ten tryb po określonym czasie, który upłynął od wykonania ostatniej kopii, lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. Przejście kopiarki w tryb automatycznego wyłączania zasilania powoduje wyłączenie podświetlania wyświetlacza oraz wygaszenie wszystkich wskaźników z wyjątkiem wskaźników trybów. W tym trybie utrwalacz kopiarki jest wyłączony. W celu ponownego włączenia zasilania należy nacisnąć przycisk COPY (KOPIA) lub inny podświetlony przycisk. Po rozpoczęciu nagrzewania kopiarki można dokonać odpowiednich ustawień, a następnie nacisnąć przycisk START ( ). OPERATOR Informacje dotyczące ustawienia trybu automatycznego wyłączania zasilania można znaleźć na stronie 3. Instrukcje włączania i wyłączania trybu automatycznego wyłączania zasilania można znaleźć na stronie AUTO INFORMACJE PODSTAWOWE
20 IKONY FUNKCJI Her fotokopi iţlevinin ayar ekranýnda aţađýdaki iţlev simgeleri belirilir. Tryb Kopia dwustronna: Wymazywanie: Kopiowanie jednostronnych oryginałów po obu stronach papieru. Wymazywanie krawędzi INFORMACJE PODSTAWOWE Tryb wydruku: Kopiowanie dwustronnych oryginałów po obu stronach papieru Kopiowanie dwustronnych oryginałów na jednej stronie papieru Tryb Sortowanie Tryb książkowy: C/B Negatyw: Wymazywanie środka Wymazywanie środka i krawędzi Tryb Sortowanie i zszywanie Tryb Grupowanie Przesunięcie marginesu: Prawy Dolny Lewy 2 na / 4 na : 2 na 4 na 8
21 PRZEGLĄD FUNKCJI Aktualne ustawienia kopiarki są przedstawione na wyświetlaczu. Funkcje Powiększenie XY oraz Folie nie są wyświetlane na ekranie przeglądu funkcji. Naciśnij przycisk STATUS ZADANIA. Zostanie wyświetlony ekran przeglądu funkcji. 2 Aby wybrać żądaną funkcję, użyj przycisków oraz. INFORMACJE PODSTAWOWE 3 Wybrana funkcja pojawi się na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu pojawią się także ustawienia trybu kopiowania dwustronnego ( strona na stronę itp.), trybu sortowania/grupowania oraz ustawienia funkcji specjalnych. Ustawienia ekspozycji, formatu papieru oraz skali kopiowania zwykle wyświetlane na ekranie podstawowym nie mogą być wyświetlane na ekranie przeglądu funkcji. Aby wyświetlić ekran przeglądu, naciśnij przycisk WSTECZ. Na wyświetlaczu pojawi się ponownie ekran podstawowy. 00% A4 AUTO AUTO 8 / 2 9
22 KONTA Jeżeli kopiarka pracuje w trybie kont, kopiowanie jest możliwe dopiero po wprowadzeniu przydzielonego pięciocyfrowego numeru konta. OPERATOR Informacje dotyczące ustawienia trybu kont można znaleźć na stronie 37. Kopiowanie w trybie kont INFORMACJE PODSTAWOWE Jeżeli kopiarka pracuje w trybie kont, zamiast standardowego ekranu początkowego na wyświetlaczu pojawia się poniższy komunikat. Używając klawiatury numerycznej wprowadź numer konta. W trakcie wprowadzania kolejnych cyfr kreski są zastępowane gwiazdkami. Po wprowadzeniu całego numeru na wyświetlaczu pojawi się poniższy komunikat. 00% A4 AUTO AUTO Jeżeli w programie operatora został ustawiony limit konta, zostanie wyświetlony komunikat "POZOSTAŁO". OPERATOR Informacje dotyczące limitu kont można znaleźć na stronie 40. Komunikat jest wyświetlany przez kilka sekund, a następnie zastąpiony poniższym komunikatem. 00% A4 AUTO AUTO 8 / 2 20
23 KONTA 2 Po zakończeniu kopiowania naciśnij przycisk AUDIT CLEAR (WYŁĄCZ KONTO) (ACC.#-C). UWAGA: Jeżeli został wprowadzony numer nieistniejącego konta, ponownie zostanie wyświetlony komunikat "Wprowadź numer konta." oznaczający, że numer nie został przyjęty. Jeżeli w programie operatora zostało ustawione zabezpieczenie numeru konta, po trzykrotnym wprowadzeniu nieistniejącego numeru konta kopiarka zablokuje wprowadzanie na minutę i wyświetli poniższy komunikat. INFORMACJE PODSTAWOWE OPERATOR Informacje dotyczące zabezpieczenia konta można znaleźć na stronie 40. 2
24 22
25 ROZDZIAŁ 2 SPORZĄDZANIE KOPII Rozdział przedstawia podstawowe funkcje kopiowania, takie jak kopiowanie normalne, pomniejszenie i powiększenie, a także regulacje ekspozycji. 2 Strona KOPIOWANIE NORMALNE KOPIOWANIE DWUSTRONNE Kopiowanie dwustronne z wykorzystaniem szyby oryginału REGULACJA EKSPOZYCJI REGULACJA POMNIEJSZENIA/POWIĘKSZENIA Wybór automatyczny Wybór ręczny OBRÓT KOPII PODAJNIK BOCZNY (na specjalny papier) Papier akceptowany przez podajnik boczny Kopiowanie z wykorzystaniem podajnika bocznego PRZERYWANIE KOPIOWANIA
26 KOPIOWANIE NORMALNE Poniżej opisano podstawową procedurę kopiowania. Na górnej i dolnej krawędzi kopii może wystąpić niewielka utrata obrazu (do 4 mm). Na bocznych krawędziach kopii utrata może wynosić (do 3 mm). UWAGA: Jeżeli kopiarka pracuje w trybie kont, wprowadź pięciocyfrowy numer konta. Patrz strona 20. Umieść oryginał na szybie stroną kopiowaną do dołu zwracając uwagę na skalę formatu oryginału. SPORZĄDZANIE KOPII Wykryty format oryginału zostanie wyświetlony na wyświetlaczu. UWAGA: Jeżeli format oryginału nie może zostać wykryty, można go wprowadzić według poniższej procedury. Naciśnij przycisk SPECIAL FUNCTION (FUNKCJA SPECJALNA). Aby wybrać pozycję "WPR.FORMATU ORYG.", użyj przycisków oraz, a następnie naciśnij przycisk OK.Aby wybrać pozycję "AB" lub "CALE", użyj przycisków oraz, a następnie użyj przycisków oraz, aby wybrać żądany format oryginału. Naciśnij przycisk OK. 2 Zamknij pokrywę szyby Jeżeli została włączona funkcja automatycznego wyboru papieru, zostanie wybrany papier do kopiowania o formacie zgodnym z formatem oryginału. Aby kopiować na papierze innego formatu, naciśnij przycisk WYBÓR PAPIERU. Jeżeli została włączona funkcja automatycznego wyboru papieru lub funkcja auto obrazu, istnieje możliwość wyboru papieru do kopiowania o innej orientacji. W takim przypadku obraz oryginału zostanie obrócony przed skopiowaniem. Patrz strona 35. OPERATOR Funkcja automatycznego wyboru papieru może być wyłączona za pomocą programu operatora. Jeżeli ta funkcja została wyłączona, wybierz żądany podajnik używając przycisku WYBÓR PAPIERU. Patrz strona
27 KOPIOWANIE NORMALNE 3 Upewnij się, że został wybrany odpowiedni podajnik papieru. 00% A4 AUTO AUTO A4 4 Używając klawiatury numerycznej wprowadź liczbę kopii. 2 5 Pojedyncza kopia zostanie wydrukowana nawet, jeżeli wyświetlacz wskazuje "0". Błędnie wprowadzona wartość może zostać usunięta za pomocą przycisku CLEAR (USUŃ) (C). Naciśnij przycisk START ( ). SPORZĄDZANIE KOPII Wyświetlana liczba kopii zmniejsza się o po każdej wydrukowanej kopii. Aby powtórzyć tę samą sekwencję kopiowania dla innego oryginału, zmień oryginał, a następnie naciśnij przycisk START ( ). Aby zatrzymać proces kopiowania, naciśnij przycisk CLEAR (USUŃ) (C). UWAGI: Podczas kopiowania książki lub złożonego czy pogniecionego oryginału lekko dociśnij pokrywę szyby. Zapewni to redukcję ciemniejszych linii spowodowanych niedokładnym kontaktem oryginału z szybą. W przypadku kopiowania grubszych oryginałów można zdjąć pokrywę szyby. W tym celu podnieś pokrywę, a następnie zdejmij pociągając ją lekko do tyłu. Ponowne założenie pokrywy odbywa się w odwrotnej kolejności. Pojemność podajnika środkowego wynosi 500 arkuszy (400 arkuszy w przypadku formatów A3 lub B4). Jeżeli liczba wydrukowanych kopii przekroczy tę granicę, kopiowanie zostanie zatrzymane i zgaśnie wskaźnik START ( ). Usuń kopie z podajnika środkowego, a następnie naciśnij przycisk START ( ) w celu kontynuacji kopiowania. 25
28 KOPIOWANIE DWUSTRONNE Kopie dwustronne można wykonać ręcznie układając na szybie oryginały zgodnie z poniższą procedurą. Jeżeli został zainstalowany opcjonalny podajnik oryginałów (SPF) lub opcjonalny dwustronny podajnik oryginałów (RSPF), można w pełni automatycznie wykonywać kopie dwustronne z jednostronnych oryginałów. Patrz strona 95. Jeżeli został zainstalowany opcjonalny dwustronny podajnik oryginałów (RSPF), można także w pełni automatycznie wykonywać kopie dwustronne z dwustronnych oryginałów. Patrz strona 98. UWAGA: Obraz drugiej strony może zostać obrócony o 80 w celu łączenia krawędzi typu tablet. SPORZĄDZANIE KOPII Kopiowanie dwustronne z wykorzystaniem szyby oryginału OPERATOR Poniższa procedura nie może zostać wykonana, jeżeli kopiowanie dwustronne zostało wyłączone za pomocą programu operatora. Patrz strona 35. Umieść pierwszy oryginał na szybie stroną kopiowaną do dołu i zamknij pokrywę. 2 Naciśnij przycisk 2-SIDED COPY (KOPIA DWUSTRONNA). Zostanie wyświetlony ekran trybu kopiowania dwustronnego. 26
29 KOPIOWANIE DWUSTRONNE 3 Aby wybrać kopiowanie jednostronne lub dwustronne, użyj przycisków oraz. Aby wybrać kopiowanie dwustronne, można także użyć przycisku 2-SIDED COPY (KOPIA DWUSTRONNA). 4 Aby zmienić sposób łączenia, użyj przycisków oraz. Następnie naciśnij przycisk OK. 2 SPORZĄDZANIE KOPII 5 6 Upewnij się, że został wybrany odpowiedni podajnik papieru. Formaty papieru obsługiwane w trybie kopiowania dwustronnego: A5, B5, obrócony B5, A4, obrócony A4, B4, A3, 8,5" x ", obrócony 8,5" x ", 8,5" x 3", 8,5" x 4" oraz " x 7". W tym trybie nie może być używany podajnik boczny oraz papieru formatu 5,5" x 8,5". Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). 27
30 KOPIOWANIE DWUSTRONNE 7 Umieść drugi oryginał na szybie stroną kopiowaną do dołu i ponownie naciśnij przycisk START ( ). SPORZĄDZANIE KOPII Aby zatrzymać trwający proces kopiowania, naciśnij przycisk CLEAR (USUŃ) (C). Aby anulować tryb kopiowania dwustronnego, naciśnij przycisk 2-SIDED COPY (KOPIA DWUSTRONNA), wybierz tryb jednostronny oryginał - jednostronna kopia, a następnie naciśnij przycisk OK. W przypadku kopiowania nieparzystej liczby kopii oryginałów, po skanowaniu ostatniego oryginału naciśnij przycisk READ-END (KONIEC ODCZYTU). Ostatnia kopia będzie jednostronna. 28
31 REGULACJA EKSPOZYCJI Niniejsza kopiarka pozwala na wybór jednego z pięciu trybów ekspozycji: AUTO, TEKST, TEKST/ FOTO, FOTO oraz SUPER FOTO. Auto Jest to standardowe wstępne ustawienie kopiarki. W tym trybie charakterystyka oryginału zostanie odczytana przez system ekspozycji, który następnie dokona odpowiednich ustawień. Zapewni to optymalny kontrast kopiowanych obrazów przez redukcję efektu kolorowych lub cieniowanych obszarów oryginału. Tekst, tekst/foto, foto oraz super foto Tryb Tekst: Ten tryb jest wykorzystywany w celu przyciemnienia obszarów oryginałów o bardzo niskiej gęstości lub rozjaśnienia obszarów o zbyt wysokiej gęstości. Tryb Tekst/foto: Tryb ten zapewnia najlepszą równowagę w przypadku kopiowania oryginałów zawierających tekst i fotografie. Tryb ten jest także użyteczny w przypadku kopiowania fotografii. Tryb Foto: Tryb ten jest użyteczny w przypadku kopiowania fotografii zawierających drobne szczegóły. Tryb Super foto: Jest to tryb wysokiej rozdzielczości (200 dpi) zapewniający najwyższej jakości kopie fotografii. AUTO 00% Naciśnij przycisk EXPOSURE (EKSPOZYCJA). Zostanie wyświetlony ekran ustawienia ekspozycji. 2 SPORZĄDZANIE KOPII 2 Aby wybrać tryb "TEKST", "TEKST/FOTO", "FOTO" lub "SUPER FOTO", użyj przycisków oraz. Aby wybrać tryb ekspozycji, można także użyć przycisku EXPOSURE (EKSPOZYCJA). 29
32 REGULACJA EKSPOZYCJI 3 Aby ustawić żądaną gęstość kopii, użyj przycisków oraz. Gęstość kopii nie może być ustawiona ręcznie w trybie AUTO. 4 Naciśnij przycisk OK. SPORZĄDZANIE KOPII Aby wybrać tryb AUTO, naciśnij przycisk EXPOSURE (EKSPOZYCJA), użyj przycisków oraz w celu wyboru trybu "AUTO", a następnie naciśnij przycisk OK. UWAGA: W przypadku wyboru trybu SUPER FOTO, skala kopii może być wybrana w zakresie od 50% do 200% w przypadku kopiowania z użyciem szyby lub od 50% do 4% w przypadku kopiowania z użyciem opcjonalnego podajnika SPF lub RSPF. 30
33 REGULACJA POMNIEJSZENIA/ POWIĘKSZENIA Współczynniki pomniejszenia oraz powiększenia mogą zostać wybrane automatycznie za pomocą przycisku AUTO IMAGE (AUTO OBRAZ) oraz ręcznie za pomocą przycisku COPY RATIO (SKALA KOPII). Funkcja powiększenia pozwala na precyzyjny wybór skali kopii w zakresie od 25% do 400% z przyrostem %. Zakres skali kopii jest ograniczony w poniższych sytuacjach: Tryb ekspozycji Umieszczenie oryginału Zakres skali kopii Inny niż SUPER FOTO Podajnik SPF/RSPF (opcjonalny) od 50% do 200% SUPER FOTO Szyba oryginału od 50% do 200% SUPER FOTO Podajnik SPF/RSPF (opcjonalny) od 50% do 4% 2 Wybór automatyczny Jeżeli została włączona funkcja auto obrazu, współczynniki powiększenia i pomniejszenia nie mogą być ustawiane ręcznie. Umieść oryginał na szybie, a następnie zamknij pokrywę. SPORZĄDZANIE KOPII Format oryginału zostanie automatycznie wykryty i wyświetlony na wyświetlaczu. Nietypowy format oryginału nie zostanie wykryty. W takim przypadku należy nacisnąć przycisk SPECIAL FUNCTION (FUNKCJA SPECJALNA) w celu wprowadzenia formatu oryginału. Patrz strona Naciśnij przycisk PAPER SELECT (WYBÓR PAPIERU), aby wybrać podajnik zawierający żądany format papieru. Funkcja ta nie działa w przypadku użycia nietypowego papieru do kopiowania. 3
34 REGULACJA POMNIEJSZENIA/POWIĘKSZENIA 3 Naciśnij przycisk AUTO IMAGE (AUTO OBRAZ). SPORZĄDZANIE KOPII 4 Skala kopii zostanie ustawiona automatycznie. Jeżeli oryginał i wybrany papier do kopiowania nie są tej samej orientacji, obraz zostanie automatycznie obrócony w celu dostosowania do papieru do kopiowania w podajniku. Jednak jeżeli zostanie wybrane powiększenie w przypadku kopiowania na papierze o formacie powyżej A4, obraz nie zostanie obrócony. W takim przypadku zostanie wyświetlony komunikat "Utrata obrazu". OPERATOR Obrócenie obrazu może być wyłączone za pomocą programu operatora. Patrz strona 28. Po wyświetleniu komunikatu "Utrata obrazu" część obrazu może zostać nie skopiowana. Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). W celu anulowania trybu automatycznego pomniejszenia/powiększenia naciśnij przycisk AUTO IMAGE (AUTO OBRAZ). Podczas kopiowania z wykorzystaniem opcjonalnego podajnika SPF lub RSPF funkcja automatycznego pomniejszenia/powiększenia będzie obowiązywała tylko dla aktualnie wykonywanego procesu. 32
35 REGULACJA POMNIEJSZENIA/POWIĘKSZENIA Wybór ręczny Umieść oryginał na szybie, a następnie zamknij pokrywę. 2 Naciśnij przycisk COPY RATIO (SKALA KOPII). Zostanie wyświetlony ekran ustawienia skali kopii. 2 SPORZĄDZANIE KOPII 3 Wybierz zaprogramowaną skalę kopii używając przycisków oraz lub wybierz współczynnik powiększenia używając przycisków oraz. A.Zaprogramowane współczynniki pomniejszenia: 86%, 8%, 70%, 50% oraz 25%. B.Zaprogramowane współczynniki powiększenia: 5%, 22%, 4%, 200% oraz 400%. C.Współczynniki powiększenia/pomniejszenia: Dowolna wartość z zakresu od 25% do 400% z przyrostem %. Wybierz przybliżony współczynnik używając przycisków oraz, a następnie zwiększ współczynnik używając przycisku lub zmniejsz używając przycisku. Aby szybko zwiększyć lub zmniejszyć współczynnik powiększenia/pomniejszenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk lub. Podczas zmiany wartość zatrzymuje na zaprogramowanym współczynniku powiększenia/pomniejszenia. Aby zmienić wartość poza zaprogramowany współczynnik, zwolnij i ponownie naciśnij przycisk. D.Przywrócenie tego samego formatu: W celu ustawienia wartości skali kopii 00% naciśnij kilkakrotnie przycisk lub. UWAGA: Naciśnięcie przycisku COPY RATIO (SKALA KOPII) spowoduje ustawienie wartości 00%. 33
36 REGULACJA POMNIEJSZENIA/POWIĘKSZENIA 4 Naciśnij przycisk OK. Na wyświetlaczu pojawi się ponownie ekran podstawowy. SPORZĄDZANIE KOPII 5 6 Upewnij się, że został wybrany odpowiedni podajnik papieru. Jeżeli została włączona funkcja automatycznego wyboru papieru, papier do kopiowania zostanie wybrany automatycznie na podstawie formatu oryginału oraz wybranej skali kopii. Jeżeli funkcja automatycznego wyboru papieru została wyłączona lub podczas kopiowania na papierze innego formatu, naciśnij przycisk PAPER SELECT (WYBÓR PAPIERU), aby wybrać podajnik zawierający papier żądanego formatu. Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). 34
37 OBRÓT KOPII W przypadku, kiedy orientacja oryginału nie odpowiada orientacji papieru do kopiowania, obraz oryginału zostanie obrócony (jeżeli funkcja obracania obrazu oryginału została włączona w programie operatora). Kopiowanie z obrotem działa tylko w przypadku wyboru trybu automatycznego wyboru papieru lub trybu auto obrazu. Nawet kiedy funkcja obrotu obrazu oryginału została wyłączona w programie operatora, działa ona w przypadku wyboru funkcji 2 na lub 4 na. Jeżeli jednak zostanie wybrane powiększenie w przypadku kopiowania na papierze o formacie powyżej A4, obraz nie zostanie obrócony. W takim przypadku należy obrócić oryginał o 90. Kopiowanie z obrotem nie jest możliwe w przypadku korzystania z funkcji przesunięcia marginesu. OPERATOR Informacje dotyczące włączania/wyłączania funkcji kopiowania z obrotem można znaleźć na stronie 28. Przykład: Kopiowanie oryginału formatu A3 na papierze formatu A Umieść oryginał na szybie, a następnie zamknij pokrywę. Wybierz żądany podajnik używając przycisku PAPER SELECT (WYBÓR PAPIERU). SPORZĄDZANIE KOPII 3 Naciśnij przycisk AUTO IMAGE (AUTO OBRAZ). 4 Skala kopii zostanie automatycznie ustawiona dla kopiowania z obrotem. Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). UWAGA: W trybie automatycznego wyboru papieru także istnieje możliwość obrócenia obrazów oryginałów. 35
38 PODAJNIK BOCZNY (na specjalny papier) Podajnik boczny musi być używany w przypadku korzystania z materiałów specjalnych takich, jak folie przezroczyste lub etykiety. Oprócz tego służy on także do podawania zwykłego papieru. Papier akceptowany przez podajnik boczny SPORZĄDZANIE KOPII Format Gramatura Pojemność (papier 80 g/m2) Zwykły papier: od A5 do A3 od 52 do 28 g/m2 * (Zwykły papier) Koperty: International DL (0 x 220 mm), International C5 (62 x 229 mm), Commercial 0 Papier specjalny 00 arkuszy Folie przezroczyste, etykiety, koperty** * Maksymalny format papieru o gramaturze od 05 do 28 g/m2 umieszczonego w podajniku bocznym to A4. **Nie należy używać kopert ze metalowymi spinaczami, z zaciskami z tworzywa sztucznego, z okienkami, powlekanych, z samoprzylepnymi brzegami oraz wykonanych z materiałów syntetycznych. Mogą one spowodować uszkodzenie mechaniczne kopiarki. W celu uzyskania jak najlepszych wyników należy korzystać tylko z papieru zalecanego przez firmę Sharp. Papiery specjalne z wyjątkiem folii, etykiet oraz kopert zalecanych przez firmę Sharp muszą być umieszczane pojedynczo w podajniku bocznym. W podajniku można umieścić do 40 arkuszy folii lub etykiet zalecanych przez firmę Sharp albo do 5 kopert. Papier dziurkowany z dwoma lub trzema otworami nie może być podawany dziurkowaną krawędzią do przodu. Kopiowanie z wykorzystaniem podajnika bocznego Otwórz podajnik boczny. W przypadku korzystania z papieru formatu A4 (obróconego), B4 oraz A3 wyciągnij przedłużenie podajnika. 36
39 PODAJNIK BOCZNY (na specjalny papier) 2 Ustaw ograniczniki papieru na szerokość papieru do kopiowania. 3 Papier do kopiowania (stroną do drukowania skierowaną w dół) wsuń całkowicie do podajnika bocznego. 2 Informacje dotyczące maksymalnej liczby arkuszy, które można umieścić w podajniku, można znaleźć na poprzedniej stronie. Przed załadowaniem papieru w podajniku należy zawsze usunąć pozostały papier, wyrównać go z nowym papierem, a następnie umieścić w podajniku cały stos. Format i rodzaj dodawanego papieru musi odpowiadać formatowi i rodzajowi papieru załadowanego. W przypadku umieszczania w podajniku kopert upewnij się, że są one płaskie i równo ułożone oraz nie posiadają luźnych, nie sklejonych fragmentów (innych niż zamknięcia). SPORZĄDZANIE KOPII 4 Naciśnij przycisk PAPER SELECT (WYBÓR PAPIERU) w celu wyboru podajnika bocznego. UWAGA: W przypadku kopiowania na papierze umieszczonym w podajniku bocznym istnieje możliwość ustawienia pozycji rozpoczęcia drukowania. Poniżej została przedstawiona procedura tej czynności: Naciśnij przycisk SPECIAL FUNCTION (FUNKCJA SPECJALNA). Aby wybrać pozycję UST. EXTRA OBR., użyj przycisków oraz, a następnie naciśnij przycisk OK. Aby przesunąć pozycję rozpoczęcia drukowania do przodu (+) lub do tyłu (-), użyj przycisków oraz. Naciśnij przycisk OK. Pozycja może być zmieniana w zakresie od -0mm do +0mm z przyrostem 0,5 mm. Funkcja przeznaczona tylko dla papieru o większym formacie (oznaczonym na wyświetlaczu jako EXTRA ) znajdującym się w podajniku bocznym; nie może być używana dla papieru o rozmiarze standardowym. 37
40 PODAJNIK BOCZNY (na specjalny papier) 5 Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). UWAGA: Podajnik boczny może być wykorzystany do ręcznego podawania oryginałów kopiowanych dwustronnie. Podczas kopiowania drugiego oryginału odwróć kopię pierwszego oryginału i umieść ją w podajniku bocznym, jak przedstawiono na poniższym rysunku. SPORZĄDZANIE KOPII 38
41 PRZERYWANIE KOPIOWANIA Funkcja PRZERYWANIE służy do przerwania długiego procesu kopiowania w celu wykonania innego zadania kopiowania. Nie można przerywać zadań kopiowania 2 na oraz 4 na. Kopiowanie dwustronne, sortowanie, grupowanie, programy zadań oraz funkcje 2 na oraz 4 na nie mogą zostać wybrane podczas przerywania kopiowania. Naciśnij przycisk INTERRUPT (PRZERYWANIE) ( ). 2 Jeżeli przycisk INTERRUPT (PRZERYWANIE) zostanie naciśnięty podczas kopiowania z wykorzystaniem szyby, kopiarka zatrzyma się i powróci do ustawień początkowych po zakończeniu trwającego procesu kopiowania. Jeżeli przycisk ten zostanie naciśnięty podczas kopiowania z wykorzystaniem opcjonalnego podajnika SPF lub RSPF, kopiarka zatrzyma się po zakończeniu kopiowania dowolnego oryginału umieszczonego w podajniku. Jeżeli kopiarka pracuje w trybie kont, zostanie wyświetlony komunikat "Wprowadź numer konta". Używając klawiatury numerycznej wprowadź numer konta. Liczba kopii sporządzanych podczas przerywania kopiowania zostanie dopisana do aktualnego konta. Patrz strona 20. SPORZĄDZANIE KOPII Po zatrzymaniu się kopiarki usuń oryginały aktualnego zadania i umieść oryginały nowego zadania. Wybierz żądane funkcje kopiarki (jeżeli są dostępne). Wprowadź liczbę kopii, a następnie naciśnij przycisk START ( ). Kopie wykonane podczas przerywania kopiowania zostaną przesunięte względem poprzednich kopii (chyba, że funkcja przesunięcia kopii została wyłączona). OPERATOR Informacje dotyczące funkcji przesunięcia kopii można znaleźć na stronie
42 PRZERYWANIE KOPIOWANIA 5 Po zakończeniu zadania ponownie naciśnij przycisk INTERRUPT (PRZERYWANIE) ( ) w celu zakończenia trybu, a następnie usuń oryginały z podajnika. Wszystkie ustawienia przerwanego zadania zostaną automatycznie przywrócone. SPORZĄDZANIE KOPII 6 Ponownie umieść oryginały przerwanego zadania, a następnie naciśnij przycisk START ( ) w celu kontynuacji kopiowania. 40
43 ROZDZIAŁ 3 FUNKCJE SPECJALNE Rozdział opisuje specjalne funkcje kopiowania, w tym różnorodne funkcje edycji obrazów. Strona SORTOWANIE/GRUPOWANIE Kopiowanie z wykorzystaniem trybu sortowania lub grupowania. 42 PRZESUNIĘCIE MARGINESU WYMAZYWANIE TRYB KSIĄŻKOWY TRYB 2 NA ORAZ 4 NA C/B NEGATYW POWIĘKSZENIE XY FOLIE PAMIĘĆ ZADAŃ Zapisywanie programu zadania Usuwanie programu zadania Wywoływanie programu zadania
44 SORTOWANIE/GRUPOWANIE Kopiarka posiada dwa tryby sortowania przeznaczone dla różnych zadań kopiowania: pierwszy tryb pozwala na sortowanie kopii w zestawy odpowiadające sekwencjom oryginałów, a drugi na grupowanie kopii według oryginałów. Tryb Sortowanie Zestawy kopii są kolejno umieszczane w podajniku środkowym Tryb Grupowanie Zestaw wielu kopii każdego oryginału jest grupowany w podajniku środkowym FUNKCJE SPECJALNE Kopiowanie z wykorzystaniem trybu sortowania lub grupowania Podczas kopiowania z wykorzystaniem szyby w trybie sortowania lub grupowania, a także podczas kopiowania z wykorzystaniem podajnika w trybie grupowania skanowane obrazy oryginałów są kolejno zapisywane w pamięci kopiarki, a kopiowanie rozpoczyna się po skanowaniu wszystkich oryginałów. Jednak jeżeli oryginały zostały umieszczone w podajniku oryginałów i został wybrany tryb sortowania, kopiowanie rozpocznie się natychmiast po skanowaniu pierwszego oryginału. Umieść oryginał na szybie lub w podajniku oryginałów. W przypadku korzystania z podajnika oryginałów tryb sortowania zostanie wybrany automatycznie. Ustawienie to można wyłączyć w programie operatora. OPERATOR Informacje dotyczące automatycznego wyboru trybu sortowania można znaleźć na stronie
Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz.
Strona 1 z 11 Drukowanie W tej części opisano ładowanie zasobników na 250 i 550 arkuszy oraz ładowanie podajnika uniwersalnego. Zawiera ona również informacje na temat orientacji arkusza papieru, ustawień
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Obsługiwane rozmiary, typy i gramatury oraz pojemność papieru
Strona z 5 Nośniki Drukarka obsługuje rozmiary papieru i innych nośników specjalnych wymienione poniżej. Rozmiary niestandardowe można ustawiać w granicach określonych dla ustawienia uniwersalnego. Obsługiwane
Kopiowanie. Szybkie kopiowanie. Kopiowanie przy użyciu podajnika ADF. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. Kopiowanie
Strona 1 z 5 Kopiowanie Szybkie kopiowanie 1 Załaduj oryginał nadrukiem do góry, krótszą krawędzią do automatycznego podajnika dokumentów lub umieść nadrukiem w dół na szybie skanera. Uwaga: Do automatycznego
AR-5520 AR-5516D AR-5520D CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: AR-556 AR-550 AR-556D AR-550D CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE... PANEL OPERACYJNY...6 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA...
Ładowanie papieru do standardowego zasobnika na 250 arkuszy
Skrócony opis Ładowanie papieru i nośników specjalnych W tej części opisano ładowanie zasobników na 250 i 550 arkuszy oraz ładowanie podajnika ręcznego. Zawiera ona również informacje na temat ustawień
Skrócony opis. Opis panelu operacyjnego. Znaczenie kontrolek na panelu operacyjnym. Skrócony opis
Skrócony opis Opis panelu operacyjnego Na panelu operacyjnym znajdują się 2 kontrolki i 2 przyciski. Kontrolki informują o stanie drukarki. Przyciski służą do wznawiania i anulowania bieżącego zadania
Ładowanie i korzystanie z podajnika uniwersalnego
Drukarka wyposażona jest w podajnik uniwersalny, do którego można ładować nośniki wydruku różnych rozmiarów i rodzajów. Podajnik umieszczony jest z przodu drukarki i może być zamknięty, gdy nie jest wykorzystywany.
ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku
Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki
Uwaga: Aby uniknąć przycięcia obrazu, upewnij się, że rozmiary oryginalnego dokumentu i kopii są identyczne.
Strona 1 z 5 Kopiowanie Szybkie kopiowanie 1 Załaduj oryginał nadrukiem do góry, krótszą krawędzią do podajnika ADF lub nadrukiem w dół na szybę skanera. Uwagi: Do automatycznego podajnika dokumentów nie
1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...
Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...
Opcja szyby dokumentów
Xerox WorkCentre 8/8/8/87/890 Jak zrobić kopię Strona główna usług Stan Pracy Ekran dotykowy Start Wyczyść wszystko Zatrzymaj. Załaduj dokumenty stroną przednią do góry na tacę wejściową podajnika dokumentów.
Taca 5 (opcjonalna) Taca 6 (przekładkowa) (opcjonalna) Panel sterowania. Finisher dużej pojemności (opcjonalny) Panel sterowania
Xerox ColorQube 90/ 90/ 90 Informacje o maszynie Informacje o maszynie Funkcje W zależności od konfiguracji urządzenie jest wyposażone w: 8 Kopiowanie E-mail Faks internetowy Faks serwera Podajnik dokumentów
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Mało toneru / Wymień zestaw bębna światłoczułego Załaduj / Wyjmij papier
Skrócony opis Opis panelu operacyjnego Na panelu operacyjnym znajdują się 2 przyciski i 6 kontrolek (przycisk jest kontrolką i przyciskiem). Kontrolki informują o stanie drukarki. Przyciski służą do wznawiania
Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem Nr produktu 884041 Strona 1 z 5 1. Widok z przodu 2. Widok z tyłu Wejście zasilacza Złącze USB 2.0 Złącze
pozwala wydrukować kopię czarno-białą, a przycisku kopię kolorową. Kopiowanie przy użyciu szyby skanera
Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 2 W przypadku ładowania dokumentu do automatycznego podajnika dokumentów należy wyregulować prowadnice papieru. 3 Naciśnięcie na panelu sterowania
LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Skrócona instrukcja obsługi M570
LASERJET PRO 500 COLOR MFP Skrócona instrukcja obsługi M570 Drukowanie z urządzenia USB 1. Włóż dysk USB do portu na przedniej części urządzenia. 2. Otworzy się menu Dysk flash USB. Dotykając przycisków
Opcja szyby dokumentów
Urządzenie wielofunkcyjne Xerox WorkCentre 9/9 Jak zrobić kopię. Załaduj dokumenty stroną przednią do góry na tacę wejściową podajnika dokumentów. Wyreguluj prowadnicę, aby tylko. Naciśnij raz przycisk
Skrócony opis 5210 / 5310
Skrócony opis 5210 / 5310 1 2 3 4 UWAGA: Przed skonfigurowaniem i rozpoczęciem pracy z drukarką firmy Dell, należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w Podręczniku właściciela
Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
Usuwanie zacięć papieru
W większości przypadków można uniknąć zacięć nośników dzięki starannemu ich doborowi oraz właściwemu sposobowi ładowania. W przypadku zacięcia się nośnika należy wykonać czynności opisane w poniższych
Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.
Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 3 Naciśnij przycisk na panelu operacyjnym 4 Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera dotknij opcji Zakończ zadanie, aby powrócić do ekranu głównego.
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Korzystanie z opcjonalnego zasobnika etykiet
Drukarka wyposażona jest w dwa standardowe źródła nośników, zasobnik na 250 arkuszy (zasobnik standardowy) oraz podajnik uniwersalny. Dalsze informacje można znaleźć wrozdziale Ładowanie i korzystanie
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 SERIA URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH. Skrócona instrukcja obsługi
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 SERIA URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH Skrócona instrukcja obsługi Drukowanie na papierze specjalnym, etykietach lub foliach w systemie Windows 1. W menu Plik aplikacji kliknij
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Xerox WorkCentre 3655 Drukarka wielofunkcyjna Panel sterowania
Panel sterowania Dostępność niektórych funkcji zależy od ustawień drukarki. Więcej informacji na temat dostępnych funkcji oraz ustawień podano w Przewodniku użytkownika. 3 4 5 Ekran dotykowy Menu 6 Strona
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP. Skrócona instrukcja obsługi M575
LASERJET ENTERPRISE COLOR FLOW MFP Skrócona instrukcja obsługi M575 Drukowanie zapisanego zadania Aby wydrukować zadanie zapisane w pamięci urządzenia, wykonaj następującą procedurę. 1. Na ekranie głównym
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Rozwiązywanie problemów związanych z drukowaniem
1 Drukarka w ogóle nie drukuje lub przy prawej krawędzi drukowanych arkuszy występują czarne plamy. Upewnij się, że górne przednie drzwiczki drukarki są całkowicie zamknięte po obu stronach. Jeśli drzwiczki
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
Instrukcja podłączania urządzenia
Rozpakowywanie Ściągnij wszystkie materiały zabezpieczające. Na ilustracjach zawartych w niniejszej instrukcje jest przedstawiony podobny model. Chociaż wyglądem może się on różnić od posiadanego modelu,
LASERJET ENTERPRISE MFP. Skrócona instrukcja obsługi
LASERJET ENTERPRISE MFP Skrócona instrukcja obsługi M725dn M725f M725z M725z+ Drukowanie zapisanego zadania Aby wydrukować zadanie zapisane w pamięci urządzenia, wykonaj następującą procedurę. 1. Na ekranie
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631
MODEL AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA GŁÓWNEGO OPERATORA CEL PROGRAMÓW GŁÓWNEGO OPERATORA PROGRAMOWANIE KODU GŁÓWNEGO OPERATORA KORZYSTANIE Z PROGRAMÓW GŁÓWNEGO
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
AR-M256 AR-M258 AR-M316 AR-M318 AR-5625 AR-5631
MODEL AR-M56 AR-M58 AR-M6 AR-M8 AR-565 AR-56 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI (dla kopiarki) ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ FUNKCJE KOPIOWANIA ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Informacje na temat lampek panelu operatora
Lampki na panelu operacyjnym informują o różnych stanach drukarki, przy czym istotne jest, czy dana lampka świeci się ciągle, miga (szybko lub powoli) czy się nie świeci. Lampki mogą sygnalizować konieczność
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.
Korzystanie z Usług internetowych podczas skanowania sieciowego (dotyczy systemu Windows Vista z dodatkiem SP2 lub nowszym oraz systemu Windows 7 i Windows 8) Protokół Usług internetowych umożliwia użytkownikom
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania
Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Wszechstronna i ekonomiczna produkcja dokumentów. Produktywność, na którą możesz sobie pozwolić.
Pobierz folder PDF» Wszechstronna i ekonomiczna produkcja dokumentów. Wydajna i niezawodna produkcja dokumentów to ważny element pracy w niewielkich, biurowych grupach roboczych. Nashuatec MP1600L i MP2000LN
Instalacja urządzenia
Wstęp Do drukarki zwykle dołączona jest płyta ze sterownikami Systemy Windows mogą już posiadać sterowniki, jednak zapewniają one jedynie podstawową funkcjonalność urządzenia Do drukarki może nie być dołączony
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego ruchome dno (tryb MANAGER) 1 Spis treści Logowanie... 3 Odblokowanie przycisku bezpieczeństwa... 4 Zmiana nazw... 5 Przycisk menu... 6 2 Logowanie UWAGA! Przed pierwszym
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Xerox WorkCentre 7970 Panel sterowania
Panel sterowania Dostępność niektórych funkcji zależy od ustawień drukarki. Więcej informacji na temat dostępnych funkcji oraz ustawień podano w Przewodniku użytkownika. ABC DEF Menu GHI PQRS 7 JKL TUV
Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097
INSTRUKCJA OBSŁUGI Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 Strona 1 z 8 Jeśli ustawienia na P1-DTS nie odpowiadają poniższemu przykładowi, ustaw znacznik na ekranie, jak pokazano, przyciskając odpowiedni
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
AR-5316E AR-5320E CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYWAĆ FUNKCJE KOPIOWANIA 18 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA 29
MODEL AR-56E AR-50E CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI AR-56E Strona ZANIM ZACZNIESZ... UŻYWAĆ 8... FUNKCJE KOPIOWANIA 8 ZAAWANSOWANE... FUNKCJE KOPIOWANIA 9... FUNKCJE DRUKARKI 5 USTAWIENIA...
AR-5726 AR-5731 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL AR-576 AR-57 CYFROWE URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ FUNKCJE KOPIOWANIA ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA USTAWIENIA SYSTEMU (OGÓLNE) USTAWIENIA SYSTEMU (ADMINISTRATOR)
Radio z odtwarzaczem CD Lenco
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio z odtwarzaczem CD Lenco Nr produktu 325823 Strona 1 z 9 1. Przycisk CD Program 2. Przycisk CD Repeat 3. Przycisk BBS 4. Wskaźnik zasilania 5. Wyświetlacz CD 6. Głośnik 7. Pokrywa
Rzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
Wersja 1.0 Luty 2013. Prasa Xerox Color C75 Skrócona instrukcja obsługi
Wersja 1.0 Luty 2013 2012 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Xerox i graficzny znak towarowy Xerox są znakami handlowymi firmy Xerox Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
X84-X85 Scan/Print/Copy
X84-X85 Scan/Print/Copy Rozpoczęcie pracy Czerwiec 2002 www.lexmark.com Oświadczenie o zgodności z przepisami komisji FCC (Federal Communications Commission) Niniejszy produkt spełnia ograniczenia dla
Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Panel sterowania
8 / 8 / 86 / 87 / 890 Panel sterowania Dostępność niektórych funkcji zależy od ustawień drukarki. Więcej informacji na temat dostępnych funkcji oraz ustawień podano w Przewodniku użytkownika. ABC DEF Menu
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
CopyCentre TM C32/C40
Kopiarka cyfrowa Szczegółowe Specyfikacje CopyCentre C32. CopyCentre C40 z dwustronnym automatycznym podajnikiem oryginałów i opcjonalnym modułem dwutacowym. PRĘDKOŚĆ WYJŚCIOWA CopyCentre TM C32 CopyCentre
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
fabrycznie nowe wielofunkcyjne urządzenie cyfrowe (kopiarka, drukarka, skaner), rok produkcji: nie niŝszy niŝ 2011
Załącznik A do zał. 1.1. Wykaz parametrów technicznych i wymagane wyposaŝenie kserokopiarek Uwaga: musi być zgodne ze specyfikacją techniczną kserokopiarki oferowanej przez Wykonawcę. W przypadku spełnienia
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku
Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................
Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora
Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu
Rozwiàzywanie problemów
Instrukcja obsâugi Rozwiàzywanie problemów 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Gdy urzàdzenie nie pracuje zgodnie z oczekiwaniami Rozwiàzywanie problemów podczas uåywania funkcji kopiowania Rozwiàzywanie problemów podczas
Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy
8 0 +h Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy .. strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... OK reset Menu Prog Prog. P0x P-- Ustawianie czasu i dnia tygodnia... Programy fabryczne... prog
Instrukcja obsâugi Poradnik kopiowania
Instrukcja obsâugi Poradnik kopiowania Przed rozpoczêciem uåytkowania maszyny zapoznaj siê z instrukcjà operatorskà i miej jà zawsze pod rêkà. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa przestrzegaj instrukcji w niej
Specyfikacja techniczna
Specyfikacja techniczna Załącznik nr 3 1. Kserokopiarka kolorowa z finiszerem Wymagania minimalne lub równoważne - Laserowy system powstawania obrazu - Prędkość kopiowania min. 35 kopii/min. A4 kolorowe
Drukarka Drukarki serii HP LaserJet P2050 Papier i inne materiały drukarskie Podręcznik
Drukarka Drukarki serii HP LaserJet P2050 Papier i inne materiały drukarskie Podręcznik Prawa autorskie i licencja 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie
Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski
HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego
Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Panel sterowania
Xerox WorkCentre 70 / 7 Panel sterowania Dostępność niektórych funkcji zależy od ustawień drukarki. Więcej informacji na temat dostępnych funkcji oraz ustawień podano w Przewodniku użytkownika. ABC DEF
IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (ios) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen TM Air 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
AR-5316/5320 Instrukcja Obsługi Online. Start Kliknij przycisk "Start"
AR-56/50 Instrukcja Obsługi Online Start Kliknij przycisk "Start" Wprowadzenie W niniejszej instrukcji obsługi opisano funkcje drukarki w cyfrowym urządzeniu wielofunkcyjnym AR-56/50. Aby zasięgnąć informacji
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów