B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)



Podobne dokumenty

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce

Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System

BACTEC Diluting Fluid

Epidemiologia weterynaryjna

TABELA ZGODNOŚCI. W aktualnym stanie prawnym pracodawca, który przez okres 36 miesięcy zatrudni osoby. l. Pornoc na rekompensatę dodatkowych

UMOWA NR w sprawie: przyznania środków Krajowego Funduszu Szkoleniowego (KFS)

Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI


wzór Załącznik nr 5 do SIWZ UMOWA Nr /

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Zamawiający potwierdza, że zapis ten należy rozumieć jako przeprowadzenie audytu z usług Inżyniera.

Dotyczy: Odnowa centrum wsi śegiestów poprzez budowę oświetlenia ulicznego wzdłuŝ drogi powiatowej 1517K w śegiestowie

UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp

DZENIE RADY MINISTRÓW

Audyt SEO. Elementy oraz proces przygotowania audytu. strona

Zadania. SiOD Cwiczenie 1 ;

Dokumentacja obejmuje następujące części:

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

PROJEKT. Zawarta w Złotoryi dniu... pomiędzy:

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu

Projekt U S T A W A. z dnia

1 Przedmiot Umowy 1. Przedmiotem umowy jest sukcesywna dostawa: publikacji książkowych i nutowych wydanych przez. (dalej zwanych: Publikacjami).

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia r.

UMOWA SPRZEDAŻY NR. 500 akcji stanowiących 36,85% kapitału zakładowego. AGENCJI ROZWOJU REGIONALNEGO ARES S.A. w Suwałkach

PROJEKT FOLDERU. 2. Folder powinien zawierać logo: a) Miasta Słupska 1. b) Pozytywnie Otwarci

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Bogusław Cudowski (przewodniczący) SSN Jolanta Frańczak (sprawozdawca) SSN Krzysztof Staryk

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

ZARZĄDZENIE NR 155/2014 BURMISTRZA WYSZKOWA z dnia 8 lipca 2014 r.

Implant ślimakowy wszczepiany jest w ślimak ucha wewnętrznego (przeczytaj artykuł Budowa ucha

UMOWA korzystania z usług Niepublicznego Żłobka Pisklęta w Warszawie nr../2013

Polska-Katowice: Meble 2015/S

I. REKLAMA KIEROWANA DO LEKARZY

Producent P.P.F. HASCO-LEK S.A nie prowadził badań klinicznych mających na celu określenie skuteczności produktów leczniczych z ambroksolem.

Zarządzenie Nr 67/2011/DSOZ Prezesa Narodowego Funduszu Zdrowia. z dnia 18 października 2011 r.

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia r.

DE-WZP JJ.3 Warszawa,

Sprawa numer: BAK.WZP Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

Załącznik nr Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

MUZEUM NARODOWYM W POZNANIU,

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

Regulamin reklamy produktów leczniczych na terenie Samodzielnego Publicznego Zakładu Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w Białymstoku

Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim

Licencję Lekarską PZPN mogą uzyskać osoby spełniające następujące wymagania:

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym

Kancelaria Radcy Prawnego

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, ROZDZIAŁ 1

1) w 1 pkt 4 otrzymuje brzmienie:

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH nr.. zawarta w dniu. zwana dalej Umową powierzenia

Procedura weryfikacji badania czasu przebiegu 1 paczek pocztowych

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

Ogłoszenie o zwołaniu Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia. i3d S.A. z siedzibą w Gliwicach

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Zarządzenie Nr 339/2011 Prezydenta Miasta Nowego Sącza z dnia 17 października 2011r.

Instrukcja obsługi.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Odpowiedzi na pytania zadane do zapytania ofertowego nr EFS/2012/05/01

ST SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST Roboty geodezyjne

Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D

Druk nr 1013 Warszawa, 9 lipca 2008 r.

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków

Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV Branża elektryczna

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

OPIS TECHNICZNY DO PROJEKTU BUDOWLANEGO SIŁOWNI TERENOWEJ

Waldemar Szuchta Naczelnik Urzędu Skarbowego Wrocław Fabryczna we Wrocławiu

ZARZĄDZENIE NR 82/15 WÓJTA GMINY WOLA KRZYSZTOPORSKA. z dnia 21 lipca 2015 r.

Czeladź, dn r. Pani Jolanta Barańska Dyrektor Żłobka Miejskiego ul. 35 lecia Czeladź WYSTĄPIENIE POKONTROLNE

Regulamin serwisu internetowego ramowka.fm

2.Prawo zachowania masy

Kategoria środka technicznego

Projekt "Integracja i aktywność" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

REGULAMIN FINANSOWANIA ZE ŚRODKÓW FUNDUSZU PRACY KOSZTÓW STUDIÓW PODYPLOMOWYCH

REGULAMIN PRZEPROWADZANIA OCEN OKRESOWYCH PRACOWNIKÓW NIEBĘDĄCYCH NAUCZYCIELAMI AKADEMICKIMI SZKOŁY GŁÓWNEJ HANDLOWEJ W WARSZAWIE

Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r.

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Łabiszynie

PROGRAM DOFINANSOWANIA PRZYDOMOWYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW NA TERENIE GMINY KARGOWA

13. Subsydiowanie zatrudnienia jako alternatywy wobec zwolnień grupowych.

Warszawa, dnia 17 marca 2016 r. Poz ZARZĄDZENIE Nr 30 PREZESA RADY MINISTRÓW. z dnia 9 marca 2016 r.

Obowiązek wystawienia faktury zaliczkowej wynika z przepisów o VAT i z faktu udokumentowania tego podatku.

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

ZARZĄDZENIE Nr 121/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 2 grudnia 2015 r.

Tychy, r. ZAPYTANIE OFERTOWE

UMOWA O ŚWIADCZENIU USŁUG W PUNKCIE PRZEDSZKOLNYM TĘCZOWA KRAINA. Zawarta dnia..w Cieszynie pomiędzy

SYSTEMY CZASU PRACY. 1. PODSTAWOWY [art. 129 KP]

UCHWAŁA NR XXXIII/283 /2014 RADY GMINY BRZEŹNICA. z dnia 26 lutego 2014 r.

Kategoria środka technicznego

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Transkrypt:

B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc) 8085917 2010/06 U przeznaczenie Polski Test identyfikacyjny BD MGIT TBc (TBc ID) jest szybkim oznaczeniem immunochromatograficznym do jakościowego wykrywania antygenu grupy prątków gruźliczych Mycobacterium tuberculosis complex (MTbc) z probówek BD MGIT z dodatnim wynikiem rozmazu AFB. Urządzenie wykrywa następujące gatunki MTbc: M. tuberculosis, M. bovis, M. africanum i M. microti. streszczenie i objaśnienie Gruźlica jest chorobą przewlekłą wywoływaną przez zakażenie prątkiem gruźlicy M. tuberculosis. Gruźlica stanowi poważny problem dla światowej służby zdrowia i jest jedną z głównych przyczyn zgonów spowodowanych chorobą zakaźną na świecie. 1 W 2006 roku było w przybliżeniu 9,2 miliona nowych przypadków gruźlicy oraz 1,5 miliona zgonów. 2 Dziewięćdziesiąt pięć procent zapadalności ma miejsce w krajach rozwijających się, z czego 80% występuje w 22 krajach. 3 Konwencjonalne metody identyfikacji prątków polegają na barwieniu próbek dla prątków kwasoopornych (AFB), a następnie wysiewie na podłożu stałym i badaniu biochemicznym. Rozpoznawanie izolatu za pomocą metod standardowych może trwać nawet dwa miesiące 4. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) zaleca użycie podłoża płynnego do hodowli M. tuberculosis. 5 Nowoczesne metody używane do identyfikacji M. tuberculosis z podłoża płynnego obejmują wzorce kwasu nukleinowego i chromatografię wysokosprawną/gazowo-cieczową. Ważne jest odróżnienie prątków niegruźliczych (NTM) od grupy prątków gruźliczych Mycobacterium tuberculosis complex (MTbc). Test identyfikacyjny BD MGIT TBc ID jest szybką procedurą identyfikującą MTbc z hodowli w podłożu płynnym. Jest to proste oznaczenie immunochromatograficzne, niewymagające przygotowania próbki. Całkowity czas oznaczenia wynosi 15 minut, a reakcja jest określana przez powstanie widocznego wzorca barwiącego. ZASADY procedury Test TBc ID jest oznaczeniem immunochromatograficznym do jakościowego wykrywania MTbc z probówki MGIT z dodatnim wynikiem rozmazu AFB. Ten produkt wykrywa MPT64, frakcję białka prątka, wydzielaną z komórek MTbc podczas hodowli. Po umieszczeniu próbek w urządzeniu testującym antygen MPT64 wiąże się z przeciwciałami skierowanymi przeciwko MPT64 sprzężonymi z cząstkami wizualizacyjnymi znajdującymi się na pasku testowym. Kompleks antygen-koniugat migruje przez pasek testowy do obszaru reakcji i wychwytywany jest przez drugie swoiste przeciwciało MPT64 znajdujące się na błonie. Jeżeli w próbce obecny jest antygen MPT64, cząstki znakowane złotem koloidalnym wywołują reakcję barwną mającą postać linii o barwie różowej do czerwonej. ODCZYNNIKI Dostarczane materiały: Dołączone są następujące elementy: Urządzenia testowe BD MGIT TBc ID 25 urządzeń Zapakowane w foliową torebkę urządzenie (zawierające jeden pasek reakcyjny) i środek pochłaniający wilgoć. Pasek zawiera linię testową przeciwciał monoklonalnych swoistych dla MPT64 oraz linię kontrolną przeciwciał skierowanych przeciw gatunkowi. Materiały wymagane, ale niedostarczane: Pipetor (z możliwością pobierania objętości 100 µl), sterylne końcówki do pipetora i minutnik. Ostrzeżenia i środki ostrożności Do stosowania w diagnostyce in vitro. 1. W próbkach klinicznych mogą występować mikroorganizmy chorobotwórcze, w tym wirusy żółtaczki i ludzki wirus braku odporności (HIV). Podczas pracy ze wszelkimi materiałami skażonymi krwią i innymi płynami ustrojowymi należy przestrzegać Standardowych środków ostrożności 6-9 oraz wytycznych obowiązujących w danej placówce. 2. Nie stosować urządzeń po przekroczeniu daty ważności. 3. Nie używać wielokrotnie jednego urządzenia. 4. Do każdej próbki użyć czystej, sterylnej końcówki pipety. 5. Nie badać próbek klinicznych bezpośrednio w tym urządzeniu (np. ludzki płyn ustrojowy, tkanka, plwocina i popłuczyny oskrzelowe). 6. Podczas obchodzenia się z prątkami należy przestrzegać odpowiednich środków ostrożności związanych z bezpieczeństwem biologicznym. Procedurę należy wykonywać przy użyciu odpowiednich komór bezpieczeństwa biologicznego. 4,8 7. Jest możliwe, że używane urządzenia testowe będą zawierać żywe MTbc, które mogą być zakaźne. Używane urządzenia należy wyrzucić zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w danej placówce lub wymaganiami standardowych środków ostrożności. 8. Przetworzone próbki plwociny i inne próbki niesterylne są zwykle hodowane w systemie MGIT w celu wykrycia prątków. W takim przypadku hodowle pierwotne mogą zawierać drobnoustroje niebędące drobnoustrojami AFB. Jeżeli w dodatniej hodowli MGIT przeważają drobnoustroje niebędące AFB, ich wzrost i metabolizm może wpływać na wydajność testu BD MGIT TBc ID. Należy zachować ostrożność, stosując ten test z hodowlami bakterii o różnej etiologii, zawierającymi zarówno AFB, jak i inne drobnoustroje. Zgodnie z wytyczną test TBc ID należy stosować w przypadku dodatniej probówki MGIT tylko wtedy, gdy w rozmazie przeważają drobnoustroje z dodatnim wynikiem AFB. Wykonywanie testu na bardzo mętnej hodowli dodatniej (>1,0 McFarlanda) zawierającej nadmierny wzrost drobnoustrojów nie będących AFB może powodować wynik fałszywie dodatni.

9. Zgłaszano rzadko występujące szczepy MTbc, które wytwarzają antygen MPT64 poniżej granic wykrywania. 10 10. Można zaobserwować fałszywie dodatnie wyniki w obecności szczepów bakterii wytwarzających białko A (np. Staphylococcus aureus). Przechowywanie i sposób postępowania: Urządzenia testowe można przechowywać w temperaturze między 2 35 C. NIE ZAMRAŻAĆ. W momencie wykonywania badania urządzenia muszą mieć temperaturę pokojową. POBIERANIE i przygotowanie PRÓBEK Ten test jest przeznaczony do identyfikacji MTbc z probówek MGIT z dodatnim wynikiem rozmazu AFB (4 ml i 7 ml). Przed przeprowadzeniem testu należy potwierdzić obecność AFB w dodatniej probówce MGIT za pomocą rozmazu AFB. Przechowywanie próbki: Dodatnie probówki MGIT można przechowywać w temperaturze 2 37 C do 10 dni po stwierdzeniu dodatniego wyniku probówki MGIT i przed wykonaniem testu przy użyciu urządzenia TBc ID. W razie konieczności dodatnie probówki MGIT można przechowywać i utrzymywać w temperaturze od -20 do 8 C maksymalnie przez dwa miesiące. PROCEDURa UWAGI: Probówki MGIT z dodatnim wynikiem rozmazu AFB można badać w urządzeniu TBc ID w ciągu 10 dni po stwierdzeniu dodatniego wyniku probówki MGIT. Jeżeli urządzenia są przechowywane w chłodziarce, przed wykonaniem testu należy je ogrzać do temperatury pokojowej. 1. Wyjąć urządzenie TBc ID z woreczka foliowego bezpośrednio przed wykonaniem badania. Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. 2. Oznaczyć jedno urządzenie dla każdej próbki, która będzie testowana. 3. Dokładnie wymieszać próbkę (probówkę MGIT z dodatnim wynikiem rozmazu AFB), odwracając ją lub mieszając w mieszadle wirowym. Nie wirować. 4. Zdjąć zatyczkę z probówki MGIT i, używając sterylnej końcówki pipety, przenieść 100 µl próbki do studzienki na próbkę (jak wskazuje kropla S) odpowiednio oznaczonego urządzenia. Dokładnie umieścić zatyczkę ponownie na próbówce MGIT. Uruchomić minutnik na 15 minut. 5. Odczytać wynik po 15 min i zapisać wynik testu. Nie interpretować testu po 60 min. KONTROLA JAKOŚCI Każde urządzenie zawiera wewnętrzne/proceduralne kontrole: dodatnią i ujemną. Pojawienie się linii kontrolnej w okienku odczytu w pozycji kontrolnej C stanowi wewnętrzną, dodatnią kontrolę potwierdzającą poprawne działanie odczynnika i zapewniającą, że badanie zostało wykonane zgodnie z odpowiednią procedurą. Obszar błony otaczającej linie testową i kontrolną umożliwia ujemną kontrolę wewnętrzną w danym urządzeniu. Jeśli ten obszar pozostaje biały do jasnoróżowego, stanowi to wskazanie, że badanie zostało przeprowadzone poprawnie. Należy przeprowadzić dodatkową kontrolę jakości zgodnie z miejscowymi lub krajowymi przepisami, wymogami akredytacji laboratorium oraz standardowymi procedurami kontroli jakości w danym laboratorium. W celu zapewnienia zewnętrznej kontroli jakości dodatnie i ujemne kontrole zewnętrzne należy badać w ten sam sposób, co próbki testowe. Kontrola dodatnia: Dodatnia probówka MGIT przygotowana przez wysiew znanego izolatu MTbc. Powinna dać wynik dodatni. Kontrola ujemna: Probówka MGIT bez posiewu. Powinna dać wynik ujemny. Kontrole zewnętrzne należy przetworzyć co najmniej dla każdej nowej serii lub każdej nowej dostawy. Jeżeli wynik kontroli nie jest zgodny z oczekiwaniami, nie należy podawać wyników oznaczeń próbek. Warto w takim przypadku skorzystać z pomocy lokalnego przedstawiciela firmy BD lub serwisu technicznego. INTERPRETACJA WYNIKÓW Dodatni wynik testu dla TBc (obecny antygen MPT64) Linia różowa do czerwonej pojawiająca się w okienku odczytu w pozycji testowej T i w pozycji kontrolnej C. Oznacza to, że w próbce został wykryty antygen MPT64. Intensywność linii C i T może się różnić. Obszar tła powinien mieć kolor od białego do jasnoróżowego. Ujemny wynik testu dla TBc (nie wykryto antygenu MPT64) W pozycji testowej T okienka odczytu nie ma linii różowej do czerwonej. Oznacza to, że w próbce nie został wykryty antygen MPT64. Linia w pozycji kontrolnej C okienka odczytu oznacza prawidłowe działanie procedury testu. Obszar tła powinien mieć kolor od białego do jasnoróżowego. Nieważny wynik badania Wynik testu jest nieważny, jeżeli w pozycji kontrolnej C okienka odczytu nie ma widocznej linii różowej do czerwonej lub kolor obszaru tła uniemożliwia interpretację testu. W przypadku nieważnego wyniku próbkę należy przebadać ponownie przy użyciu nowego urządzenia. Nieważne 2

PODAWANIE WYNIKÓW Wynik dodatni badania Ujemny wynik badania Nieważny wynik badania Należy podawać jako grupę MTb complex (MTbc). Należy podawać jako prątki kwasooporne (AFB), niebędące prątkami z grupy MTbc. Wyników nie należy zachowywać. OGRANICZENIA PROCEDURY 1. Ten test nie wyklucza obecności innych prątków lub mieszanych zakażeń bakteryjnych. 2. Ten test nie umożliwia rozróżnienia między drobnoustrojami grupy MTb complex (MTbc). 3. Do ustalenia zakażenia MTbc nie należy używać wyłącznie tego testu. Wyniki testu należy stosować razem z informacjami dostępnymi dzięki badaniu klinicznemu pacjenta i innym procedurom diagnostycznym. 4. Wynik ujemny nie zawsze wyklucza możliwość zakażenia MTbc. Urządzenie nie wykrywa MTbc w przypadku powstania mutacji w genie MPT64. Wyniki testu należy stosować razem z informacjami dostępnymi dzięki badaniu klinicznemu pacjenta i innym procedurom diagnostycznym. 5. Niektóre podszczepy M. bovis BCG spośród grupy prątków M. tuberculosis complex nie wytwarzają antygenu MPT64, powodując ujemny wynik testu przy użyciu urządzenia. 10 CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŚCIOWA Badania kliniczne Test MGIT TBc ID porównano z molekularną metodą identyfikacji (test identyfikacyjny Gen-Probe AccuProbe MTbc) w jednym ośrodku klinicznym w kraju o wysokim współczynniku zapadalności na gruźlicę, wykorzystując łącznie 247 próbek dodatnich systemu MGIT 960 z dodatnim wynikiem rozmazu AFB. Test AccuProbe zidentyfikował 121 próbek jako MTbc i 126 jako NTM. Porównanie tych wyników przedstawiono poniżej w tabeli 1. Tabela 1: Podsumowanie działania testu MGIT TBc ID w porównaniu z testem AccuProbe oraz odsetki zgodności i przedziały ufności (CI) AccuProbe MGIT TBc ID + + 120 9* 1 117 (+) = wynik dodatni ( ) = wynik ujemny* * Sześć z dziewięciu wyników dodatnich wg testu TBc ID i ujemnych wg testu AccuProbe było dodatnich wg testu Hain GenoType MTBDR Plus. Odsetek zgodności wyników dodatnich (95% CI): 99% (95.5%, 100%) Odsetek zgodności wyników ujemnych (95% CI): 93% (86.9%, 96.7%) Całkowity odsetek zgodności (95% CI): 96% (92.7%, 98%) Powtarzalność Powtarzalność testu przeprowadzano w ośrodku klinicznym przy użyciu 6 próbek ujemnych i 6 próbek dodatnich (zawierających rekombinowany antygen MPT64) dla łącznej ilości 108 powtórzeń. Całkowita powtarzalność testu MGIT TBc ID wynosiła 100%. Badania analityczne Swoistość analityczna (reaktywność krzyżowa): 756 próbek 23 gatunków prątków nienależących do grupy MTb complex testowano bez reaktywności krzyżowej. Przetestowano 53 próbki 10 gatunków niebędących prątkami (powszechnie występujące zanieczyszczenia układu oddechowego); 3 z próbek drobnoustrojów niebędących prątkami spowodowały interferencję przy wysokich poziomach zanieczyszczenia probówki MGIT (>1,0 McFarlanda). Badania wewnętrzne Test MGIT TBc ID oceniono przy użyciu szczepów prątków pochodzących z probówek MGIT 960 (7 ml) i ręcznego systemu MGIT (4 ml). Łącznie zbadano 828 próbek składających się z 23 szczepów MTbc (414 urządzeń) i 23 szczepów NTM (414 urządzeń). W jednym urządzeniu uzyskano wynik nieważny. Tabela 2: Podsumowanie działania testu MGIT TBc ID ocenionego ze szczepami MTbc i NTM oraz odsetki zgodności Szczepy prątków MGIT TBc ID MTbc NTM + 413 0 0 414 (+) = wynik dodatni ( ) = wynik ujemny Odsetek zgodności wyników dodatnich: 100% (413 / 413) Odsetek zgodności wyników ujemnych: 100% (414 / 414) Całkowity odsetek zgodności: 100% (827 / 827) 3

DOSTĘPNOŚĆ Nr kat. Opis 245159 BD MGIT TBc Identification Test (test identyfikacyjny), 25 urządzeń testowych 245111 BD BBL MGIT 4 ml tube (probówka o objętości 4 ml), 25 probówek 245113 BD BBL MGIT 4 ml tube (probówka o objętości 4 ml), 100 probówek 245122 BD BBL MGIT 7 ml tube (probówka o objętości 7 ml), 100 probówek PIŚMIENNICTWO 1. Centers for Disease Control and Prevention. 2008. Morbidity and Mortality Weekly Report. Vol. 57, No.11. 2. World Health Organization. 2008. WHO Report 2008, Global Tuberculosis Control, Surveillance, Planning, Financing. Geneva. 3. World Health Organization. 2007. WHO Report 2007, Global Tuberculosis Control, Surveillance, Planning, Financing. Geneva. 4. Kent, P.T., and G.P. Kubica. 1985. Public health mycobacteriology: a guide for the level III laboratory. U.S. Department of Public Health and Human Services, Atlanta, GA. 5. World Health Organization. The use of liquid medium for culture and DST. WHO http://www.who.int/tb/dots/laboratory/ policy/en/index3.html 6. Clinical and Laboratory Standards Institute. 2005. Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLSI, Wayne, Pa. 7. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17:53-80. 8. U.S. Department of Health and Human Services. 2007. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S Government Printing Office, Washington, D.C. 9. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EECP). Office Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045. 10. Hirano, K., A. Aono, M. Takahashi and C. Abe. 2004. Mutations including IS6110 insertion in the gene encoding the MPB64 protein of Capilia TB-negative Mycobacterium tuberculosis isolates. J. Clin. Microbiol. 42:390 392. 4

Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / Κατασκευαστής / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare / Производител / Producãtor / Üretici / Proizvoðaè / Производитель / Атқарушы Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Ημερομηία λήξης / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / Използвайте до / A se utiliza pânã la / Son kullanma tarihi / Upotrebiti do / Использовать до / дейін пайдалануға / Upotrijebiti do / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ / ΕΕΕΕ-ΜΜ (ΜΜ = τέλος του μήνα) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) / ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) / AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârºitul lunii) / YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) / GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) / ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) / ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА (АА = айдың соңы) / GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Αριθμός καταλόγου / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo / Каталожен номер / Numãr de catalog / Katalog numarası / Kataloški broj / Номер по каталогу / Каталог нөмірі Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C.E.E. / Autorisierte EG-Vertretung / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU / Оторизиран представител в ЕU / Reprezentant autorizat în Uniunea Europeanã / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Ovlašæeni predstavnik u Evropskoj zajednici / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / Autorizuirani predstavnik u EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik / Медицински уред за диагностика ин витро / Aparaturã medicalã de diagnosticare in vitro / In Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Medicinski ureðaj za in vitro dijagnostiku / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / Όριο θερμοκρασίας / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning / Температурни ограничения / Limitare de temperaturã / Sıcaklık sınırlaması / Ogranièenje temperature / Ограничение температуры / Температураны шектеу / Dozvoljena temperatura Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Κωδικός παρτίδας (Παρτίδα) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) / Код (Партида) / Numãr lot (Lotul) / Parti Kodu (Lot) / Kod serije / Код партии (лот) / Топтама коды / Lot (kod) 5

Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα <n> εξετάσεις / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Conþine suficient pentru <n> teste / <n> testleri için yeterli miktarda içerir / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Достаточно для <n> тестов(а) / <п> тесттері үшін жеткілікті / Sadržaj za (n) testova Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οσηγίες χρήσης / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen / Направете справка в инструкциите за употреба / Consultaþi instrucþiunile de utilizare / Kullanım Talimatları na başvurun / Pogledajte uputstvo za upotrebu / См. руководство по эксплуатации / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / Koristi upute za upotrebu m Becton, Dickinson and Company A Benex Limited 7 Loveton Circle Rineanna House Sparks, MD 21152 USA Shannon Free Zone 800-638-8663 Shannon, County Clare, Ireland www.bd.com/ds AccuProbe is a trademark of Gen-Probe. GenoType is a trademark of Hain Lifescience GmbH. BD, BD Logo, BBL and MGIT are trademarks of Becton, Dickinson and Company. 2010 BD