ABSTRAKTY ABSTRACTS. SZKŁO / 5 prelegentów. GLASS / 5 speakers

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Agnieszka Lasota Sketches/ Szkice mob

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Zestawienie czasów angielskich

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DOI: / /32/37

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego


Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

No matter how much you have, it matters how much you need

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Effective Governance of Education at the Local Level


Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) /

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Lubomierz, Polska

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

EPS. Erasmus Policy Statement

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Kształtując przyszłość, jakiej chcemy. refleksje z raportu podsumowującego Dekadę Edukacji dla Zrównoważonego Rozwoju ( ).

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

ITIL 4 Certification

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

W trzech niezależnych testach frezy z powłoką X tremeblue typu V803 był w każdym przypadku prawie 2 razy bardziej wydajne niż wersja niepowlekana.

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Why choose No Hau Studio?

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

Cracow University of Economics Poland

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski Biznes Ciekawie

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Transkrypt:

ABSTRAKTY ABSTRACTS SZKŁO / 5 prelegentów GLASS / 5 speakers 1. Sebastian Pietkiewicz - Wolno formowane dla przemysłu PL / Wykład będzie dotyczyć przede wszystkim pracy przy piecu hutniczym oraz tych produktów, które przeszły metamorfozę w procesie produkcyjnym, z naciskiem na wyroby spełniające funkcję użytkową np. jak powstaje tortownica z prasowanej owocarki na nodze. Sebastian Pietkiewicz - "Slowly shaped for the industry" ENG / The presentation will concern mainly working with a glassworks furnace and the products which have undergone metamorphosis in the process of production, with the emphasis on the functional products e.g how a cake stand is made from a fruit glass made by pressing technology. 2. Antonina Joszczuk Brzozowska - Szklane instalacje PL / Przedmiotem prezentacji będą autorskie realizacje, które powstały przy użyciu technik na gorąco takich jak: fusing, slumping, wosk tracony, hutnicze metody formowania z wolnej ręki. Opowiem o instalacji szklanej jako formie piętnowania przestrzeni oraz poszukiwania nowych relacji, konfiguracji i kontekstów. Antonina Joszczuk Brzozowska - Glass installations ENG / The subject of the presentation will be my works made in high temperature techniques like fusing, slumping, lost wax, hot glass forming method of free hand. I will talk about glass installation as a form of questioning space and looking for new relations, configurations and contexts. 3. Agâh Barış Can Aksakal - Tureckie szklane historie PL / Szkło ma bogatą historię w Turcji, począwszy już od Imperium Osmańskiego. Silny ruch popularyzujący szklarstwo w USA, miał również wpływ na Turcję. Powstawało wówczas coraz więcej prywatnych pracowni szklarskich i nowe wydziały szkła na uniwersytetach. Dzięki tym przemianom rok temu ukończyłem studia na wydziale szkła. Upłynęło już pięć lat odkąd po raz pierwszy dmuchałem szkło i nigdy nie zapomnę momentu, kiedy robiłem to po raz pierwszy. Kształt, który przyjmuje szkło, jego ciepło i narzędzia używane do procesu formowania, zrobiły na mnie ogromne wrażenie. Myślę, że szkło jest unikalnym materiałem, który może przerodzić się w dzieło sztuki w utalentowanych rękach. Agâh Barış Can Aksakal - Turkish glass stories ENG / Glass has a great history in Turkey, starting from Ottoman Empire. After glass movement show up in the US, it has effected Turkey also. Encouraged by studio glass movement, private glass studios and 1

departments in the universities were built. As a result of those developments, I graduated from Glass Deparment a year ago. It has been five years since I first started to blow glass and it was an unforgettable moment for me when I did it for the first time. The shape it takes, its heat and the tools we use during the shaping process, impressed me a lot. I think glass is a unique material and it can turn into a successful art piece in talented hands. 4. Agnieszka Bar - Polsko-tureckie impresje z techniką Çeşm-i Bülbül PL / Z dużym entuzjazmem zaangażowałam się w projekt Zamku Cieszyn oraz Instytutu Adama Mickiewicza, który zrodził się z okazji 600-lecia stosunków międzynarodowych Polski i Turcji w 2014 roku. Miał on na celu zlinkowanie projektantów i rzemieślników z tych dwóch krajów oraz stworzenie warunków do wspólnego doświadczania w obrębie trzech materiałów: szkła, drewna i wełny. W efekcie powstały projekty i prototypy będące notatką o nowych relacjach kulturowych i swoistym pomostem. Odbyłam dwie wizyty studyjne w tureckim ośrodku szklarskim Cam Ocagi w Beykoz i miałam okazję zgłębić tajniki tradycyjnej tureckiej techniki formowania szkła na gorąco o intrygującej nazwie Çeşm-i Bülbül. Opowiem o tym międzykulturowym dialogu ze szkłem na gorąco. Agnieszka Bar - "Polish-Turkish impressions on Çeşm-i Bülbül technique" ENG / With a great enthusiasm I got involved in the project of the Cieszyn Castle and the Adam Mickiewicz Institute, which was initiated in 2014 on the occasion of 600 years of Turkish - Polish international relationships. It was supposed to link designers and craftsmen from the two countries and to create conditions for sharing experience in the field of three materials: glass, wood and wool. As a result projects and prototypes emerged which are a kind of note about the new cultural relations and at the same time a kind of bridge. I have twice visited the studio in the Turkish Glass Centre Cam Ocagi in Beykoz and I had a chance to plumb the mysteries of the traditional Turkish technique of shaping glass in high temperatures intriguingly called Çeşm-i Bülbül. I will talk about this multicultural dialogue with glass. 5. Petr Novotny - "50 lat dmuchania szkła" PL / 50 lat dmuchania szkła... 20 lat prowadzenia fabryki w Lidavie... liczne kooperacje z projektantami i artystami z całego świata... kilka seminariów i konferencji... i o jego własnym unikalnym projekcie Ajeto w Nowym Borze - szkole sztuki pięknych z pracownią szkła, restauracją i muzeum szkła. Wykład będzie o jego niezwykłym życiu ze szkłem. Petr Novotny - 50 years with blowing glass ENG / 50 years of blowing glass 20 years of running his factory in Lindava numerous cooperations with designers and artists from over the world... a few seminars and conferences and his own unique project Ajeto in Nový Bor -art glass school with glass studio, restaurant and glass museum. Lecture will be about his unique life with glass. METAL / 4 prelegentów METAL/ 4 speakeres 1. Andy Griffiths - Porzucone obiekty PL / Interesuje mnie transformacja zwykłych, codziennych rzeczy (w tym przypadku śmieci porzuconych przez ludzi) za pomocą wysokiej temperatury w dzieło sztuki, które oddaję z powrotem do miejsca w którym zostało zrobione. Finalna praca istnieje zatem jako dokumentacja fotograficzna wydarzenia i jako 2

wartościowy przedmiot, który ktoś może znaleźć. Podstawą tego projektu jest to, że wszystkie materiały potrzebne do stworzenia pracy są znajdowane na miejscu, podobnie jak finalna praca. Piec powstaje ze znalezionych kamieni, gromadzi się również niezbędne paliwo do niego, oraz surowiec potrzebny do procesu odlewania np. aluminiowe puszki po piwie, ołowiane ciężarki do kół lub ciężarki wędkarskie etc. Przedmiot powstaje w relacji z miejscem/dniem/momentem i kiedy jest ukończony, podpisany i oznaczony datą, jest wyrzucany. Podczas tego wciąż trwającego projektu wykonywałem swoje prace w Zjednoczonym Królestwie, Hiszpanii, USA i otrzymałem dofinansowanie na przepłynięcie z Kidwelly (miasto, w którym obecnie mieszkam) do Colwyn Bay (miasto, w którym dorastałem) w celu zbadania znaczenia "Domu". Podczas tej podróży robiłem i porzucałem medale w każdym miejscu swojego postoju. Andy Griffiths - Discarded Objects ENG / My interest lies in the transformation of the mundane (in this case the rubbish left by people) through the heat of the furnace into an art object which is then given back to the site on which it was created, the final artwork exists only as a photographic documentation of the event and as an object of value which someone may find. The basis of this project is that all the materials used in the creation of the work are found on site and the outcomes are left on site, the furnace is created from found stones, the fuel is collected, the raw materials for casting the object are found, i.e.: aluminium drinks cans, lead wheel weights/ fishing weights etc. The object is made in relation to the site/ day/ moment and once finished, signed and dated is thrown away. During this on-going project I have made work in the UK/ Spain/USA and received funding to sail from Kidwelly (where I now live) to Colwyn Bay (where I grew up) investigating the idea of Home making and discarding medals at each mooring point on the journey. 2. Markos Georgilakis - "Odlewanie brązu w greckiej mitologii" PL / Odlewanie brązu, prawdopodobnie najważniejsza ze sztuk opartych na użyciu ognia, jest bezpośrednio kojarzona z rzeźbą i ideą tworzenia. Zawiera w sobie inspiracje, sny, cierpienie i pracę rzeźbiarzy żyjących na przestrzeni wieków i posiada swój własny mit. Pozycja tego mitu w greckiej mitologii będącej niejako poetyckim odzwierciedleniem rzeczywistości, pokazuje wielką wagę, którą Grecy jemu przypisują od zarania dziejów. Markos Georgilakis - BRONZE CASTING IN ANCIENT GREEK MYTHOLOGY ENG / Bronze casting, perhaps the most important art based on the use of fire, is directly associated with sculpture and both of them with the idea of creation. It incorporated the inspiration, dreams, anguish and labour of the sculptors in all its historic route and created its own myth. The position of this myth in ancient Greek mythology, which is a poetic depiction of the reality, shows the great importance that Greeks used to give to it even before the dawn of history. 3. James Wade - "Warsztaty, zlecenia i społeczności: parki rzeźby I muzea" PL/ Na całym świecie parki rzeźby i muzea oferują artystom coraz więcej możliwości tworzenia swoich prac. W formie warsztatów artyści profesjonalni i studenci współpracują podczas procesu edukacyjnego i powstawania dzieł sztuki. Festiwale otwarte dla publiczności pozwalają im na bezpośredni kontakt ze sztuką. Te organizacje udostępniają również w rozsądnych cenach przestrzenie dla artystów, w których mogą wykonywać swoje zlecone prace. Takimi miejscami są the Ironbridge Open Air Museum of Steel Sculpture, Colbrookdale, Anglia; Sculpture Trails Outdoor Museum, Solsberry, IN, USA; i the Metal Museum, Memphis, TN, USA. James Wade - "Workshops, Commissions and Community: Sculpture Parks and Museums" ENG / Internationally, sculpture parks and museums are providing increasing opportunities for artists to 3

create work. In the form of workshops, professional and student sculptors are interacting in the education and production of artworks. Community festivals provide arts education with hands-on experiences. These organizations are also providing low cost studio space for the creation of commissioned work. We will explore the Ironbridge Open Air Museum of Steel Sculpture, Colbrookdale, England; Sculpture Trails Outdoor Museum, Solsberry, IN, USA; and the Metal Museum, Memphis, TN, USA, as examples of the opportunities provided to artists and the public. 4. Paulo Tuna - "Kradnąc ogień" PL / Od najmłodszych lat ogień był częścią mojego życia. To był podarunek, który otrzymałem od moich dziadków ze strony mamy. Mieszkałem z nimi w małej, starej wiosce położonej pomiędzy dwoma małymi górami. Ogień był naszą telewizją, miejscem do gotowania, czarodziejskim kompanem i dla mnie również placem zabaw. W wieku 14 lat zabawa zmieniła się w poważne zajęcie, kiedy wraz z lokalnym kowalem wykułem mój pierwszy metal. Podczas konferencji chciałbym podzielić się moimi doświadczeniami z ogniem, relacją między marzeniami i rzeczywistością, związkiem między żywiołami i mitami, które wpływają na mój sposób myślenia w trakcie tworzenia rzeźby oraz pracy, którą wykonuję od niedawna - kucia noży. Paulo Tuna - Stealing Fire ENG / From early age, fire was become part of my life. It was a gift offered to me by my maternal grandparents. I lived with them in ancient small village placed between two small mountains. The fire was our television, the cooking place, a magic companion and for me also a playground. At the age of 14 I began a more serious playing when I hammered my first metal with the local blacksmith. For this conference I would like to share my experience dealing with the fire, the approach between dreams and actions, the connection with the natural elements and myths that influence my way of thinking when I performs sculpture and most recent my work as blade smith. CERAMIKA / 4 prelegentów CERAMICS / 4 speakers 1. Miroslava Randova - "Szkliwienie ogniem" PL / Szkliwa z pieca wypalanego drewnem zyskują niezwykłą głębię, efekty i odmiany kolorystyczne. Różnią się zdecydowanie od tych uzyskanych w piecu gazowym. Powodem tego jest interakcja jaka zachodzi z popiołem podczas wypału. Dzięki dokładnej obserwacji zmian temperatury w piecu można uzyskać jeszcze większą różnorodność efektów. Każdy piec jest inny, uzyskuje inną temperaturę i inny poziom redukcji, ale to może być zbadane i w rezultacie może dać dobre efekty w przypadku większości szkliw. W naszym piecu mogę wybrać jakiekolwiek szkliwo redukcyjne na 1250 C - 1350 C. Przez włożenie próbek do pieca, mogę określić najlepsze miejsce dla poszczególnych szkliw i załadować piec odpowiednio. Podczas wykładu podam przykłady różnych możliwości, z których można skorzystać i opowiem o wykorzystaniu lokalnych materiałów do stworzenia udanych szkliw w drodze zabawy. Miroslava Randova - Glazing for the fire ENG / Woodfired glaze offers quite extraordinary depth, effect and color variety, they differ very much from those fired in gas kiln. The reason is the interaction with ash during firing. Temperature difference in kiln, when carefully observed, opens even wider door to one person range of choices. Each kiln is different, it has different temperature through kiln and different level of reduction, but it can be tested and eventually lead to reliable results with most glazes - in our kiln I can choose any reduction glaze from 4

1250 C 1350 C. By placing test tiles in kiln, I can determine the best place for each glaze and load than accordingly. It will be about examples of possibilities there are to choose from and about understanding local materials as a fun way to produce reliable glazes. 2. Dagmara Łaciak - Archeolog w ogniu - doświadczenia z ceramiką PL / Ceramika - zrodzona z ognia jest nieodłącznym elementem archeologii, gdyż należy do najczęściej spotykanych materialnych pozostałości świadczących o obecności człowieka. Stanowi źródło jego poznania - pozwala umieścić przeszłe wydarzenia w czasie, niejednokrotnie jest dziełem sztuki. Moje zainteresowanie wzbudziły wielokolorowe oraz srebrzyste wyroby pochodzące z terenu południowozachodniej Polski, które były w użyciu pomiędzy 700 a 450 rokiem p.n.e. Uzyskanie takiej ceramiki wymagało znacznej wiedzy w posługiwaniu się ogniem. Na festiwalu będzie można zobaczyć kopie naczyń pochodzących z wykopalisk archeologicznych oraz przyjrzeć się ich wypałowi. Dagmara Łaciak - "Archeologist on Fire - experiences with ceramics" ENG / Ceramics - born from fire is an inseparable part of archeology because it is the kind of material remains which is most often encountered and which can prove the presence of man. It is the source of knowledge about man - allows us to place past events in the timeline, very often it is also a work of art. I have become particularly interested in multicoloured and silver ware coming from the south-west of Poland, which was used between 700 and 450 BC. Achieving such results in ceramics required a lot of knowledge in the field of handling fire. During the festival it will be possible to see the copies of the ware coming from archeological excavations and see how they are fired. 3. Emilia Krankowska - Kontrolowana przypadkowość PL / W swojej prezentacji chciałabym poruszyć zagadnienie silnie związane z ceramiką- przypadek. Niespodziewane efekty w ceramice uzyskiwane są zazwyczaj poprzez działanie ognia, temperatury. Ja natomiast chciałabym odnieść się do tworzenia form w ich początkowej fazie, przed etapem wysokich temperatur, pozostając dalej w obrębie przypadkowości. Na przykładzie wykonanych przeze mnie prac, na przestrzeni 5 lat studiów, postaram się zaprezentować swoją drogę poszukiwań, gdzie kontrola współgra z nieoczekiwanym. Emilia Krankowska - "Controlled unexpectedness" ENG / In my presentation I would like to talk about an issue strongly connected with ceramics - unexpectedness. Unexpected effects in ceramics usually come 5 from fire and temperature. However, I would like to refer to making forms at their early stage, before they are treated with high temperatures. I will refer to the works I have done during my five-year studies and I will try to show my quest in which control meets the unexpected. 4. Dawid Żynda - Szkliwa niskotopliwe i niskobudżetowe wykorzystywane w technice raku PL / Wykład jest prezentacją badań, które przeprowadzili studenci drugiego roku studiów licencjackich oraz studenci pierwszego roku studiów magisterskich. W ramach zajęć z działań plenerowych w semestrze letnim studenci wykorzystując szybkie i skuteczne metody opracowywali receptury prostych i tanich szkliw ceramicznych o temperaturze wypalania do 1100 C. Głównym składnikiem szkliwa jest zmielone szkło pozyskane z huty szkła działającej przy Akademii Sztuk Pięknych we Wrocławiu. Następnym ich zadaniem było wykorzystanie opracowanych szkliw w wypale techniką raku.

Dawid Żynda - "Low-temperature and low-budget glazes used in the raku technique" ENG / In my lecture I will present the research conducted by students of the second year of BA studies and students of the first year of MA studies. During their outdoor classes students worked on the recipes for simple and cheap ceramic glazes for temperatures to 1100 C. The main ingredient of the glaze was the ground glass acquired from the Glassworks studio at Academy of Art and Design in Wrocław. The students' next task was to apply the new glazes in the raku technique firing. 6