Detektor gazu GSP 1 Instrukcja użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 441 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów tel. 32 330 33 55; fax 32 330 33 51; www.afriso.pl
Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli... 3 2. Bezpieczeństwo... 4 2.1. Przeznaczenie urządzenia... 4 2.2. Ograniczenie stosowania... 4 2.3. Kontrola jakości... 4 2.4. Uprawnienia do obsługi... 4 2.5. Modyfikacje produktu... 4 2.6. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego... 5 2.7. Odpowiedzialność... 5 3. Opis urządzenia... 5 3.1. Budowa... 5 3.2. Opis działania i eksploatacja urządzenia... 5 3.3. Ustawienia sygnału dźwiękowego... 6 3.4. Kalibracja urządzenia... 7 3.5. Ładowanie akumulatora... 7 3.6. Regeneracja akumulatora... 8 4. Dane techniczne... 8 5. Transport oraz przechowywanie... 9 7. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 9 8. Gwarancja... 9 9. Prawa autorskie... 10 10. Satysfakcja klienta... 10 2
1. Objaśnienia do instrukcji użytkowania Instrukcja użytkowania jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję użytkowania urządzenia. Przechowywać instrukcję użytkowania przez cały czas eksploatacji urządzenia. Przekazać instrukcję użytkowania każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. 1.1. Znaki ostrzegawcze ZAGROŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. UWAGA 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. Znaczenie Wymagana kontrola wykonanych czynności Zalecenie producenta 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie 3
2. Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie urządzenia Detektor gazu GSP 1 umożliwia wykrywanie nieszczelności i wycieków gazów wybuchowych w rurociągach i instalacjach gazowych, gazomierzach, palnikach gazowych, zbiornikach z gazem oraz kontrolę szczelności połączeń gwintowanych. Reaguje na większość gazów wybuchowych (metan, propan, butan). 2.2. Ograniczenie stosowania Detektor gazu GSP 1 nie może być używany w strefach zagrożenia wybuchem. Nie może być także używany jako urządzenie zabezpieczające lub alarmujące. Każde inne zastosowanie niż wskazane w rozdziale 2.1. jest zabronione. 2.3. Kontrola jakości Detektor gazu GSP 1 odpowiada obecnemu stanowi techniki i aktualnym normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każdy detektor gazu GSP 1 sprawdzany jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Detektory gazu GSP 1 powinny być używane jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać i zrozumieć instrukcję użytkowania, jak również stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. W razie jakichkolwiek wątpliwości co do poprawności działania urządzenia należy skontaktować się z producentem. 2.4.. Uprawnienia do obsługi Detektory gazu GSP 1 powinny być obsługiwane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany i wyszkolony personel. Przed rozpoczęciem pomiarów należy przeczytać i zrozumieć instrukcję użytkowania. 2.5.. Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenie i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 4
2.6.. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Używanie niewłaściwych części zamiennych i dodatkowych akcesoriów nie wchodzących w skład urządzenia może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować wyłącznie oryginalne części i wyposażenie dodatkowe. 2.7.. Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania bądź niezrozumienia instrukcji użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1. instrukcji użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 3. Opis urządzenia 3.1. Budowa Detektor gazu GSP 1 jest wyposażony w czuły sensor umieszczony na końcu giętkiej sondy o długości 300 mm oraz wyświetlacz z diodową skalą LED. Jest obsługiwany z wykorzystaniem odpornej na zapylenie i zabrudzenie klawiatury składającej się z 3 przycisków. Urządzenie posiada 3 diody informacyjne: POWER, ALARM i LowBatt. Detektor gazu GSP 1 zasilany jest przy pomocy akumulatora. Do każdego urządzenia dołączona jest ładowarka. 3.2. Opis działania i eksploatacja urządzenia Po włączeniu detektora gazu GSP 1 przy użyciu przycisku ON/OFF na wyświetlaczu automatycznie pojawia się dioda, która określa stan naładowania akumulatora. Następnie zapoczątkowana zostaje faza rozgrzewania sensora, podczas której urządzenie powinno znajdować się poza miejscem samego pomiaru, w miejscu nienarażonym na wpływ szkodliwych czynników zewnętrznych, w szczególności gazów wybuchowych wyszczególnionych w rozdziale 2.1. str. 4. 5
Faza rozgrzewania sensora kończy się w momencie, gdy na wyświetlaczu LED świeci się tylko 1 dioda w miejscu odpowiadającym 0 ppm. Jeżeli na wyświetlaczu po około minucie więcej niż 1 dioda będzie zapalona, należy dokonać ręcznej kalibracji urządzenia. Wszystkie informacje dotyczące ręcznej kalibracji znajdują się w rozdziale 3.4. str. 7. Pomiar właściwy należy przeprowadzić po zakończonej fazie rozgrzewania sensora. W tym celu końcówkę czujnika należy zbliżyć do prawdopodobnego miejsca wystąpienia nieszczelności. Podczas pomiaru należy obserwować wskazania wyświetlacza lub ustawić sygnał dźwiękowy sygnalizujący możliwy wyciek. Urządzenie posiada również możliwość ustawienia dwóch rodzajów sygnałów dźwiękowych. Pierwszy z nich to sygnał zmienny, którego częstotliwość wzrasta wraz ze wzrostem stężenia mierzonych gazów wybuchowych, drugi to sygnał stały mówiący o przekroczeniu ustalonego przez użytkownika stężenia gazów wybuchowych w powietrzu. Szczegółowe informacje dotyczące ustawień dźwięków znajdują się w rozdziale 3.3. Detektor gazu GSP 1 wyłącza się automatycznie jeżeli przez 5 minut nie zostaje naciśnięty żaden przycisk oraz stężenie mierzonego gazu wybuchowego nie przekroczy 80 ppm. Na 10 sekund przed automatycznym wyłączeniem uruchamia się sygnał dźwiękowy. W celu dalszego użytkowania należy nacisnąć dowolny przycisk- urządzenie znajdzie się znów w trybie normalnej pracy. Istnieje możliwość ręcznego wyłączenia detektora GSP 1, w tym celu należy przytrzymać przycisk ON/OFF przez ok. 3 sekundy. 3.3. Ustawienia sygnału dźwiękowego Urządzenie posiada dwa rodzaje sygnałów dźwiękowych: zmienny i stały. W celu włączenia zmiennego sygnału dźwiękowego należy wcisnąć środkowy przycisk GŁOŚNIK. Migająca dioda ALARM świadczy o tym, że sygnał dźwiękowy jest włączony. Częstotliwość alarmu dźwiękowego będzie wzrastać wraz ze wzrostem stężenia gazów wybuchowych w powietrzu. Drugi rodzaj sygnału dźwiękowego to sygnał stały uruchamiający się po przekroczeniu pewnej, ustalonej przez użytkownika wartości granicznej stężenia gazów. W celu ustawienia sygnału alarmującego stałego należy: 1. Nacisnąć przycisk GŁOŚNIK przez ok 1 sekundę i równocześnie nacisnąć przycisk CAL. 6
2. Poczekać na aż zaświeci się dioda ALARM. Równocześnie na wyświetlaczu LED zaświeci się jedna dioda. Urządzenie zawsze zapamiętuje ostatnie ustawienie. 3. Przy pomocy przycisków CAL i ON/OFF zmienić położenie diody do założonej wartości stężenia, przy którym ma się włączyć alarm. 4. Wrócić do normalnej pracy urządzenia poprzez krótkie naciśnięcie przycisku GŁOŚNIK. 3.4.. Kalibracja urządzenia Wszystkie analizatory spalin GSP 1 są fabrycznie skalibrowane na metan. W związku z tym wskazania stężenia innych niż metan gazów są obciążone pewnym błędem, który jednak nie ma wpływu na samo wykrycie przez urządzenie przecieków gazów wybuchowych. Kalibracja urządzenia następuje automatycznie przy każdym włączeniu, jako odniesienie przyjmując stężenie metanu w temperaturze pokojowej przy wilgotności powietrza ok. 60%. Urządzenie jest poprawnie skalibrowane, gdy na wyświetlaczu świeci się tylko 1 dioda w punkcie 0 ppm. Jeżeli na wyświetlaczu po paru minutach od rozpoczęcia użytkowania świeci się więcej niż 1 dioda - urządzenie wymaga ręcznej kalibracji. W tym celu należy nacisnąć przycisk CAL przez ok. 1 sekundę Po skalibrowaniu powinna się świecić tylko 1 dioda w punkcie 0 ppm. Nie rzadziej niż raz na 12 miesięcy urządzenie powinno być skalibrowane w autoryzowanym serwisie producenta. Przy każdej kalibracji użytkownik otrzymuje protokół kalibracji dopuszczający urządzenie do użytku przez kolejne 12 miesięcy. 3.5. Ładowanie akumulatora Naładowanie akumulatora można każdorazowo sprawdzić naciskając przycisk ON/OFF. W tym momencie na ekranie wyświetlacza zaświeci się dioda pokazująca poziom naładowania akumulatora - od 0 do 100%. O rozładowaniu akumulatora informuje migająca dioda LowBatt. W celu naładowania akumulatora należy użyć ładowarki znajdującej się w zestawie. Urządzenie GSP 1 podczas ładowania włącza się automatycznie jednocześnie świeci się czerwona dioda LowBatt i miga zielona dioda POWER. Po zakończeniu ładowania urządzenie wyłącza się samoczynnie. 7
Pełne ładowanie trwa ok. 4-5 godz. i pozwala na pracę urządzenia przez około 24 godziny. Ładowanie powinno odbywać się bez przerw. Nie jest możliwe jednoczesne ładowanie urządzenia i wykonywanie pomiarów. 3.6. Regeneracja akumulatora Jeżeli urządzenie było używane poza zakresem dopuszczalnych temperatur, akumulator jest już zużyty lub był intensywnie eksploatowany z niepełnymi cyklami ładowania, poziom naładowania akumulatora wskazany na wyświetlaczu nie będzie odpowiadać stanowi rzeczywistemu. W takim przypadku konieczna jest regeneracja akumulatora, która polega na kilkukrotnym pełnym rozładowaniu i naładowaniu urządzenia. Oprogramowanie detektora gazu GSP 1 posiada funkcję automatycznej regeneracji akumulatora, którą uruchamia się podczas normalnego ładowania. W tym celu należy podłączyć urządzenie do ładowarki, następnie równocześnie przytrzymać przycisk ON/OFF i GŁOŚNIK przez około 3 sekundy. Detektor powinien automatycznie przejść w tryb regeneracji którego włączenie sygnalizowane jest migającymi naprzemiennie wszystkimi diodami LED na wyświetlaczu. W tym trybie akumulator jest kilkukrotnie rozładowywany i ponownie ładowany. Urządzenie w tym trybie powinno pracować przez ok. 3 dni przy ciągłym podłączeniu do ładowarki sieciowej. 4. Dane techniczne Tabela 1. Dane techniczne detektora gazu GSP 1 Parametr Zakres detekcji (metan) Czułość (metan) Temperatura pracy Wymiary Długość sondy Waga Zasilanie Ładowarka sieciowa 0 2 000 ppm 20 ppm 50 ppm +5 C +40 C 72 x 130 x 26 mm 300 mm 360 g Akumulator NiMH 5V / 1,6 Ah, 6 V DC / 500mA 8
5. Transport oraz przechowywanie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaśc właści- wego transportu. Transportować w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Nie rzucać urządzeniem. Transportować w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaśc właści- wego przechowywania wywania. Przechowywać w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Magazynować urządzenie w suchym i czystym pomieszczeniu. Przechowywać w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. 7.. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie 8.. Gwarancja W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nieposegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub obsługi niezgodnej z niniejszą instrukcją użytkowania. 9
9.. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji użytkowania należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej informacji. 10.. Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 10