Hybrid Graphic Printer

Podobne dokumenty
Hybrid Graphic Printer

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Hybrid Graphic Printer

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

UP-970AD. Czarno biała drukarka cyfrowo analogowa formatu A4 do papieru termicznego. Omówienie

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

REER ELECTRONICS. BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT GHz Cyfrowa transmisja. Spis treści

Digital Graphic Printer

Radio przenośne Denver DAB-33,

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

UP-D711MD. Czarno biała termiczna drukarka cyfrowa formatu A7. Omówienie

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT GHz Cyfrowa transmisja

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Podręcznik użytkownika

T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Odbiornik częstotliwości radiowych Roadstar TRA-2340PSW MW

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE

Budzik radiowy Eurochron

Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Rozwiązywanie problemów związanych z drukowaniem

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI DRUKARKA ETYKIET LOGISTYCZNYCH MODEL:

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

Wideoboroskop AX-B250

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Radio kuchenne Soundmaster DAB 2035, FM, RDS, srebrne

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV5BA2 G 0

Podręcznik instalacji

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

Oscyloskop USB Voltcraft

MIERNIK T-SCALE BWS 1

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console

A. Korzystanie z panelu sterowania

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Przełączanie źródła sygnału audio

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Invio-868. PL Instrukcja użytkownika. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM.

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podręcznik Wi-Fi Direct

Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Wyświetlacz funkcyjny C6

Przewodnik Google Cloud Print

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

UP-X898MD. Czarno biała termiczna drukarka cyfrowo analogowa formatu A6. Omówienie

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem

LED WIFI 36D, 100D, 150D LIGHT PANEL

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

Podręcznik instalacji

Transkrypt:

4-488-658-25 (1) 2019-11 Hybrid Graphic Printer Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Prosimy ponadto o zachowanie instrukcji do wykorzystania w przyszłości. UP-991AD/UP-971AD 2014 Sony Corporation

Zalecenia dotyczące użytkowania / przeznaczenie produktu Sony UP-971AD i UP-991AD to kompaktowe drukarki czarno-białe klasy medycznej, które obsługują zarówno analogowe, jak i cyfrowe sygnały wejściowe. Są one przeznaczone do integracji z systemami obrazowania radiologicznego, takimi jak śródoperacyjne aparaty RTG z ramieniem C, systemy ultrasonograficzne, systemy laboratoryjne do cewnikowania serca oraz inne kompatybilne systemy obrazowania medycznego. Drukarki te umożliwiają drukowanie obrazów uzyskanych przy użyciu takich systemów w celu dołączenia wydruków do dokumentacji pacjentów lub skierowań. Uwagi Obrazy wyjściowe pochodzące z tego sprzętu nie mogą być wykorzystywane do zastosowań diagnostycznych. Ten sprzęt jest przeznaczony dla personelu medycznego. Ten sprzęt jest przeznaczony do użytkowania w środowiskach medycznych takich jak przychodnie, gabinety lekarskie i sale operacyjne. OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem elektrycznym, urządzenie to wolno podłączać tylko do sieci zasilającej z uziemieniem ochronnym. OSTRZEŻENIE Aby odłączyć główne zasilanie, należy wyjąć wtyczkę kabla zasilającego. Przy instalacji urządzenia należy zastosować łatwo dostępny odłącznik w stałej instalacji elektrycznej lub podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego w pobliżu urządzenia. Elektryczny sprzęt medyczny nie powinien być umieszczany w miejscach, w których trudno jest wyjąć wtyczkę kabla zasilającego. Jeśli podczas pracy urządzenia dojdzie do awarii, należy uruchomić odłącznik w celu wyłączenia zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazdka. Symbole na produkcie Zapoznaj się z instrukcją obsługi W przypadku elementów urządzenia oznaczonych tym symbolem postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. Ten symbol wskazuje producenta i jest umieszczony obok nazwy i adresu producenta. Ten symbol wskazuje datę produkcji. Ten symbol wskazuje numer seryjny. Ten symbol wskazuje wersję dokumentu towarzyszącego. Ten symbol wskazuje niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu (UDI). Znajduje się on obok reprezentacji niepowtarzalnego kodu identyfikacyjnego wyrobu w postaci kodu kreskowego. Ten symbol wskazuje złącze służące do podłączenia uziemienia wyrównującego potencjał, które sprowadza różne części systemu do tego samego potencjału. Temperatura otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres temperatur otoczenia podczas przechowywania i transportu. Wilgotność otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres wilgotności otoczenia podczas przechowywania i transportu. Ciśnienie otoczenia podczas przechowywania i transportu Ten symbol wskazuje dopuszczalny zakres ciśnienia atmosferycznego otoczenia podczas przechowywania i transportu. Ten symbol wskazuje importera w Unii Europejskiej i pojawia się obok nazwy i adresu importera w Unii Europejskiej. 2

Symbol ten wskazuje przedstawiciela na terenie Wspólnoty Europejskiej i pojawia się obok imienia, nazwiska i adresu przedstawiciela. Ten symbol wskazuje urządzenie medyczne we Wspólnocie Europejskiej. Dla akcesoriów Ten symbol wskazuje kod partii. podjąć próbę zastosowania następujących środków zaradczych: Zmienić położenie urządzenia w stosunku do zakłócanego sprzętu. Podłączyć urządzenie i zakłócany sprzęt do różnych obwodów odgałęzionych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się ze sprzedawcą. (Norma IEC 60601-1-2) Ten symbol oznacza Nie używać ponownie. Ważne środki ostrożności/uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym 1. Wszystkie urządzenia podłączone do tego sprzętu muszą posiadać certyfikaty zgodne z normami IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 60065 lub innymi normami IEC/ISO mającymi zastosowanie do tych urządzeń. 2. Ponadto, wszystkie konfiguracje sprzętowe muszą być zgodne z normą systemową IEC 60601-1. Każda osoba, która podłącza dodatkowe urządzenia do wejść lub wyjść sygnałowych, dokonuje konfiguracji systemu medycznego i ponosi z tego tytułu odpowiedzialność za to, by system spełniał wymogi normy IEC 60601-1. W przypadku wątpliwości należy poprosić o pomoc wykwalifikowanych pracowników serwisu. 3. Prąd upływowy może wzrosnąć w przypadku podłączenia do innego sprzętu. 4. W przypadku tego konkretnego urządzenia, wszystkie akcesoria podłączane do niego zgodnie z podanymi powyżej zaleceniami muszą być podłączone do sieci poprzez dodatkowy transformator izolacyjny spełniający wymagania konstrukcyjne normy IEC 60601-1 i zapewniający przynajmniej podstawową izolację. 5. Urządzenie to wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeśli zostanie zainstalowane lub jest użytkowane w sposób niezgodny z instrukcją obsługi, to może zakłócać inny sprzęt. Jeśli urządzenie to powoduje zakłócenia (co można stwierdzić poprzez odłączenie kabla zasilającego), można 3

Ważne uwagi w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym Produkt UP-991AD/UP-971AD wymaga specjalnych środków ostrożności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i musi być zainstalowany oraz przekazany do eksploatacji zgodnie z informacją o kompatybilności elektromagnetycznej podaną w instrukcji obsługi. Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do użytkowania w profesjonalnych zakładach opieki zdrowotnej. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji radiowej, takie jak na przykład telefony komórkowe, mogą mieć wpływ na działanie produktu UP-991AD/UP-971AD. Ostrzeżenie Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu UP-991AD/UP-971AD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. Jeśli produkt UP-991AD/UP-971AD ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji. Korzystanie z kabli innych niż określono w niniejszej instrukcji, za wyjątkiem części zamiennych sprzedawanych przez Sony Corporation, może spowodować zwiększenie emisji elektromagnetycznych generowanych przez produkt UP-991AD/UP-971AD lub obniżyć jego odporność na zakłócenia elektromagnetyczne. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie emisji elektromagnetycznych Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu UP-991AD/UP-971AD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Badanie emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne wskazówki Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 CISPR 32 Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Wahania napięcia/ migotanie IEC 61000-3-3 Grupa 1 Klasa B Klasa A Zgodna Produkt UP-991AD/UP-971AD wykorzystuje energię o częstotliwości radiowej tylko dla swoich wewnętrznych funkcji. Dlatego też, emisje o częstotliwości radiowej są bardzo małe i nie powinny zakłócać sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu. Produkt UP-991AD/UP-971AD nadaje się do użytkowania we wszystkich lokalach, w tym lokalach mieszkalnych oraz lokalach podłączonych bezpośrednio do publicznej sieci energetycznej niskiego napięcia, która zasila budynki mieszkalne. 4

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu UP-991AD/UP-971AD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Badanie odporności Wyładowania elektrostatyczne IEC 61000-4-2 Szybkozmienne zakłócenia przejściowe Poziom odporności wg IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wskazówki ±8 kv kontakt ±8 kv kontakt Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wykonane z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi pokryte są materiałem ±15 kv powietrze ±15 kv powietrze syntetycznym, zalecana wilgotność względna to co najmniej 30%. ±2 kv dla linii zasilania ±2 kv dla linii zasilania Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. IEC 61000-4-4 Skoki napięcia IEC 61000-4-5 Spadki napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściach linii zasilania IEC 61000-4-11 ±1 kv dla linii we/ wy ±1 kv dla linii we/ wy ±1 kv linia do linii ±1 kv tryb różnicowy ±2 kv linia do masy 0% U T (100% spadek U T ) przez 0,5 cyklu / 1cykl a 40% U T (60% spadek U T ) przez 5 cykli ±2 kv tryb współbieżny 0% U T (100% spadek U T ) przez 0,5 cyklu / 1cykl a 40% U T (60% spadek U T ) przez 5 cykli Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. Jakość zasilania sieciowego powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. Jeśli użytkownik produktu UP-991AD/UP-971AD wymaga, by możliwe było ciągłe korzystanie z urządzenia nawet podczas przerw w zasilaniu, zaleca się podłączenie produktu UP-991AD/UP-971AD do zasilacza awaryjnego lub akumulatora. 70% U T (30% spadek U T ) przez 25/30 cykli a (przez 0,5 sek.) 70% U T (30% spadek U T ) przez 25/30 cykli a (przez 0,5 sek.) Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 0% U T (100% spadek U T ) przez 250/300 cykli a (przez 5 sek.) 0% U T (100% spadek U T ) przez 250/300 cykli a (przez 5 sek.) 30 A/m 30 A/m Charakterystyka pola magnetycznego o częstotliwości sieci elektroenergetycznej powinna być taka, jak w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. UWAGA: U T jest napięciem sieciowym przed zastosowaniem poziomu testowego. a Na przykład, 10/12 oznacza 10 cykli przy częstotliwości 50 Hz lub 12 cykli przy częstotliwości 60 Hz. 5

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu UP-991AD/UP-971AD powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Badanie odporności Poziom odporności wg IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wskazówki Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane z dala od jakichkolwiek elementów produktu UP-991AD/UP-971AD, w tym kabli, w odległości nie mniejszej niż odległość zalecana, która jest obliczana z równania częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość Przewodzony sygnał o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz do 80 MHz poza pasmami ISM c 6 Vrms 150 khz do 80 MHz w pasmach ISM c 3 Vrms d = 1,2 P 6 Vrms Zaburzenia przewodzone indukowane przez pola o częstotliwości radiowej IEC 61000-4-3 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 80 MHz do 2,7 GHz d = 1,2 P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz do 2,5 GHz IEC 60601-1-2: 2014 d = 2,0 P 80 MHz do 2,7 GHz gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta, a d jest zalecaną odległością w metrach (m). Natężenia pól pochodzących od stałych nadajników radiowych, określone w pomiarach pól elektromagnetycznych w terenie, a powinny być niższe od poziomu zgodności w każdym z zakresów częstotliwości. b Zakłócenia mogą występować w pobliżu sprzętu oznaczonego następującym symbolem: 6

UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa absorpcja oraz odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. a Nie można z odpowiednią dokładnością przewidzieć teoretycznie natężeń pól pochodzących od stałych nadajników, np. stacji bazowych telefonów wykorzystujących łączność radiową (komórkowych/ bezprzewodowych) i przenośnych radiotelefonów, amatorskich nadajników radiowych oraz nadajników AM, FM i telewizyjnych. W celu dokonania oceny środowiska elektromagnetycznego generowanego przez stałe nadajniki radiowe należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów elektromagnetycznych. Jeśli natężenie pola zmierzone w miejscu eksploatacji produktu UP-991AD/UP-971AD przewyższa dopuszczalny poziom zgodności w zakresie częstotliwości radiowej, należy przeprowadzić obserwację produktu UP-991AD/UP-971AD, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania może być konieczne zastosowanie innych środków zaradczych, takich jak obrócenie produktu UP-991AD/UP-971AD w inną stronę lub przestawienie go w inne miejsce. b Dla zakresu częstotliwości od 150 khz do 80 MHz natężenie pola powinno być niższe niż 3 V/m. c Pasma ISM (przemysłowe, naukowe i medyczne) w zakresie od 150 khz do 80 MHz to: od 6,765 MHz do 6,795 MHz; od 13,553 MHz do 13,567 MHz; od 26,957 MHz do 27,283 MHz; od 40,66 MHz do 40,70 MHz. Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem UP-991AD/UP-971AD Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu UP-991AD/ UP-971AD może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem UP-991AD/ UP-971AD, jak zostało to zalecone poniżej, w zależności od maksymalnej mocy znamionowej tych urządzeń. Maksymalna moc znamionowa nadajnika W 150 khz do 80 MHz d = 1,2 P Odległość w zależności od częstotliwości nadajnika m IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2 : 2014 80 MHz do 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz do 2,5 GHz d = 2,3 P 150 khz do 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz do 2,7 GHz d = 2,0 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,1 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 1 1,2 1,2 2,3 1,2 2,0 10 3,8 3,8 7,3 3,8 6,3 100 12 12 23 12 20 W przypadku nadajników o maksymalnej mocy znamionowej nie podanej powyżej, zalecaną odległość d w metrach (m) można obliczyć ze wzoru na częstotliwość nadajnika, gdzie P jest maksymalną mocą znamionową nadajnika w watach (W) podaną przez producenta. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz zastosowanie ma odległość dla wyższego zakresu częstotliwości. UWAGA 2: Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa absorpcja oraz odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. 7

Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt UP-991AD/UP-971AD jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu UP-991AD/UP-971AD. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. Badanie odporności Natężenia pola w pobliżu urządzeń komunikacji radiowej IEC 61000-4-3 Pasmo a Usługa a Modulacja 380 390 MHz TETRA 400 430 470 MHz GMRS 460 FRS 460 704 787 MHz Pasmo LTE 13, 17 800 960 MHz 1 700 1 990 MHz 2 400 2 570 MHz GSM 800/900 TETRA 800 iden 820 CDMA 850 Pasmo LTE 5 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT Pasmo LTE 1, 3, 4, 25 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 b/g/n RFID 2450 Pasmo LTE 7 Modulacja impulsu 18 Hz FM odchylenie ±5 khz sinusoida 1 khz Modulacja impulsu 217 Hz Modulacja impulsu 18 Hz Modulacja impulsu 217 Hz Modulacja impulsu 217 Hz Poziom odporności wg IEC 60601 Poziom zgodności 27 V/m 27 V/m 28 V/m 28 V/m 9 V/m 9 V/m 28 V/m 28 V/m 28 V/m 28 V/m 28 V/m 28 V/m 5 100 5 800 MHz WLAN 802.11 a/n Modulacja impulsu 217 Hz 9 V/m 9 V/m UWAGA: Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania w niektórych sytuacjach. Na propagację fal elektromagnetycznych wpływa absorpcja oraz odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi. a W przypadku niektórych usług uwzględniane są tylko częstotliwości Uplink. Urządzenie i akcesoria należy utylizować zgodnie z prawem obowiązującym w danym regionie lub kraju oraz przepisami w zakresie zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska obowiązującymi w danym szpitalu. Ostrzeżenie dotyczące podłączenia zasilania Stosować odpowiedni kabel zasilający do podłączenia do lokalnej sieci elektrycznej. 1. Stosować zatwierdzony kabel zasilający (3-żyłowy przewód sieciowy) / złącze do podłączenia urządzenia / wtyczkę do gniazda sieciowego z odpowiednim uziemieniem, 8

zgodnym z przepisami w zakresie bezpieczeństwa obowiązującymi w danym kraju. 2. Stosować kabel zasilający (3-żyłowy przewód sieciowy) / złącze do podłączenia urządzenia / wtyczkę do gniazda sieciowego o odpowiednich parametrach znamionowych (napięcie, natężenie prądu). W przypadku pytań odnośnie stosowania kabla zasilającego / wtyczki do urządzenia / wtyczki do gniazda sieciowego należy poprosić o pomoc wykwalifikowanych pracowników serwisu. Nie używać urządzenia w środowisku rezonansu magnetycznego. Może to spowodować wadliwe działanie, pożar i niepożądane przemieszczanie. 9

Spis treści Aby rozpocząć Przegląd... 11 Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących... 12 UP-991AD... 12 UP-971AD... 14 Przygotowanie Wkładanie papieru do urządzenia... 17 Połączenia Podłączanie urządzeń wideo... 19 Podłączanie do komputera... 20 Podłączanie do złącza USB... 20 Inne Środki ostrożności...40 Informacje o bezpieczeństwie...40 Informacje o wałku drukarki...40 Informacje o instalacji...40 O baterii (tylko dla modelu UP-991AD)...40 Czyszczenie obudowy...41 Czyszczenie głowicy termicznej...41 Czyszczenie wałka dociskowego...42 Papier...43 Papier, którego można używać...43 Dane techniczne...44 UP-991AD...44 UP-971AD...44 Licencja...47 Usuwanie usterek...47 Komunikaty błędów...49 Indeks...50 Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu... 21 Struktura i warstwy menu... 22 Lista menu... 23 Podstawowa obsługa menu... 28 Rejestrowanie ustawień menu... 29 Drukowanie listy menu... 30 Drukowanie... 31 Drukowanie obrazów... 31 Drukowanie obrazów cyfrowych z komputera... 34 Zmiana jakości druku obrazów... 35 Zapisywanie danych obrazu na pamięciach USB (tylko dla modelu UP-991AD)... 37 Zapisywanie danych obrazu na pamięci USB... 38 10

Aby rozpocząć Łatwa regulacja jakości obrazu Drukując dziewięć obrazów na jednej stronie z różnymi wartościami zmienianego parametru można łatwo wybrać odpowiednie ustawienie. Urządzenie to jest drukarką umożliwiającą drukowanie obrazów na papierze poprzez nagrzanie głowicy termicznej zgodnie z wejściowymi danymi obrazu i dociśnięcie głowicy do specjalnego papieru do druku termicznego. Najważniejsze cechy urządzenia podano poniżej. Stabilna, wysoka jakość druku Wydruk obrazów o wysokiej rozdzielczości 12,8 pkt/mm. 8-bitowe przetwarzanie zapewnia drukowanie monochromatyczne z maksymalnie 256 odcieniami. Różnorodność trybów druku Tryb jednego obrazu BRIGHT=-16 BRIGHT=-12 BRIGHT=-4 BRIGHT=0 BRIGHT=4 BRIGHT=12 BRIGHT=16 BRIGHT=8 Aby rozpocząć Przegląd BRIGHT=-8 CONTRAST=10 GAMMA=1 SHARP=2 TONE=8 Funkcja historii menu ustawień Zapisuje pięć ostatnio używanych menu, co pozwala na łatwy dostęp do nich w przyszłości. Drukowanie długich obrazów Obsługuje druk cyfrowy o długości do 600 mm. Tryb boczny Tryb odwrócony Tryb wielu obrazów Zmiana ustawień sprawia, że dostępna jest jeszcze większa liczba trybów drukowania (patrz str. 31). Zapisywanie obrazów na pamięć USB (tylko dla modelu UP-991AD) Zapisywanie w trybie wideo i cyfrowym na pamięci USB obrazu, który jest drukowany. Funkcja automatycznego odcinania (tylko dla modelu UP-991AD) Automatycznie odcina papier po zakończeniu drukowania. Drukowanie na folii (tylko dla modelu UP-991AD) Model UP-991AD pozwala na druk na folii UPT-210BL (sprzedawanej oddzielnie). Różnica między drukiem na papierze oraz na folii Przy folii obrazy są drukowane na górze. Druk na folii (UPT-210BL) Druk na papierze (UPP-210HD, UPP-210SE) Obsługa zarówno wejścia wideo, jak i cyfrowego Wydruk zarejestrowanych obrazów z kolorowego lub monochromatycznego sygnału wideo w formacie NTSC lub PAL. Wydruk obrazów z komputerów zgodnych ze standardem Hi-Speed USB (USB 2.0). Przegląd 11

Aby rozpocząć Funkcja drukowania na folii jest wyposażona w możliwość zadrukowywania marginesów na czarno. Podświetlenie przycisków Urządzenie może pracować przy słabym oświetleniu. Przyciski, które są przydatne dla danego ustawienia, zostaną podświetlone. Obrazy drukowane z jednostki nie mogą być stosowane do celów diagnostycznych. Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do stron podanych w nawiasach (). UP-991AD Przedni panel A!Włącznik zasilania (str. 17, 28, 31, 34, 41, 42) Naciśnij przycisk, aby włączyć drukarkę. Podświetlany wyświetlacz LCD i podświetlenie przycisków zostaną włączone. Gdy chcesz wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie, odczekaj przynajmniej 5 sek. B Wyświetlacz drukarki (LCD: wyświetlacz ciekłokrystaliczny) (str. 28, 31, 34, 38) Przy normalnej pracy urządzenia wyświetlacz jest podświetlony na zielono. Dodatkowo po prawej stronie ekranu w momencie otwierania lub zamykania drzwiczek komory na papier jest wyświetlany typ papieru używanego do drukowania. Szczegółowe informacje na temat papieru: patrz Wkładanie papieru do urządzenia na str. 17 i Papier na str. 43. Jeśli wystąpi błąd, zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat alarmowy. Podczas używania menu wyświetlane są pozycje menu i ustawienia. C Dźwignia menu (str. 22, 28, 41) Poruszaj się po menu, przechylając ją w dół, w lewo lub w prawo. Naciskając środek dźwigni, 12 Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących

można przełączyć stan gotowości do pracy w trybie menu lub wybierać pozycje menu ustawień. D Pokrętło CONTRAST (kontrast) (str. 35) Reguluje kontrast wydruków. E Pokrętło BRIGHT (jasność) (str. 35) Reguluje jasność wydruków. F Przycisk CUT (str. 18, 31) Naciśnij ten przycisk, aby za pomocą wbudowanej gilotyny odciąć papier po końcu zadania drukowania. Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje anulowanie zadania drukowania. G Przycisk FEED (str. 18, 31, 31) Przytrzymaj ten przycisk, aby podać papier. Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje anulowanie zadania drukowania. H Przycisk MULTI PICTURE (wiele obrazów) (str. 32) Przełącza między trybem wielu obrazów i jednego obrazu. Ta funkcja jest dostępna tylko podczas drukowania obrazu wideo. I Przycisk CAPTURE (str. 32, 38) Naciśnięcie tego przycisku w trybie wielu obrazów spowoduje zarejestrowanie obrazu w pamięci urządzenia. Wybranie opcji STR:CAPT w menu STR.KEY pozwala na rejestrację obrazu z sygnału wideo na pamięci USB. W trybie jednego obrazu naciśnij ten przycisk, aby wydrukować obraz wyświetlany na monitorze. Po naciśnięciu przycisku PRINT wyświetlany obraz zostanie zapisany w pamięci urządzenia i wydrukowany. Wybranie opcji STR:PRNT w menu STR.KEY pozwala na zapisanie wydrukowanego obrazu w pamięci USB Ta funkcja jest dostępna tylko podczas drukowania obrazu wideo. L Przycisk OPEN/CLOSE (str. 17, 31, 41) Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie lub zamknięcie drzwiczek komory na papier. Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje anulowanie zadania drukowania. M Drzwiczki komory na papier Otwórz, aby włożyć lub wymienić papier do drukowania, oraz wyczyścić głowicę termiczną i rolkę dociskową. Użyj przycisku OPEN/ CLOSE, aby otworzyć lub zamknąć drzwiczki komory na papier. N Złącze pamięci USB Podłącz pamięć USB do tego złącza. O Dioda dostępu do pamięci USB Wyświetla stan dostępu do pamięci USB i sprawdza, czy wszystkie urządzenia są zgodne ze standardem USB. Panel tylny Aby rozpocząć Ta funkcja jest dostępna tylko podczas drukowania obrazu wideo. J Przycisk COPY (str. 33, 35) Naciśnięcie tego przycisku drukuje kopię ostatniego obrazu. Każde naciśnięcie tego przycisku spowoduje wydruk jednego arkusza papieru, niezależnie od wartości ustawionej w menu QTY. Funkcja niedostępna w trybie wielu obrazów. K Przycisk PRINT (str. 31, 37) Naciśnięcie przycisku CAPTURE w trybie wielu obrazów spowoduje zarejestrowanie obrazów w pamięci urządzenia i ich sekwencyjne wydrukowanie na jednym arkuszu. A Styk ekwipotencjalny Służy do podłączania ekwipotencjalnej wtyczki i wyrównania potencjału różnych elementów systemu. Patrz Ważne środki ostrożności/uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym na str. 3. Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących 13

Aby rozpocząć B t Złącze VIDEO IN (wejście; typu BNC) Pozwala podłączyć drukarkę do wyjścia urządzenia wideo. C T Złącze VIDEO OUT (wyjście; typu BNC) Pozwala podłączyć drukarkę do wejścia monitora itp. Wysyła sygnał wideo, który jest wprowadzany przez złącze VIDEO IN (z automatyczną terminacją). UP-971AD Przedni panel D Złącze REMOTE (str. 19, 33) Pozwala podłączyć pilot RM-91 lub przełącznik nożny FS-24 (sprzedawane osobno) do sterowania urządzeniem na odległość. E Złącze USB (złącze 4-pinowe) Do tego złącza można za pomocą kabla USB podłączyć komputer z interfejsem USB (zgodnym ze standardem USB 2.0). F Zacisk kabla USB Zabezpiecza kabel USB podłączony do złącza USB. G Terminal OPTION Służy do zasilania akcesoriów opcjonalnych. OSTRZEZENIE Korzystanie z urządzenia w celach medycznych Złącze nie jest izolowane. Nie jest dozwolone podłączanie urządzeń innych niż system drukowania bezprzewodowego UPA-WU10 zasilany z drukarki. Jeśli zostanie podłączone urządzenie korzystające z prądu przemiennego, upływ prądu może spowodować porażenie pacjenta lub operatora prądem elektrycznym. H - Złącze wejściowe prądu przem Pamiętaj, aby użyć przewodu stosownego do lokalnych parametrów zasilania (nie wchodzi w skład zestawu). A!Włącznik zasilania (str. 17, 28, 31, 34, 41, 42) Naciśnij przycisk, aby włączyć drukarkę. Wyświetlacz LCD i przyciski są podświetlone przy włączonej drukarce. Gdy chcesz wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie, odczekaj przynajmniej 5 sek. B Wyświetlacz drukarki (LCD: wyświetlacz ciekłokrystaliczny) (str. 28, 31, 34, 38) Przy normalnej pracy urządzenia wyświetlacz jest podświetlony na zielono. Dodatkowo po prawej stronie ekranu w momencie otwierania lub zamykania drzwiczek komory na papier jest wyświetlany typ papieru używanego do drukowania. Szczegółowe informacje na temat papieru: patrz Wkładanie papieru do urządzenia na str. 17 i Papier na str. 43. Jeśli wystąpi błąd, zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat alarmowy. Podczas używania menu wyświetlane są pozycje menu i ustawienia. C Dźwignia menu (str. 22, 28, 41) Poruszaj się po menu, przechylając ją w dół, w lewo lub w prawo. Naciskając środek dźwigni, można przełączyć stan gotowości do pracy w trybie menu lub wybierać pozycje menu ustawień. D Pokrętło CONTRAST (kontrast) (str. 35) Reguluje kontrast wydruków. E Pokrętło BRIGHT (jasność) (str. 35) Reguluje jasność wydruków. 14 Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących

F Przycisk FEED (str. 18, 27, 31) Przytrzymaj ten przycisk, aby podać papier. Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje anulowanie zadania drukowania. G Przycisk MULTI PICTURE (wiele obrazów) (str. 32) Przełącza między trybem wielu obrazów i jednego obrazu. H Przycisk CAPTURE (str. 32, 38) Naciśnięcie tego przycisku w trybie wielu obrazów spowoduje zarejestrowanie obrazu w pamięci urządzenia. M Drzwiczki komory na papier Otwórz, aby włożyć lub wymienić papier do drukowania, oraz wyczyścić głowicę termiczną i rolkę dociskową. Użyj przycisku OPEN/ CLOSE, aby otworzyć lub zamknąć drzwiczki komory na papier. Panel tylny Aby rozpocząć Ta funkcja jest dostępna tylko podczas drukowania obrazu wideo. I Przycisk COPY (str. 33, 35) Naciśnięcie tego przycisku drukuje kopię ostatniego obrazu. Każde naciśnięcie tego przycisku spowoduje wydruk jednego arkusza papieru, niezależnie od wartości ustawionej w menu QTY. Funkcja niedostępna w trybie wielu obrazów. J Przycisk PRINT (str. 31, 37) Naciśnięcie przycisku CAPTURE w trybie wielu obrazów spowoduje zarejestrowanie obrazów w pamięci urządzenia i ich sekwencyjne wydrukowanie na jednym arkuszu. W trybie jednego obrazu naciśnij ten przycisk, aby wydrukować obraz wyświetlany na monitorze. Po naciśnięciu przycisku PRINT wyświetlany obraz zostanie zapisany w pamięci urządzenia i wydrukowany. Ta funkcja jest dostępna tylko podczas drukowania obrazu wideo. K Przycisk OPEN/CLOSE (str. 17, 31, 41) Naciśnięcie tego przycisku powoduje otwarcie lub zamknięcie drzwiczek komory na papier. Naciśnięcie tego przycisku podczas drukowania spowoduje anulowanie zadania drukowania. L Gilotyna do papieru Odcina papier po wydrukowaniu każdego obrazu. A Styk ekwipotencjalny Służy do podłączania ekwipotencjalnej wtyczki i wyrównania potencjału różnych elementów systemu. Zobacz Ważne środki ostrożności/ uwagi dotyczące stosowania sprzętu w środowisku medycznym na str. 3. B t Złącze VIDEO IN (wejście; typu BNC) Pozwala podłączyć drukarkę do wyjścia urządzenia wideo. C T Złącze VIDEO OUT (wyjście; typu BNC) Pozwala podłączyć drukarkę do wejścia monitora itp. Wysyła sygnał wideo, który jest wprowadzany przez złącze VIDEO IN (z automatyczną terminacją). D Złącze REMOTE (str. 19) Pozwala podłączyć pilot RM-91 lub przełącznik nożny FS-24 (sprzedawane osobno) do sterowania urządzeniem na odległość. E Złącze USB (złącze 4-pinowe) Do tego złącza można za pomocą kabla USB podłączyć komputer z interfejsem USB (zgodnym ze standardem USB 2.0). F Zacisk kabla USB Zabezpiecza kabel USB podłączony do złącza USB. G Terminal OPTION Służy do zasilania akcesoriów opcjonalnych. Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących 15

Aby rozpocząć OSTRZEZENIE Korzystanie z urządzenia w celach medycznych Złącze nie jest izolowane. Nie jest dozwolone podłączanie urządzeń innych niż system drukowania bezprzewodowego UPA-WU10 zasilany z drukarki. Jeśli zostanie podłączone urządzenie korzystające z prądu przemiennego, upływ prądu może spowodować porażenie pacjenta lub operatora prądem elektrycznym. H - Złącze wejściowe prądu przem Pamiętaj, aby użyć przewodu stosownego do lokalnych parametrów zasilania (nie wchodzi w skład zestawu). Patrz Ostrzeżenie dotyczące podłączenia zasilania na str. 8. 16 Położenie i oznaczenia składników drukarki i elementów sterujących

Przygotowanie 2 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, aby otworzyć drzwiczki komory na papier. Wkładanie papieru do urządzenia Nie wolno dotykać jednocześnie urządzenia oraz pacjenta. Awaria urządzenia może spowodować powstanie napięcia szkodliwego dla pacjenta. Uwagi Podczas wkładania papieru termicznego do drukarki nie należy dotykać jego powierzchni. Odciski palców, pot i zagniecenia mogą obniżyć jakość wydruku. Należy używać wyłącznie papieru serii UPP-210 lub UPT-210BL (str. 43). Używając papieru serii UPP-210, należy wprowadzić odpowiednie ustawienia menu (str. 43). 1 Włącz urządzenie, naciskając! włącznik zasilania. 3 Umieść rolkę papieru na tacce. Dla papieru UPP-210SE/UPP-210HD Zerwij etykietę i pociągnij 15 20 cm papieru. Umieść papier w orientacji przedstawionej na rysunku. Drukowanie nie jest możliwe w przypadku odwrócenia papieru. Dla folii termicznej UPT-210BL * Nie jest możliwe używanie folii termicznej w modelu UP-971AD. Może to spowodować awarię. Przygotowanie Poprawne włożenie Zerwij etykietę i pociągnij 15 20 cm papieru. Uwagi Gdy w urządzeniu nie ma żadnego papieru, wyświetlacz LCD podświetli się na pomarańczowo i pojawi się na nim komunikat EMPTY. Gdy drzwiczki komory na papier są otwarte, wyświetlacz LCD podświetli się na pomarańczowo i pojawi się na nim komunikat DOOR. Niepoprawne włożenie Umieść papier w orientacji przedstawionej na rysunku. Drukowanie nie jest możliwe w przypadku odwrócenia papieru. Wkładanie papieru do urządzenia 17

4 Włóż papier do wycięcia na tacce i pociągnij go przez wyjście papieru. Umieszczając papier w wycięciu, zwróć uwagę, by leżał on na jego środku (wewnątrz prowadnicy). Przysunięcie papieru do krawędzi może doprowadzić do jego zakleszczenia. UP-971AD Po włożeniu papieru naciśnij przycisk FEED, aby wysunąć 15 20 cm papieru. Następnie utnij go za pomocą gilotyny. Przycisk FEED Przygotowanie Pociągnij za papier, aby go napiąć i usunąć ewentualne zagięcia. Aby po drukowaniu na papierze UPP-210SE/ UPP-210HD rozpocząć druk na folii UPT-210BL, należy wyczyścić wcześniej głowicę termiczną. W przeciwnym razie na wydruku mogą się pojawić drobne kreski. 5 Naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, aby zamknąć drzwiczki komory na papier. Możesz je także zamknąć przez dociśnięcie. 6 Usuń przedni pasek papieru. UP-991AD Po włożeniu papieru naciśnij przycisk FEED, aby wysunąć 15 20 cm papieru, i naciśnij przycisk CUT, aby go odciąć. Przycisk CUT Przycisk FEED 15 20 cm 18 Wkładanie papieru do urządzenia

Połączenia Drukarkę można podłączyć do urządzeń wideo i komputerów. Aby to zrobić, należy zapoznać się z instrukcją obsługi podłączanych urządzeń. OSTRZEŻENIE Korzystanie z urządzenia w celach medycznych Złącza tego urządzenia nie są izolowane. Nie podłączać żadnego sprzętu, który nie jest zgodny z normą IEC 60601-1. Jeśli zostanie podłączone urządzenie komputerowe lub urządzenie audio/wideo korzystające z prądu przemiennego, upływ prądu może spowodować porażenie pacjenta lub operatora prądem elektrycznym. Jeśli korzystanie z takiego urządzenia jest niezbędne, należy odizolować jego zasilanie poprzez podłączenie transformatora izolującego lub izolatora pomiędzy kablami połączeniowymi. Po wdrożeniu tych środków należy sprawdzić, czy zredukowane ryzyko jest zgodne z wymogami normy IEC 60601-1. Podłączanie urządzeń wideo Uwagi Przed zrealizowaniem jakichkolwiek połączeń, wyłącz zasilanie we wszystkich urządzeniach. Kabel zasilania należy podłączać jako ostatni. Urządzenia wideo Przewód połączeniowy do VIDEO IN (BNC) do złącza wyjściowego wideo do złącza wejściowego wideo Przewód połączeniowy do VIDEO OUT (BNC) Monitor kolorowy/ czarno-biały Połączenia do REMOTE do - pr. przem Pilot RM-91 (sprzedawanej oddzielnie) Przełącznik nożny FS-24 (sprzedawanej oddzielnie) Kabel zasilania (nie wchodzi w skład zestawu) do gniazdka Podłączanie urządzeń wideo 19

Połączenia Podłączanie do komputera Uwagi Przed podłączeniem drukarki do komputera należy wyłączyć drukarkę, komputer i monitor oraz inne urządzenia peryferyjne. Przed podłączeniem drukarki do komputera, należy odłączyć zasilanie od drukarki. Zasilanie do drukarki można podłączyć ponownie dopiero po połączeniu drukarki z komputerem. Postępuj zgodnie z procedurami łączenia opisanymi w instrukcji obsługi komputera. Upewnij się, że kable są dobrze podłączone po obu stronach. Dołączone do drukarki oprogramowanie nie jest przystosowane do eksploatacji drukarki przez sieć. Gdy drukarka jest podłączona za pośrednictwem koncentratora USB, nie możemy zagwarantować jej prawidłowej pracy. Nie jest możliwe podłączenie więcej niż jednej drukarki do jednego komputera. umieszczonym na dołączonej płycie CD-ROM i znajdującym się na niej plikiem Readme. Jeśli używasz systemu Windows 7 lub Windows 8: Przed podłączeniem drukarki do komputera, zainstaluj na komputerze dołączony sterownik drukarki. Aby uzyskać informacje o sposobie instalacji, zapoznaj się z Podręcznikiem instalacji umieszczonym na dołączonej płycie CD-ROM i znajdującym się na niej plikiem Readme. Przy włączonej drukarce nie włączaj w podłączonym komputerze trybu czuwania lub wstrzymania. Może to spowodować jej uszkodzenie. Podłączanie do złącza USB do złącza (USB) Kabel USB Instalacja sterownika drukarki na komputerze Jeśli używasz systemu Windows XP lub Windows Vista: Po podłączeniu drukarki do komputera włącz ją. Aby uzyskać informacje o sposobie instalacji, zapoznaj się z Podręcznikiem instalacji 20 Podłączanie do komputera

Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu Drukarka ma szereg ustawień i opcji, które można zmienić stosownie do zapotrzebowania. Są one zapamiętywane nawet po wyłączeniu drukarki. Drukarki można używać z ustawieniami fabrycznymi, dopasowując ją do podłączonych urządzeń lub zgodnie z własnymi preferencjami. Istnieje możliwość zapisania maks. trzech ustawień użytkownika. Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu 21

Struktura i warstwy menu Zawartość wyświetlacza LCD jest sekwencyjnie zmieniana wraz z kolejnymi obrotami dźwigni menu, tak jak na poniższym wykresie. Po wyświetleniu pozycji menu można zmienić jej ustawienia. Menu ma strukturę warstwową. Obróć dźwignię menu w prawo, aby przejść do niższej warstwy, lub w lewo, aby przejść do wyższej warstwy. Przy nazwach pozycji z niższej warstwy menu na wyświetlaczu LCD widoczny jest znak -. UP-991AD Struktura menu READY UP-971AD Struktura menu READY Obsługa HISTORY PRT.HELP ADJUST VIDEO DIGITAL PRT.MENU PREF. CLEAN.TH CONFIG. LIST HELP.1 HELP.2 HELP.3 HELP.4 HELP.5 BRIGHT CONTRA GAMMA SHARP TONE ASPECT AUT.PRT COLOR FIELD INTRPT N.MULTI SCALE SIDE STR.KEY PRT.POS START.H START.V END.H END.V DRIVER RESIZE BACWRD BLANK BORDER INFO INVERT MIRROR QTY AUT.CUT AUT.LCK BEEP CLOCK PP.TYPE RESET LOAD SAVE HISTORY PRT.HELP ADJUST VIDEO DIGITAL PRT.MENU PREF. CLEAN.TH CONFIG. SERIAL.N LIST HELP.1 HELP.2 HELP.3 BRIGHT CONTRA GAMMA SHARP TONE ASPECT AUT.PRT COLOR FIELD INTRPT N.MULTI SCALE SIDE PRT.POS START.H START.V END.H END.V DRIVER RESIZE BACWRD BORDER INFO INVERT MIRROR QTY AUT.LCK BEEP FEED PP.TYPE RESET LOAD SAVE SERIAL.N 22 Wprowadzanie korekt i ustawień do menu

Lista menu Poniższa lista wyjaśnia funkcję każdej pozycji menu. Ustawienia fabryczne są podane w nawiasach kwadratowych [ ]. 1 warstwa Wyjaśnienie 2 warstwa Wyjaśnienie HISTORY Wyświetla do pięciu ostatnio używanych menu. Początkowa wartość tej opcji to NO ITEM. PRT.HELP Drukuje informacje o obsłudze drukarki. (Tylko angielski) LIST HELP1 HELP2 HELP3 HELP4 tylko dla modelu UP-991AD HELP5 tylko dla modelu UP-991AD Drukuje listę z wyjaśnieniami różnych sposobów pracy. (po angielsku) Wyjaśnienie funkcji Printing two, four or six images on one sheet. Wyjaśnienie funkcji Contrast and Brightness Control. Wyjaśnienie funkcji Visual Adjustment of Brightness, Contrast, Sharpness, Tone. Wyjaśnienie funkcji Printing to film. Wyjaśnienie funkcji Storing Image Data on a USB Flash Drive. ADJUST Menu regulacji obrazu BRIGHT Zmienia jasność wydruków. Zakres wartości wynosi od -64 do [0] i od [0] do +64. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawiają się pozycje ustawień (miga przycisk PRINT), naciśnij przycisk PRINT. Zostanie wydrukowane dziewięć obrazów o różnych jasnościach. CONTRA Zmienia kontrast wydruków. Zakres wartości wynosi od -64 do [0] i od [0] do +64. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawiają się pozycje ustawień (miga przycisk PRINT), naciśnij przycisk PRINT. Zostanie wydrukowane dziewięć obrazów o różnych kontrastach. GAMMA Przełącza wartość gamma. GAMA3: Ostre GAMA2: Miękkie [GAMA1: Standardowe] SHARP Zaostrza krawędzie obrazów. Można zmienić ostrość drukowanych krawędzi. Zakres wartości wynosi od [0] do 14. Im wyższa wartość, tym ostrzejsze krawędzie. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawiają się pozycje ustawień (miga przycisk PRINT), naciśnij przycisk PRINT. Zostanie wydrukowane osiem obrazów o różnych ostrościach. TONE Zmienia gęstość odcieni neutralnych. Zakres wartości wynosi od 32 do [0] i od [0] do +32. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawiają się pozycje ustawień (miga przycisk PRINT), naciśnij przycisk PRINT. Zostanie wydrukowane dziewięć obrazów o różnych odcieniach. Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu 23

Obsługa 1 warstwa Wyjaśnienie 2 warstwa Wyjaśnienie VIDEO Menu regulacji obrazów z wejścia wideo ASPECT a) AUT.PRT COLOR FIELD INTRPT N.MULTI SCALE SIDE b) STR.KEY Tylko dla modelu UP-991AD Zmienia proporcje obrazu. ASPT:1:1: Drukuje obrazy o proporcjach 1:1. [ASPT:4:3]: Status domyślny. W trybie wielu obrazów można wybrać drukowanie automatyczne lub ręczne. AUTP:ON: Obrazy będą drukowane bez naciskania przycisku PRINT. Drukowanie będzie rozpoczynało się automatycznie, gdy liczba obrazów zarejestrowanych w trybie wielu obrazów osiągnie ustawioną wartość. [AUTP:OFF]: Obrazy będą drukowane po naciśnięciu przycisku PRINT. Przełączenie odpowiednio do sygnału wejściowego. COLR:ON: Do drukowania obrazów z kolorowych sygnałów wideo. [COLR:OFF]: Do drukowania obrazów z monochromatycznych sygnałów wideo. Pozwala także na przełączenie formatu pliku (monochromatycznego lub białego) przy zapisywaniu obrazów na pamięciach USB. Aby zapisać obraz w kolorze, w ustawieniu STR.KEY. wybierz wartość CAPT (tylko dla modelu UP- 991AD) Przełącza tryb pamięci. FIED:ON: Wybierz tę opcję, gdy obraz z zarejestrowanym szybkim ruchem jest drukowany niewyraźnie. [FIED:OFF]: Opcja domyślna. Przełącza sposób pracy po anulowaniu drukowania. Tryb jednego obrazu: INTR:ON: Wybierz tę opcję, jeśli naciśnięcie przycisku PRINT ma spowodować anulowanie trwającego wydruku i wydrukowanie zrzutu ekranu. INTR:OFF: Ponowne naciśnięcie przycisku PRINT podczas wydruku nie spowoduje przerwania wydruku. Wybierz tę opcję, jeśli wydruk ekranu wywołany naciśnięciem przycisku PRINT ma być zrealizowany dopiero po zakończeniu bieżącego wydruku. Tryb wielu obrazów: INTR:ON: Wybierz tę opcję, jeśli naciśnięcie przycisku CAPTURE ma spowodować anulowanie trwającego wydruku i wydrukowanie zrzutu ekranu. Zrzut ekranu zostanie wydrukowany na pozycji wskazywanej przez migającą cyfrę na wyświetlaczu LCD. INTR:OFF: Ponowne naciśnięcie przycisku CAPTURE podczas wydruku nie spowoduje przerwania wydruku. Określa liczbę obrazów drukowanych na arkuszu papieru. MULTI:6: Sześć obrazów na arkuszu papieru (arkusz jest dzielony na sześć sekcji) MULTI:4: Cztery obrazy na arkuszu papieru (arkusz jest dzielony na cztery sekcje) [MULTI:2]: Dwa obrazy na arkuszu papieru (arkusz jest dzielony na dwie sekcje) Ustawia powiększenie drukowanych obrazów. Zakres modyfikacji wynosi od [1.0] do 2,0 ze skalą 0,1. Przełącza kierunek drukowania. SIDE:ON: Obrazy będą drukowane na boku. [SIDE:OFF]: Obrazy będą drukowane tak, jak wyglądają na ekranie monitora. Ustawia tryb zapisywania obrazów na pamięci USB. [STR:PRNT]: Obrazy będą zapisywane na pamięci USB po naciśnięciu przycisku PRINT. Po wydrukowaniu obrazu zostanie on zapisany. STR:CAPT: Obrazy będą zapisywane na pamięci USB po naciśnięciu przycisku CAPTURE. 24 Wprowadzanie korekt i ustawień do menu

1 warstwa Wyjaśnienie 2 warstwa Wyjaśnienie DIGITAL PRT.MENU Menu do ustawień obrazów cyfrowych Drukuje listę bieżących ustawień menu. MENU:OK : Drukuje obraz przez naciśnięcie dźwigni menu. PRT.POS START.H START.V END.H END.V DRIVER RESIZE Obrazy będą drukowane z liniami współrzędnych pozwalających na ustawienie obszaru wydruku. Określa początkowy punkt obszaru wydruku w poziomie. S.H: 0~[6]~719 (NTSC) 0~[8]~719 (PAL) Określa początkowy punkt obszaru wydruku w pionie. S.V: 0~[22]~503 (NTSC) 0~[28]~603 (PAL) Określa końcowy punkt obszaru wydruku w poziomie. E.H: 0~[719] (NTSC) 0~[707]~719 (PAL) Określa końcowy punkt obszaru wydruku w pionie. E.V: 0~[500]~503 (NTSC) 0~[598]~603 (PAL) Przełącza sterownik drukarki. [DRV:991]: dla typów UP-991AD i UP-971AD. (tylko dla modelu UP-991AD) [DRV:971]: dla typów UP-991AD i UP-971AD. (tylko dla modelu UP-971AD) DRV:990: dla typu UP-990AD (poprzedni model). W przypadku korzystania z systemu drukowania bezprzewodowego UPA-WU10 nalezy jednak wybrac opcje DRV:991. DRV:970: dla typu UP-970AD (poprzedni model). W przypadku korzystania z systemu drukowania bezprzewodowego UPA-WU10 nalezy jednak wybrac opcje DRV:971. Możesz wybrać drukowanie z powiększeniem lub bez powiększenia. [RSIZ:OFF]: Drukuje oryginalny rozmiar. RSIZ:ON: Drukuje z powiększeniem odpowiednim do rozmiaru papieru ustawionego w sterowniku. Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu 25

Obsługa 1 warstwa Wyjaśnienie 2 warstwa Wyjaśnienie PREF. CLEAN.TH Menu ustawiania metody wydruku. Czyszczenie głowicy termicznej drukarki. CLEAN OK: Uruchom czyszczenie przez naciśnięcie dźwigni menu. BACWRD c) BLANK Tylko dla modelu UP-991AD BORDER INFO INVERT MIRROR QTY Przełącza kierunek druku. [BAC:AUTO]: Przy wydrukach na papierze obrazy będą drukowane od spodu. Przy wydrukach na folii obrazy będą drukowane od góry. BAC:ON: Obrazy będą drukowane od góry. BAC:OFF: Obrazy będą drukowane od spodu. Ustawia szerokość górnego i dolnego marginesu papieru do wydruków. Ustawienie marginesu można zmienić w zakresie od [ 0 ] do 15. Zwiększenie wartości o 1 spowoduje poszerzenie marginesu na górze i na dole o 5 mm. Maksymalna szerokość górnych i dolnych marginesów wynosi 75 mm. Określa, czy obramowanie ma być wyświetlane na czarno, czy na biało. [BD:AUTO]: Obrazy do druku na folii będą wyświetlane na czarno, a na papierze na biało. BD:BLACK: Obrazy będą wyświetlane na czarno. BD:WHITE: Obrazy będą wyświetlane na biało. Pod obrazem będzie drukowana informacja o nim. [INFO:OFF]: Do obrazu nie będzie dodawana żadna informacja. INFO:ADJ: Zmienia wartość korekty obrazu. INFO:CLK: Dodaje informacje o dacie i godzinie. (tylko dla modelu UP-991AD) INFO:STR: Do obrazów zapisywanych na pamięci USB będzie dodawana ścieżka do pliku i jego nazwa. (tylko dla modelu UP-991AD) Zamienia kolory czarny i biały. INV:NEG: Obrazy będą drukowane z zamienionymi kolorami czarnym i białym. [INV:POS]: Obrazy będą drukowane bez odwracania kolorów Wydruk obrazów z odbiciem lustrzanym lewej i prawej strony. MIRR:ON: Obrazy będą drukowane z odbiciem lustrzanym lewej i prawej strony. [MIRR:OFF]: Obrazy będą drukowane bez odwracania prawej i lewej strony Ustawienie liczby wydruków. QTY:[1]-10: Ustawienie liczby drukowanych kopii obrazu. 26 Wprowadzanie korekt i ustawień do menu

1 warstwa Wyjaśnienie 2 warstwa Wyjaśnienie CONFIG. SERIAL.N Ustawienia eksploatacji drukarki Wyświetla numer seryjny produktu. AUT.CUT Tylko dla modelu UP-991AD AUT.LCK BEEP CLOCK Tylko dla modelu UP-991AD FEED Tylko dla modelu UP-971AD PP.TYPE RESET LOAD SAVE Ustawia, czy drukarka ma automatycznie odcinać wydruki. ACUT:OFF: Wydruki będą odcinane dopiero po naciśnięciu przycisku odcinania. [ACUT:ON]: Wydruki będą odcinane automatycznie. Ustawia, czy pokrętła BRIGHTNESS i CONTRAST mają być automatycznie blokowane, czy nie. ALCK:ON: Włączenie blokady automatycznej. Aby zwolnić blokadę, przy drukarce w trybie STANDBY naciśnij dźwignię menu i przytrzymaj ją przez trzy sekundy. Jeśli po odblokowaniu przez 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, pokrętła zostaną ponownie zablokowane. ALCK: OFF: Blokada nie będzie automatycznie włączana. Aby odblokować lub zablokować pokrętła, naciśnij dźwignię menu i przytrzymaj ją przez trzy sekundy. Przełącza sygnalizator dźwiękowy. Niezależnie od tego ustawienia alarm jest zawsze włączany. BEEP:OFF: Brak sygnalizatora dźwiękowego. [BEEP:ON]: Sygnalizator dźwiękowy włączony. Ustawia godzinę. Ustawienie roku: Zmień ustawianą pozycję, obracając dźwignię menu w górę lub w dół, a następnie zmień wartość przy wyświetlonym komunikacie Y: XXXX. Aby wprowadzić ustawienie, naciśnij ponownie dźwignię menu. Aby ustawić miesiąc, godzinę, minuty i sekundy, wykonaj analogiczne czynności. Aby wyzerować ustawienia, naciśnij dźwignię menu w lewo. Początkowe ustawienie to standardowy czas światowy. Przełącza długość papieru podawanego po zakończeniu wydruku. [FEED:ON]: Po realizacji wydruku podaje papier łącznie z marginesami. FEED:OFF: Skraca długość podawanego papieru lub drukuje szereg obrazów bez odcinania papieru. Ponieważ margines papieru jest mały, można zrobić kilka odbitek z jednego zestawu papieru. Po naciśnięciu przycisku FEED papier zostanie odcięty. Wybór typu papieru. W modelu UPT-210BL to ustawienie nie jest wymagane. [P.TYPE:HD]: Dla typu UPP-210HD P.TYPE:SE: Dla typu UPP-210SE Powrót do ustawień fabrycznych. (Inicjalizacja) RESET:OK: Powrót do ustawień fabrycznych. Wczytanie zarejestrowanych ustawień menu. LOAD:3: Przywołuje ustawienia menu zarejestrowane w obszarze SAVE: 3. LOAD:2: Przywołuje ustawienia menu zarejestrowane w obszarze SAVE: 2. [LOAD:1]: Przywołuje ustawienia menu zarejestrowane w obszarze SAVE: 1. Rejestruje trzy rodzaje ustawień menu. SAVE:3: Rejestracja w obszarze 3. SAVE:2: Rejestracja w obszarze 2. [SAVE:1]: Rejestracja w obszarze 1. Obsługa Wprowadzanie korekt i ustawień do menu 27

a) Proporcje obrazu zostały przedstawione poniżej. 1 Włącz urządzenie, naciskając! włącznik zasilania. Podświetlenie wyświetlacza LCD zmieni kolor na pomarańczowy, a następnie na zielony. LCD Po wybraniu opcji ASPT:4:3 Po wybraniu opcji ASPT:1:1 b) Kierunek drukowania obrazów jest następujący. Obraz wyświetlany na monitorze 2 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat READY, a następnie naciśnij dźwignię menu. Obsługa Wydruki Po wybraniu opcji SIDE:OFF Po wybraniu opcji SIDE:ON Drukarka przejdzie w tryb menu. Zostanie wyświetlona górna pozycja menu HISTORY. Przy drukowaniu na papierze 3 Wyświetl pozycję VIDEO, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. c) Kierunek druku zależy od ustawienia w następujący sposób. Po wybraniu opcji BAC:OFF Po wybraniu opcji BAC:ON Podstawowa obsługa menu W tej części opisano podstawowe operacje menu wspólne dla wszystkich menu. Jako przykład została podana procedura opisująca sposób ustawiania kierunku druku. 4 Wyświetl pozycję ASPECT, obracając dźwignię menu raz w prawo. Następnie wyświetl pozycję SIDE, obracając dźwignię menu kilka razy w dół. 5 Wyświetl pozycję SIDE:OFF, obracając dźwignię menu raz w prawo. 28 Wprowadzanie korekt i ustawień do menu

6 Naciśnij dźwignię menu. Aby anulować ustawienie 1 Wróć na wyświetlaczu LCD do pozycji SIDE, obracając dźwignię menu raz w lewo. Aby kontynuować używanie menu Wprowadź ustawienia, powtarzając kroki od 3 do 7. Aby zakończyć pracę z menu Drukarka przejdzie w tryb, w którym można wybrać kierunek druku. Na wyświetlaczu LCD pojawi się ustawienie fabryczne, czyli SIDE:OFF. SIDE:OFF jest aktualnie wybranym ustawieniem. W tej procedurze ustawienie to zostanie zmienione na SIDE:ON. 7 Wyświetl pozycję SIDE : ON, obracając dźwignię menu w górę lub w dół, a następnie naciśnij dźwignię menu. 1 Po kroku 7 zamknij tryb menu, obracając dźwignię menu dwa razy w lewo. Rejestrowanie ustawień menu Istnieje możliwość zapisania maks. trzech ustawień menu. Można je wczytać w dowolnym momencie. Urządzenie zachowuje te ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania. Podczas używania urządzenia pierwszy raz po jego zakupie ustawienia fabryczne są zarejestrowane we wszystkich trzech obszarach. Obsługa Opcja SIDE:ON zostanie zarejestrowana jako kierunek druku. Na wyświetlaczu LCD pojawi się ponownie pozycja -SIDE. Jeśli po wyświetleniu menu lub ustawienia upłynie ok. 20 sekund bez wykonania żadnej czynności za pomocą dźwigni menu, na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat READY, a drukarka przejdzie w tryb menu. W takim przypadku ustawienie -SIDE nie zostanie zmienione. Rejestrowanie nowych ustawień 1 Wprowadź wszystkie wymagane ustawienia. 2 Wyświetl pozycję CONFIG, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. 3 Wyświetl pozycję -SAVE, obracając dźwignię menu w prawo oraz w górę lub w dół, a następnie naciśnij dźwignię menu. 4 Obracając dźwignię menu w górę lub w dół, wyświetl liczbę oznaczającą obszar, w którym mają zostać zapisane ustawienia, a następnie naciśnij ponownie dźwignię menu. Ustawienia wprowadzone w kroku 1 zostaną zarejestrowane w obszarze wyświetlonym w tym kroku. Wczytywanie żądanych ustawień Istnieje możliwość wczytania żądanych ustawień. 1 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat READY, a następnie naciśnij dźwignię menu. 2 Wyświetl pozycję CONFIG, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. Wprowadzanie korekt i ustawień do menu 29

Obsługa 3 Wyświetl pozycję -LOAD, obracając dźwignię menu w prawo oraz w górę lub w dół, a następnie naciśnij dźwignię menu. 4 Obracając dźwignię menu w górę lub w dół, wyświetl liczbę oznaczającą obszar, z którego mają zostać wczytane ustawienia, a następnie naciśnij ponownie dźwignię menu. Ustawienia zapisane w wybranym obszarze zostaną wczytane. Po zmianie wczytanych ustawień Urządzenie pracuje według zmienionych ustawień. W tym przypadku urządzenie działa zgodnie z nimi do wczytania innych ustawień, nawet jeśli zostanie w międzyczasie wyłączone. Wczytanie innego zestawu ustawień spowoduje usunięcie poprzednich. Aby zachować poprzednio wczytane ustawienia Przykład: Zostają wczytane ustawienia zarejestrowane w obszarze SA:1. Dochodzi do zmiany ustawień. Aby zachować oryginalne ustawienia SA:1 i zarejestrować nowe ustawienia jako SA:2, wykonaj następujące czynności. 1 Wczytaj ustawienia z obszaru LOAD:1 zgodnie z procedurą wczytywania żądanych ustawień. 2 Zmień wczytane ustawienia zgodnie z wymaganiami. 3 Za pomocą polecenia SAVE:2 zapisz zmienione ustawienia. 4 Naciśnij dźwignię menu i zmień ustawienia. Polecenie NO ITEM pojawi się, gdy nie było używane żadne menu wcześniej (tj. jest to stan początkowy drukarki). Drukowanie wyjaśnienia obsługi drukarki Istnieje możliwość wydrukowania prostych informacji o metodach obsługi drukarki. 1 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat READY, a następnie naciśnij dźwignię menu. 2 Wyświetl pozycję PRT.HELP, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. 3 Wyświetl pozycję LIST, obracając dźwignię menu w prawo, a następnie naciśnij dźwignię menu. Zostanie wydrukowana lista metod obsługi i wyjaśnień. 4 Wyświetl odpowiednie menu, obracając dźwignię menu w górę lub w dół, a następnie naciśnij dźwignię menu. Zostanie wydrukowana informacja o sposobie obsługi danej drukarki. Informacja o sposobie obsługi danej drukarki może zostać wydrukowana wyłącznie po angielsku. Drukowanie listy menu Istnieje możliwość wydrukowania aktualnych ustawień menu. 4 Naciśnij dźwignię menu. Ustawienia zmienione w kroku 2 zostaną zarejestrowane w obszarze SA:2 (No.2). Wywołanie ostatnio używanego menu W pozycji HISTORY jest zapisywane pięć ostatnio używanych menu. Funkcja ta pozwala wygodnie wywoływać najczęściej używane menu. 1 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat READY, a następnie naciśnij dźwignię menu. 2 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat HISTORY, a następnie naciśnij dźwignię menu w prawo. 3 Zostanie wyświetlone ostatnio używane menu. Wyświetl odpowiednie menu, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. 1 Sprawdź, czy na wyświetlaczu LCD jest widoczny komunikat READY, a następnie naciśnij dźwignię menu. Zostanie wyświetlone polecenie HISTORY. 2 Wyświetl pozycję PRT.MENU, obracając dźwignię menu w górę lub w dół. 3 Wyświetl pozycję MENU:OK, obracając dźwignię menu jeden raz w prawo, a następnie naciśnij dźwignię menu. Drukarka rozpocznie wydruk bieżących ustawień menu. 30 Wprowadzanie korekt i ustawień do menu

Drukowanie LCD Różnica między drukiem na papierze oraz na folii Przy folii obrazy są drukowane na górze. Druk na folii (UPT-210BL) Druk na papierze (UPP- 210HD, UPP-210SE) 2 Uruchom źródło obrazu. Odbywa się to za pomocą elementów sterujących urządzenia, które jest źródłem. * Po wybraniu w opcji PREF pozycji BAC:AUTO, -BACWRD Funkcja drukowania na folii jest wyposażona w możliwość zadrukowywania marginesów na czarno. 3 Gdy obraz, który chcesz wydrukować, pojawi się na monitorze, naciśnij przycisk PRINT. Zostanie wydrukowany obraz wyświetlany w momencie naciśnięcia przycisku. Gdy na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat Jeśli wystąpi problem, podświetlenie wyświetlacza LCD zaświeci się pomarańczowo, a na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat opisujący zaistniały problem. Obsługa Po wybraniu w opcji PREF pozycji BD:BLACK, -BORDER Przed rozpoczęciem zadania drukowania Zawsze należy sprawdzić następujące punkty: Czy drukarka jest podłączona prawidłowo? (str. 19) Czy papier jest prawidłowo załadowany? (str. 17) Czy ustawienia menu zostały prawidłowo wprowadzone? (str. 21) W przypadku obrazu wideo, czy jest przesyłany sygnał wejściowy? Drukowanie obrazów Po wybraniu w opcji PREF pozycji BD:WHITE, -BORDER Za pomocą odpowiednich menu istnieje możliwość ustawienia kierunku druku, rozmiaru obrazu oraz różnych ustawień wydruków. W tej części opisano operacje realizowane po zakończeniu wprowadzania ustawień przez menu. 1 Włącz urządzenie, naciskając! włącznik zasilania. Podświetlenie wyświetlacza LCD zmieni kolor na pomarańczowy, a następnie na zielony. Na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat READY. Komunikat EMPTY DOOR Przyczyna i sposób rozwiązania Papier nie jest załadowany. Załaduj papier. Drzwiczki komory na papier są otwarte. Zamknij drzwiczki komory na papier. Gdy drukarka wstrzymuje trwające drukowanie Podczas ciągłego druku obrazów o wysokiej gęstości, czyli przede wszystkim ciemnych, obwody zabezpieczające głowicy termicznej mogą ochronić ją przed przegrzaniem, wyłączając drukarkę. W takiej sytuacji na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat COOLING. Poczekaj, aż głowica termiczna ostygnie, a komunikat zniknie. Aby anulować trwające drukowanie Aby anulować trwające drukowanie, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, przycisk FEED lub przycisk CUT. Aby podać papier Aby podać papier, naciśnij przycisk FEED. Drukarka będzie pobierała papier tak długo, jak przycisk FEED będzie przytrzymywany. Nie próbuj wyciągać papieru z drukarki ręcznie. Drukowanie 31

Aby uciąć papier (UP-971AD) 1 W menu VIDEO -N.MULTI wybierz opcję MULTI:2 MULTI:6 stosownie do liczby obrazów do wydrukowania na jednym arkuszu, a następnie naciśnij dźwignię menu. Obsługa Przytrzymaj papier w miejscu, w którym będzie on wysunięty o 15 do 30 cm od wyjścia papieru, a następnie wyciągnij go w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Sposób odcięcia papieru zależy od ustawienia, w jakim jest przytrzymywany, kierunku ciągnięcia i prędkości wysuwania. Odetnij papier w zależności od wielkości wydruku. Aktualnie wybrany papier Istnieje możliwość potwierdzenia na wyświetlaczu LCD aktualnie wybranego papieru. Typ papieru używanego do drukowania jest wyświetlany po prawej stronie ekranu w momencie otwierania lub zamykania drzwiczek komory na papier. UPT-210BL UPP-210HD UPP-210SE 2 Gdy zostanie naciśnięty przycisk MULTI PICTURE na przednim panelu, wyświetlacz LCD zostanie przełączony na tryb wielu obrazów. Po wybraniu trybu MULTI:2 : : 1 oznacza, że liczba 1 miga. 3 Naciśnij przycisk CAPTURE w kroku 3 procedury Rozpoczynanie drukowania obrazów, w części Tryb analogowy (str. 31). Wyświetlony obraz zostanie zarejestrowany i otrzyma przypisaną migającą liczbę. Na wyświetlaczu LCD zacznie migać następna dostępna liczba. Po wybraniu trybu MULTI:2 : : Zarejestrowany obraz zostanie przypisany do liczby 1. Liczba 2 zacznie migać. 4 Ponownie naciśnij przycisk CAPTURE, aby zarejestrować wyświetlany obraz. Jeśli menu AUT.PRT jest ustawione na ON, drukowanie będzie rozpoczynało się automatycznie, gdy liczba zarejestrowanych obrazów osiągnie wartość określoną w menu MULTI:(2/4/6). Jeśli to menu jest ustawione na OFF, rozpocznij drukowanie, naciskając przycisk PRINT. Jeśli w menu AUT.CUT zostanie wybrana pozycja ACUT:ON, należy szybko zdejmować odcięty papier. W przeciwnym wypadku wydruki mogą zablokować wyjście papieru i doprowadzić do jego zacięć. Jeśli obraz na wydruku jest rozmazany Szybko poruszające się obrazy mogą być niewyraźnie drukowane. W takiej sytuacji należy wykonać wydruk, wybierając w menu VIDEO -FIELD pozycję FIED:OFF. Drukowanie dwóch, czterech albo sześciu obrazów na jednym arkuszu Użyj menu N.MULTI, aby zarejestrować i wydrukować od dwóch do sześciu różnych obrazów na jednym arkuszu. Rejestrowanie dwóch obrazów (opcja MULTI:2 wybrana w menu N.MULTI ) Obraz zarejestrowany w kroku 3 Kierunek druku Obraz zarejestrowany w kroku 4 Rejestrowanie czterech obrazów (opcja MULTI:4 wybrana w menu N.MULTI ) Rejestrowanie sześciu obrazów (opcja MULTI:6 wybrana w menu N.MULTI ) 32 Drukowanie

W menu INFO zostało wybrane ustawienie INFO:ON W trybie wielu obrazów, gdy opcja INFO:ON została wybrana w menu INFO, na marginesie zostanie wydrukowana informacja o ostatnim zarejestrowanym obrazie. Na przykład jeśli opcja N.MULTI ma ustawienie MULTI:6 i zostanie zarejestrowanych sześć obrazów, na marginesie ich wydruków zostanie wydrukowany komunikat IMAGE:6. IMAGE:6 [informacje o obrazie] Aby drukować z dystansu Jeśli do złącza REMOTE na tylnym panelu jest podłączony pilot RM-91, można rozpocząć wydruk, stojąc blisko urządzenia i naciskając przycisk na pilocie. Tryb jednego obrazu Kiedy pojawi się obraz, który chcesz wydrukować, naciśnij przycisk na pilocie. Zostanie wydrukowany zrzut bieżącego ekranu. Tryb wielu obrazów Kiedy pojawi się obraz, który chcesz wydrukować, naciśnij przycisk na pilocie. Obraz zostanie zapisany w pamięci drukarki. Drukowanie będzie rozpoczynało się automatycznie, gdy liczba zarejestrowanych obrazów osiągnie wartość ustawioną w menu MULTI. Wykonywanie kopii ostatniego wydruku W trybie jednego obrazu naciśnij przycisk COPY. W trybie wielu obrazów naciśnij przycisk PRINT. Urządzenie sporządzi kopię ostatniego wydruku. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje wydruk jednego arkusza papieru, niezależnie od wartości ustawionej w menu QTY. Naciśnięcie przycisku COPY natychmiast po włączeniu zasilania spowoduje wyemitowanie sygnału dźwiękowego. Oznacza to brak wydruku w pamięci do skopiowania. Nie można wówczas rozpocząć kopiowania. Wykonywanie kopii obrazu w trybie ciągłym W trybie jednego obrazu naciśnij przycisk COPY. W trybie wielu obrazów naciśnij przycisk PRINT. Podczas realizacji kopii pierwszego wydruku naciśnij ponownie przycisk COPY lub PRINT. Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku COPY lub PRINT zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i zostanie wykonany kolejny wydruk. Liczba wydruków zależy od liczby naciśnięć przycisku COPY lub PRINT. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje wydruk jednego arkusza papieru, niezależnie od wartości ustawionej w menu QTY. Nawet przy wybranej w menu VIDEO -INTRPT opcji INTRA:ON naciśnięcie przycisku na pilocie spowoduje wykonanie tej samej czynności, co naciśnięcie przycisku PRINT lub CAPTURE w dowolnym trybie. Wybieranie kierunku druku Kierunek druku można wybrać za pomocą menu SIDE. Aby wykonać wydruk w kierunku widocznym na monitorze W menu SIDE wybierz opcję SIDE:OFF. Aby wydrukować obraz obrócony w lewo W menu SIDE wybierz opcję SIDE:ON. Wydruki Obraz wyświetlany na monitorze Obsługa Aby przerwać kopiowanie Aby anulować trwające drukowanie, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, przycisk FEED lub przycisk CUT. Aby wykonać kopie w różnych kierunkach Ostatni zapisany obraz można skopiować w innym kierunku. Kierunek druku należy wybrać przed naciśnięciem przycisk COPY w trybie jednego obrazu lub PRINT w trybie wielu obrazów. Po wybraniu opcji SIDE:OFF Po wybraniu opcji SIDE:ON Drukowanie 33

Aby ustawić zakres obrazów do drukowania 1 Przy wyświetlonym menu VIDEO. -PRT.POS, P.POS:OK naciśnij dźwignię menu. Drukarka zrealizuje wydruk z liniami współrzędnych pozwalającymi na ustawienie obszaru wydruku. Drukowanie przechwyconego obrazu z powiększeniem Aby dwukrotnie zwiększyć rozmiar obrazu, przejdź do menu VIDEO -SCALE. Zarejestrowany obraz można powiększyć maksymalnie do rozmiaru papieru. Maksymalną wartością powiększenia jest rozmiar papieru. Obsługa 2 Na wydruku wybierz punkt początkowy (lewy górny róg) i punkt końcowy (prawy dolny) obszaru wydruku, a następnie sprawdź wartości współrzędnych danego punktu. 3 Wyświetl pozycję S.H: w menu -START.H. Wprowadź wartość poziomą punktu początkowego, obracając dźwignię menu w górę lub w dół i naciskając dźwignię menu. 4 Wyświetl pozycję S.V: w menu -START.V. Wprowadź wartość pionową punktu początkowego, obracając dźwignię menu w górę lub w dół i naciskając dźwignię menu. 5 Wyświetl pozycję E.H: w menu -END.H. Wprowadź wartość poziomą punktu końcowego, obracając dźwignię menu w górę lub w dół i naciskając dźwignię menu. Drukowanie obrazów cyfrowych z komputera Istnieje możliwość ustawienia metody drukowania za pomocą menu. W tej sekcji została wyjaśniona obsługa po wprowadzeniu tych ustawień. 1 Włącz urządzenie, naciskając! włącznik zasilania. Podświetlenie wyświetlacza LCD zmieni kolor na pomarańczowy, a następnie na zielony. Na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat READY. LCD 6 Wyświetl pozycję E.V: w menu -END.V. Wprowadź wartość pionową punktu końcowego, obracając dźwignię menu w górę lub w dół i naciskając dźwignię menu. 7 Wyświetl pozycję READY, obracając dźwignię menu kilka razy w lewo, a następnie naciśnij przycisk PRINT. Upewnij się, że jest drukowany określony obszar obrazu. Punkt początkowy (START.H, START.V) 100 200 300 400 500 200 100 300 400 500 600 700 Punkt końcowy (END.H, END.V) 2 Uruchom odpowiedni program w komputerze, wykonaj w nim potrzebne czynności i rozpocznij wydruk. Gdy drukarka wstrzymuje trwające drukowanie Podczas ciągłego druku obrazów o wysokiej gęstości, czyli przede wszystkim ciemnych, obwody zabezpieczające głowicy termicznej mogą ochronić ją przed przegrzaniem, wyłączając drukarkę. W takiej sytuacji na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat COOLING. Poczekaj, aż głowica termiczna ostygnie, a komunikat zniknie. Aby anulować trwające drukowanie Aby anulować trwające drukowanie, naciśnij przycisk OPEN/CLOSE, przycisk FEED lub przycisk CUT. Aby podać papier Aby podać papier, naciśnij przycisk FEED. Drukarka będzie pobierała papier tak długo, jak przycisk FEED będzie przytrzymywany. Nie próbuj wyciągać papieru z drukarki ręcznie. 34 Drukowanie