MESOTHERAPY MICRONEEDLE SYSTEM DE LUX LINE Aparat do mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej version 1/3/2013
CLARENA Sp. z o.o. Sp. K. ul. Wilczycka 4c 51-361 Wroclaw, Wilczyce Poland Made in E.U. www.clarena.eu
Spis treści: 1. Prawidłowe wykorzystanie i stosowanie 7 1.1. Zastosowanie 7 1.2. Przeznaczenie 7 1.3. Obowiązki użytkownika 7 1.4. Dane techniczne 7 1.5. Transport 8 2. Zasada działania urządzenia 8 3. Opis urządzenia 9 3.1. Skład urządzenia 9 3.2. Budowa urządzenia głównego 9 4. Instalacja i uruchomienie urządzenia 10 5. Rączka 10 5.1. Moduł higieniczny 10 5.2. Mocowanie modułu higienicznego 11 5.3. Regulacja wysunięcia igły 11 5.4. Wymontowanie modułu higienicznego 11 6. Zalety zabiegu 11 7. Charakterystyka urządzenia 12 8. Zalecenia (wskazania) 12 9. Przeciwwskazania 12 10. Czas i częstotliwość zabiegów 12 11. Schemat wykonania zabiegu mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej 12 12. Higiena i bezpieczeństwo 13 13. Konserwacja i dezynfekcja. 13 14. Problemy w działaniu urządzenia. 13 15. Przeglądy i kontrole stanu technicznego 14 16. Czas życia urządzenia i utylizacja 14 17. Oznakowanie występujące na wyrobie 14 18. Oznakowanie występujące wewnątrz urządzenia 14 19. Oznakowanie występujące na opakowaniu 15 20. Warunki gwarancji 15 5
Szanowny Kliencie! Gratulujemy trafnego wyboru i życzymy zadowolenia z eksploatacji naszego urządzenia. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania, ponieważ zawiera ona ważne informacje i uwagi producenta dotyczące prawidłowej instalacji i użytkowania oraz konserwacji wyrobu. UWAGI OGÓLNE Mesotherapy Microneedle System de Lux Line jest urządzeniem kosmetycznym. Urządzenie nie jest sprzętem medycznym. Nie jest ono w żaden sposób przeznaczone do diagnozowania, leczenia ani zapobiegania chorobom. Jeśli Klient nie jest pewien, czy może poddać się działaniu zabiegu, powinien najpierw skontaktować się ze swoim lekarzem. Używanie, obsługiwanie i konserwowanie wyrobu niezgodnie z niniejszą instrukcją jest zabronione i prowadzić może do powstania szkód, które obciążają użytkownika, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Jeżeli działanie i parametry urządzenia są niezgodne z opisem zawartym w niniejszej instrukcji użytkowania, nie wolno eksploatować urządzenia, a powyższy fakt należy zgłosić producentowi lub dostawcy. Każda naprawa urządzenia musi być wykonywana przez fabryczny serwis i odpowiednio zarejestrowana. Nieprzestrzeganie tego wymogu spowoduje utratę gwarancji na wyrób. Należy uważnie obserwować skórę podczas zabiegu. W żadnym wypadku nie należy wcześniej użytych modułów stosować u następnej Klientki. Należy przerwać zabieg natychmiast, gdy Klient poczuje dyskomfort. Mesotherapy Microneedle System de Lux Line przystosowany jest do pracy wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie otwierać głównej pokrywy pod groźbą utraty gwarancji. Nie należy modyfikować lub samodzielnie naprawiać urządzenia. Nie należy używać substancji lotnych (np. rozpuszczalnik, benzyna) do czyszczenia urządzenia. UWAGI DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA Poniżej zamieszczony jest znak: Uwaga, zajrzyj do DOKUMENTACJI TOWARZYSZACEJ Oznaczenie to zostało umieszczone na obudowie urządzenia, ponieważ jego obsługa niezgodnie z instrukcją użytkowania może spowodować zagrożenie bezpieczeństwa osoby poddawanej zabiegowi lub obsługującej urządzenie. Przed pierwszym użyciem starannie przeczytaj instrukcję użytkowania. Instrukcja jest częścią urządzenia i musi być cały czas do dyspozycji osoby obsługującej. Jeżeli urządzenie zostanie przekazane osobom trzecim, należy również przekazać instrukcję. Instrukcja obsługi nie zastępuje niezbędnego szkolenia w zakresie stosowania Mesotherapy Microneedle System. Nie zginaj i nie ciągnij kabla zasilającego centralną jednostką sterującą. Urządzenie należy podłączyć do standardowej sieci zasilającej 230V/ 50 Hz z uziemieniem ochronnym. Urządzenia nie należy zbliżać do wody. Bezpośredni kontakt z wodą jest niedopuszczalny i grozi porażeniem prądem elektrycznym. Nie należy wyciągać wtyczki sieciowej 6
urządzenia na siłę. Nie wolno wyłączać zasilania wyłącznikiem głównym z tyłu urządzenia podczas zabiegu. Po zakończeniu zabiegu lub przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Należy odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z serwisem jeżeli: urządzenie zostało zalane, urządzenie upadło i zostało uszkodzone. Należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Chronić przed wilgocią, wodą i kurzem. Należy trzymać urządzenia z dala od grzejników elektrycznych lub innych źródeł ciepła. Nie wkładać urządzenia do szczelnie zamykanego pojemnika, nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. 1. Prawidłowe wykorzystanie i stosowanie 1.1. Zastosowanie Urządzenie Mesotherapy Microneedle System de Lux Line znajduje zastosowanie w gabinetach kosmetycznych, salonach piękności, urody, gabinetach SPA, gabinetach odnowy biologicznej itp. Osoby dokonujące podłączenia i wykonujące zabiegi przy pomocy Mesotherapy Microneedle System de Lux Line muszą posiadać wykształcenie kosmetyczne oraz bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania i stosować do zawartej w niej poleceń, ostrzeżeń i uwag. Podłączenie urządzenia i wykonanie zabiegu może być przeprowadzone tylko i wyłącznie przez przeszkolony personel. 1.2. Przeznaczenie Urządzenie Mesotherapy Microneedle System de Lux Line jest urządzeniem kosmetycznym do wykonywania zabiegów mikroigłowej mezoterapi frakcyjnej. Zabieg polega na pulsacyjnym frakcjonowaniu skóry sterylną głowicą zawierajacą 18 mikroigiej o regulowanej długości do 0,50 mm. Wyrób jest przeznaczony do pracy w pomieszczeniach zamkniętych, w których nie nastąpiło skondensowanie pary wodnej. Wymagane warunki klimatyczne: temperatura od 10 stopni C do 40 stopni C wilgotność względna powietrza od 30% do 80% ciśnienie atmosferyczne od 700 hpa do 1060 hpa. 1.3. Obowiązki użytkownika Użytkownik każdy podmiot, który włada rzeczą jak właściciel, najemca, zastawnik, dzierżawca lub mający inne prawo do rzeczy, jak również każdy podmiot, który sam wykorzystuje wyrób albo na rzecz, którego wyrób jest wykorzystywany. Użytkownik jest zobowiązany zapewnić, aby wyrób był wykorzystywany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz by był użytkowany w przewidzianych dla niego warunkach i w sposób zgodny z niniejszą instrukcją. Użytkownik ma obowiązek podjęcia wszelkich niezbędnych środków celem zapewnienia bezpiecznego działania wyrobu i zapobiegnięcia wszelkich zagrożeniom bezpieczeństwa dla życia i zdrowia tak użytkownika jak i klientów oraz osób trzecich. Jakiekolwiek obsługiwanie wyrobu jest dopuszczalne wyłącznie przez uprawnione do tego osoby, odpowiednio przeszkolone i zaznajomione z niniejszą instrukcją. Użytkownik musi zapewnić, by wszystkie osoby obsługujące wyrób przeczytały, zrozumiały i stosowały się do niniejszej instrukcji użytkowania. 1.4. Dane techniczne zasilanie: 230V +/10 %, 50 Hz +/2% moc urządzenia: 18 VA zasilacz: FW 7577/EU/12 częstotliwość pracy: 75-160 nakłuć na sekundę 7
napęd: silnik prądu stałego tryb pracy: praca ciągła waga rączki: ok125g waga całkowita: ok 875g wymiary urządzenia: 120x180x40mm klasa bezpieczeństwa: II 1.5. Transport Urządzenie można transportować wszelkimi ogólnie dostępnymi, krytymi środkami transportu. W czasie transportu urządzenie powinno być zabezpieczone przed wilgocią. W trakcie transportowania nie należy układać więcej niż 3 urządzenia na sobie. Urządzenie należy transportować w następujących warunkach: temperatura: -10 stopni C do 60 stopni C, wilgotność względna: 20% do 80%. W przypadku znacznej różnicy temperatur pomiędzy temperaturą pomieszczenia, w którym umieszczono urządzenie, a temperaturą transportu, urządzenie należy pozostawić do czasu w którym osiągnie ono temperaturę pomieszczenia, w którym się znajduje (reklimatyzacja). Dopiero po tym czasie można przystąpić do uruchomienia urządzenia. Microneedle System Clarena można wykonać 2880 mikanałów na skórze poddanej zabiegowi. Mikronakłuwanie stymuluje produkcję kolagenu, przez co znacząco napina i wzmacnia strukturę skóry, co powoduje wypłycenie blizn, zmarszczek, rozjaśnienie przebarwień, skóra staje się odżywiona, zregenerowana i nawilżona. Mikroigłowa Mezoterapia Frakcyjna: Mikronakłuwanie utworzenie kanałów frakcyjnych (uraz skóry) inicjacja procesu gojenia uwalnianie czynników wzrostu (TGF) zwiększenie produkcji kolagenu, elastyny, GAG Mezoterapia dostarczenie substancji, które nie przenikają przez nieuszkodzoną skórę efekty uzależnione od rodzaju zastosowanego koktajlu zabiegowego 2. Zasada działania urządzenia Mikronakłuwanie jest rewolucyjną metodą odmładzania skóry, do niedawna zarezerwowaną wyłącznie dla medycyny estetycznej. Zabieg ze względu na swoją efektywność, małą inwazyjność i bardzo dużą skuteczność stał się jednym z ważniejszych trendów kosmetyki profesjonalnej. Mesotherapy Microneedle System Clarena jest urządzeniem kosmetycznym do wykonywania zabiegu o nazwie mikroigłowa mezoterapia frakcyjna. Polega on na pulsacyjnym frakcjonowaniu skóry sterylną głowicą zawierającą 18 mikroigieł o regulowanej długości do 0,50 mm. Głowica nakłuwając skórę wytwarza kanały frakcyjne ułatwiające transport substancji aktywnych w głąb skóry. W trakcie jednej sekundy za pomocą aparatu Mesotherapy 8
3. Opis urządzenia 3.2. Budowa urządzenia głównego 3.1. Skład urządzenia 1 3 1 2 6 3 4 5 2 Panel urządzenia widok ogólny urządzenia 1. Włącznik zasilania 2. Wyświetlacz 3. Regulacja szybkości pracy (zmniejszenie) 4. Regulacja szybkości pracy (zwiększenie) 5. START-STOP 6. Stojak na rączkę 7 7 7 7 1. Urządzenie główne 1 sztuka 2. Rączka 1 sztuka 3. Osłonka na rączkę 1 sztuka oraz: zasilacz 1 sztuka karta gwarancyjna 1 sztuka instrukcja obsługi 1 sztuka Urządzenie główne widok z tyłu 7. Wejście na podłączenie rączki, zasilacza oraz ewentualnej dodatkowej funkcji jak np. laser biostymulujący, pedał nożny (funkcja dodatkowo płatna) Tylna część urządzenia posiada 4 wejścia istnieje możliwość rozbudowania urządzenia o laser biostymulujący i pedał nożny. Miejsce i kolejność podłączenia dowolna 9
4. Instalacja i uruchomienie urządzenia 1. Podłączyć rączkę do urządzenia (dowolne wejście w tylnej części urządzenia 1-4) 2. Podłączyć urządzenie główne do zasilacza sieciowego. (Urządzenie można używać tylko z zasilaczem wtykowym występującym wraz nim. Nie wolno zastępować go zasilaczem z innego urządzenia.) 3. Włączyć urządzenie przyciskiem (1) 4. Przy Klientce rozpakować moduł higieniczny i zamontować do rączki urządzenia. (patrz. str. 11) 5. Włączyć urządzenie przyciskiem START/ STOP (5) 6. Przy włączonym urządzeniu ustawić wysunięcie igły. Aby ustawić optymalną dla danego celu długość igły należy przekręcić przednią część rączki. (patrz. str. 11) 7. Przyciskami (3) lub (4) ustawić szybkość pracy. Istnieje możliwość regulacji szybkości pracy od 75 do 160 nakłuć na sekundę. Szybkość oznaczona jest na panelu aparatu, na ekranie wyświetlacza. 5. Rączka 3 2 1 4 5 Rączka 1. nasadka 2. zbiorniczek na koktajl 3. mikroigły 4. moduł higieniczny 5. regulacja wysunięcia igły Rączka w urządzeniu Mesotherapy Micronedle System posiada specjalną kątową budowę co ułatwia pracę, zwiększa komfort zabiegu, nadaje się nawet do bardzo małych dłoni. Pomimo dużej mocy wyjściowej, uchwyt pracuje cicho i jest lekki. Do rączki jest ściśle dopasowany moduł higieniczny (zintegrowany system igły z nasadką). Do urządzenia Mesotherapy Microneedle System należy używać jedynie modułów Mesotherapy Microneedle Clarena. Uwaga! Rączka, a szczególnie jej wewnętrzny napęd jest precyzyjnym przyrządem mechanicznym, który nie może ulec zanieczyszczeniu. Dlatego należy uważać, aby do napędu nie dostał się koktajl zabiegowy. Uszkodzenia powstałe na skutek przedostania się koktajli do napędu nie są uznawane przez producenta za uzasadniony powód do złożenia reklamacji. 5.1. Moduł higieniczny moduł higieniczny Charakterystyka modułu sterylny, jednorazowy moduł do mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej wysoki standard wykonania (niemiecka jakość) gwarancja bezpieczeństwa i higieny w trakcie zabiegu moduł zbudowany z płytki na której umieszczonych jest 18 mikroigieł długość igieł: 0,5 mm igły i obudowa plastikowa (poliwęglan) średnica głowicy: 5mm średnica modułu: 10,5mm Wszystkie moduły są sterylizowane i opatrzone są etykietą zawierającą numer serii, rok produkcji oraz datę ważności. 10
Numer serii umożliwia wyraźną identyfikację partii produkcyjnej, który w razie jakichkolwiek problemów należy podać producentowi. Jeśli opakowanie jest zamknięte i nie jest uszkodzone, producent modułów gwarantuje ich sterylność przez okres 5 lat. 5.2. Mocowanie modułu higienicznego 2 1. Aby ustawić optymalną dla danego celu długość igły należy przekręcić przednią część rączki. 2. Ustawiając odpowiednią głębokość nakłuwania należy uwzględnić rodzaj aplikacji, rodzaj skóry, pożądany efekt. 3. Podczas przerw w zabiegu rączkę należy zawsze umieszczać w specjalnym stojaku. Stojak w trakcie zabiegu musi być zabezpieczony folią, a po każdym zabiegu musi zostać zdezynfekowany. 5.4. Wymontowanie modułu higienicznego 1 1 Mocowanie modułu higienicznego 1. Moduł należy mocować zawsze bezpośrednio przed rozpoczęciem zabiegu w obecności Klientki. 2. Moduł wkładamy delikatnie do rączki (1), delikatnie dociskamy. 3. Następnie przekręcamy do samego końca (2). 4. Bezpośrednio po zamocowaniu modułu należy sprawdzić czy dokładnie przylega do rączki. UWAGA! Urządzenie nie zostanie uruchomione gdy moduł został źle włożony do rączki wtedy należy poprawić ułożenie modułu. 5.3. Regulacja wysunięcia igły Regulacja wysunięcia igły UWAGA! Regulację igły należy regulować zawsze przy włączonym urządzeniu. Wymontowanie modułu 1. Kiedy moduł z igłą jest wyciągany z uchwytu igła automatycznie chowa się w nasadce. Eliminuje to konieczność manipulowania zanieczyszczoną igłą. 2. Aby wyciągnąć moduł należy odkręcić go delikatnie (1) uważając aby resztki koktajlu zabiegowego nie dostały się do rączki. 3. Następnie wyciągnąć delikatnie moduł. 4. Moduł Mesotherapy Microneedle jest jednorazowym modułem, bezpośrednio po zabiegu należy od razu umieścić go w pojemniku na odpady kliniczne. 6. Zalety zabiegu możliwość opracowania delikatnych rejonów twarzy jak np. okolice oczu, bruzdy duża ilość nakłuć na sekundę (max 2880) duża ilość mikrokanałów frakcyjnych, regularne odstępy nakłuć- równomierne rozprowadzenie koktajlu nie dochodzi do uszkodzenia dużych naczyń krwionośnych masaż wibracyjny stymulacja mięśni, głębsze wprowadzenie koktajlu 2 11
pionowe przenikanie- mniejsze ryzyko uszkodzenia 7. Charakterystyka urządzenia możliwość dostosowania głębokości wnikania mikroigieł łatwa obsługa urządzenia specjalnie zaprojektowana lekka rączka nowoczesna konstrukcja zapewnia cichą i stabilną pracę łatwy, intuicyjny panel 8. Zalecenia (wskazania) nawilżenie odmłodzenie skóry twarzy, szyi, dekoltu, rąk zwiększenie jędrności, gęstości i elastyczności likwidacja drobnych zmarszczek wypłycenie blizn, bruzd rozjaśnienie skóry pogrubienie cienkiej skóry niwelowanie rozstępów 9. Przeciwwskazania aktywne infekcje (wirusowe, bakteryjne, grzybicze) tendencja do opryszczki ciąża, laktacja stosowanie leków przeciwkrzepliwych (Aspiryna) alergia cukrzyca choroby krwi (anemia, małopłytkowość) nowotwory skłonność do bliznowacenia terapia retinoidami trądzik różowaty choroby autoimunologiczne 10. Czas i częstotliwość zabiegów Częstotliwość zależy od stanu skóry i oczekiwań klienta. Kuracja obejmuje 6-10 zabiegów z częstotliwością 1 raz na 14 dni. Po pełnej kuracji wskazane jest powtórzenie zabiegu raz w miesiącu w celu utrwalenia efektu. Wskazane jest również wykonanie jednorazowych zabiegów pielęgnacyjnych. Czas zabiegu dobieramy indywidualnie i jest on zależny od reakcji skóry i efektu jaki chcemy uzyskać. 11. Schemat wykonania zabiegu mikroigłowej mezoterapii frakcyjnej Krok I: Krok II: Krok III: Wykonujemy demakijaż twarzy, szyi i dekoltu lub zmywamy miejsce zabiegowe na ciele. Zdiagnozować wskazania, p/wskazania, uzupełnić ankietę medyczną, uzyskać zgodę na zabieg Klienta podpis, poinformować Klienta o postępowaniu po zabiegu. Przetrzeć intensywnie skórę Pre Peel Cleanser. Nałożyć 35 % AHA Serum, pozostawić max. 3 minuty na twarzy. Zmyć wodą, następnie zneutralizować. lub Wykonać peeling dobrany do rodzaju skóry. Odtłuścić skórę Pre Peel Cleanser. Krok V: Należy podzielić miejsce zabiegowe na obszary. Krok VI: Założyć rękawiczki a następnie wyjąć z opakowania moduł higieniczny. Krok VII: Nałożyć cienką warstwę koktajlu na pierwszy obszar poddawany zabiegowi i rozpocząć zabieg. Krok VIII: Po skończonym zabiegu nanieść drugą warstwę koktajlu. Krok IX: Nakładamy dobraną do rodzaju skóry maskę algową lub płat. Krok X: Po zdjęciu maski aplikujemy krem na okolice oczu, twarz, szyję i dekolt. 12
12. Higiena i bezpieczeństwo przed zabiegiem należy bardzo dokładnie oczyścić skórę poddawaną zabiegowi osoba wykonująca zabieg musi używać rękawiczek jednorazowych w trakcie zabiegu nie wolno dotykać żadnych przedmiotów, które nie są sterylne lub nie zostały zdezynfekowane należy zawsze używać nowego, sterylnego modułu dla każdego klienta i każdego cyklu zabiegu moduły przeznaczone są tylko do użytku jednorazowego i powinny być wyciągane ze sterylnego opakowania bezpośrednio przed zabiegiem należy upewnić się czy opakowanie modułu nie jest uszkodzone ( jeśli opakowanie jest uszkodzone, sterylność nie może być zagwarantowana nie wolno używać modułów po upływie ich daty ważności wkładając moduł do rączki nie wolno dotykać jego górnej części (igły i końcówki modułu) podczas zabiegu trzeba uważać, aby moduł przypadkowo nie stykał się z zanieczyszczonymi materiałami ( jeżeli tak się stanie, trzeba wymienić go na nowy) osłonka na rączkę przed zabiegiem należy zabezpieczyć folią, po zabiegu folię wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, osłonkę zdezynfekować (zanurzyć w płynie Aniosyme DD1) po zabiegu od razu należy wyrzucić moduł do pudełka na odpady kliniczne (właściwe usuwanie odpadów klinicznych musi być zgodne z lokalnymi regulacjami), niewłaściwa obsługa może powodować zranienienigdy nie wypychaj igły z modułu poprzez naciskanie na jej trzonek, ani nie dotykaj końcówki igły lub modułu kiedy urządzenie jest włączone w przypadku zranienia zanieczyszczonym modułem niezwłocznie zasięgnij porady lekarza 13. Konserwacja i dezynfekcja. Panel urządzenia dezynfekujemy pianką Anios D.D.S.H. Nie używamy do tego celu preparatów na bazie alkoholu. Rączkę bezpośrednio przed i po każdym zabiegu dezynfekujemy chusteczkami Hospisept- Touch. Nigdy nie należy zamaczać rączki lub urządzenia w środku dezynfekującym. Moduły od razu po zakończonym zabiegu wyrzucamy do pojemnika na odpady medyczne. Osłonka na rączkę przed zabiegiem należy zabezpieczyć folią, po zabiegu folię wyrzucić do pojemnika na odpady kliniczne, osłonkę zdezynfekować (zanurzyć w płynie Aniosyme DD1). 14. Problemy w działaniu urządzenia. Urządzenia nie można włączyć, wyświetlacz się nie świeci ani żadne diody na panelu sterującym wówczas sprawdzamy: czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia (czy nie jest luźny), jeśli urządzenia nadal nie można włączyć należy wymienić kabel jeżeli urządzenie nadal nie pracuje trzeba urządzenie odesłać do serwisu Rączka nie pracuje: należy sprawdzić czy moduł higieniczny jest odpowiednio zamocowany, wyciągnąć go, po czym następnie zamontować, sprawdzić czy kabel jest dobrze podłączony (czy nie jest luźny ) jeżeli nadal nie działa należy urządzenie odesłać do serwisu Rączka przestaje pracować w trakcie pracy: aby ponownie uruchomić rączkę należy zmniejszyć wysunięcie igły na minimum, następnie spróbować włączyć ją jeszcze raz, aby ponownie uruchomić rączkę, należy zmniejszyć szybkość pracy modułu, następnie spróbować 13
włączyć ją jeszcze raz regulację długości igły wykonywać zawsze na włączonym urządzenia, zmniejszenie szybkości pracy modułu wykonywać zawsze na wyłączonej rączce 15. Przeglądy i kontrole stanu technicznego Dla zapewnienia bezpieczeństwa i właściwego stanu technicznego urządzenia, w całym okresie używania, użytkownikzobowiązany jest poddawać go okresowym przeglądom technicznym raz na dwa lata. Przeglądy te wykonywane są na koszt użytkownika, przez producenta. +60 C Zgłoszenia konieczności napraw lub -10 C +60 C zapytania dotyczące wszelkich aspektów eksploatacji -10 C należy kierować na adres serwisu: CLARENA ul. Wilczycka 4C+60 C 51-361 Wilczyce tel. 71 328-10 C07 11 fax. 71 723 49 84 16. Czas życia urządzenia i utylizacja -10 C +60 C Po zakończeniu czasu życia urządzenia, który został określony na 10 lat, dalsza eksploatacja urządzenia jest możliwa pod warunkiem pozytywnych wyników po wykonaniu kontroli urządzenia przez producenta lub wskazany przez niego serwis. Po utracie zdolności do eksploatacji aparat lub jego wyposażenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów( sprzętu elektronicznego) przez odpowiednie służby. 17. Oznakowanie występujące na wyrobie 230 V/AC 50 Hz napięcie zasilające część aplikacyjna typ B znak CE SN numer seryjny data produkcji 18 VA moc pobierana maksymalna Uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej symbol wskazuje selektywne zbieranie sprzętu elektronicznego 18. Oznakowanie występujące wewnątrz urządzenia -10 C +60 C +60 C uziemienie ochronne (ziemia) -10 C 14
19. Oznakowanie występujące na opakowaniu góra, nie przewracać chronić przed wilgocią ograniczenie dopuszczalnych temperatur ostrożnie, kruche 20. Warunki gwarancji C 1. Na urządzenie udziela się gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. 2. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych i spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z instrukcją uszkodzeń powstałych na skutek samodzielnie dokonywanego demontażu lub napraw urządzenia awarii lub uszkodzeń powstałych na skutek zdarzeń losowych np. pożar, zalanie. 3. Na karcie gwarancyjnej powinna znajdować się pieczątka sprzedawcy. 4. Należy zachować kartę gwarancyjną. 15