S1629 - S1635 6 4 1 : BRUGSANVISNING OPERATING MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU



Podobne dokumenty
Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Zasady bezpieczeństwa

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED MAGIC BALL MP3 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

Stacja filtracyjna MCP-16RC

KLIMATYZATORY ŚCIENNE INWENTEROWE

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

POWER BANK KM0209-KM0211

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1


Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.


Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

DC UPS. User Manual. Page 1

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

2x Moving Head 15R BEAM FL Case F

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY

LED WASHER RGB IP34 F

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Thank you for selecting LENNOX air conditioners.

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019


THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

FOG MACHINE FLM RE II ver. F

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Universal Bluetooth speaker

USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI. LED Double Derby 2x10W 4in1 F

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

2x Moving Head 7R FL-233 BEAM+ Case F

HAZER 1500 DMX User manual. HAZER 1500 DMX Instrukcja obsługi

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

LED MOVING HEAD 60W F

LED Spyder Mini 8x3W 4in1 RGBW F

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

DMX SPLITTER 8 Users Manual


Transkrypt:

S1629 - S1635 6 4 1 : TR BRUGSANVISNING OPERATING MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU 2 20 38 56 74

Kære fru, hr.. Hjertelig til lykke med købet af dit klimaanlæg. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du kan have fornøjelse af i mange år, hvis du bruger klimaanlægget på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, så dit klimaanlæg får en optimal levetid. På fabrikantens vegne giver vi to års garanti på materiale- og produktionsfejl. Vi ønsker dig god fornøjelse med det forbedrede indeklima, som dit klimaanlæg tilvejebringer. Med venlig hilsen PVG International b.v. Kundeserviceafdelingen 1 LÆS FØRST BRUGERVEJLEDNINGEN. 2 KONTAKT DIN FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL. 6 2

INDHOLDSFORTEGNELSE A Sikkerhedsanvisninger 4 B Dele og funktioner 5 C Før ibrugtagningen 7 D Brugsanvisninger 8 E Luftfilter 15 F Vedligeholdelse 15 G Afhjælpning af forstyrrelser 17 H Garantibestemmelser 18 I Tekniske data 19 6 3

A SIKKERHEDSFORSKRIFTER Apparatet skal installeres i overensstemmelse med lokale forskrifter, bestemmelser og standarder. Det må kun bruges i tørre lokaler inde i huset. Kontroller netspændingen. Apparatet må kun tilsluttes en jordet stikkontakt, 220-240 V. / 50 Hz. VIGTIGT Apparatet SKAL altid sluttes til en jordet stikkontakt. Apparatet må ikke sluttes til en stikkontakt uden jordforbindelse. Stikkontakten skal sidde på et sted, der er let tilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne. Før apparatet tilsluttes, skal du kontrollere, at: netspændingen stemmer overens med den på typepladen; stikkontakt og strømforsyning er egnet til apparatet; stikket passer i stikkontakten; apparatet står på en stabil og plan flade. Er du i tvivl, bør du få en autoriseret fagmand til at kontrollere det elektriske anlæg. Dette apparat er produceret ifølge EU-sikkerhedsstandarderne. Du bør dog, som med ethvert andet elektrisk apparat, behandle det med omhu. Gitteret foran luftindtaget og luftudløbet må ikke tildækkes. Tøm vandreservoiret, før du flytter apparatet. Sørg for, at apparatet ikke kommer i berøring med kemikalier. Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes med vand eller sænkes ned i vand. Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger. Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del heraf skal rengøres eller udskiftes. Apparatet må ALDRIG tilsluttes med en forlængerledning. Hvis der ikke er en egnet stikkontakt med jordforbindelse i nærheden, skal en sådan installeres af en autoriseret elektriker. Vær altid forsigtig med børn i nærheden af apparatet, ligesom ved alle andre elektriske apparater. Eventuelle reparationer skal altid udføres af en autoriseret servicemontør eller din leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. Et beskadiget kabel må kun udskiftes af leverandøren eller af en kompetent person / et kompetent servicepunkt. BEMÆRK! Apparatet må aldrig bruges med et beskadiget kabel eller stik. Sæt ikke pres på kablet og undgå berøring med skarpe kanter. anvisningerne ikke følges, bortfalder garantien måske. 6 4

B DELE OG FUNKTIONER Udendørs enhed Ledning og tilslutningskabel Luftindtag Udløbsslange Luftudløb* * Ved afkøling blæses der varm luft Jordtilslutning ud, ved opvarmning kold luft. Indendørs enhed Gitter for luftindtag Gazefilter Aktivt kulfilter Luftudløb ** Enzymfilter OUTDOOR UNIT Vandret lamel Lodret lamel Signalmodtager, fjernbetjening *** ** Luftstrømmens retning kan reguleres med de vandrette og lodrette lameller. *** Pibetonen betyder, at signaloverførslen mellem fjernbetjeningen og den indendørs enhed er optimal. Betjeningspanel 1. NØDAFBRYDER (MANUEL). Til betjening af enheden, når fjernbetjeningen ikke virker. 2. STRØMINDIKATORLAMPE, lyser når strømtilførslen er sat til. 3. TIMER. Timerlampe lyser i den indstillede tid. 4. OPERATE. Lampen lyser, når enheden er sat til. Automatisk genoprettelsesfunktion Ved en strømforstyrrelse under driften gemmes driftsmodusen fra dette øjeblik automatisk. 3~4 minutter efter at strømforsyningen er genoprettet, starter enheden automatisk i den samme driftsmodus (3~4 minutters ventetid for at beskytte kompressoren). 6 5

BEMÆRK! På grund af den automatiske genoprettelse, starter enheden igen automatisk (også selv om dette ikke ønskes) efter en strømafbrydelse under driften, når du igen stikker stikket i stikkontakten. Når enheden ikke skal bruges i længere tid, slukkes den med fjernbetjeningen, og stikket trækkes ud af stikkontakten. Fjernbetjening TRANSMITTER Sender signaler til modtageren i den indendørs enhed. INDIKATOR FOR VEN- TILATORHASTIGHED Viser den ventilatorhastighed, som er valgt vha. ventilatorhastighedsknappen. Indstillet på AUTO skifter ventilatorhastigheden automatisk afhængigt af forskellen mellem den indstillede temperatur og værelsets temperatur. DRIFTSINDIKATOR Viser den aktuelle driftsmodus. TIDSVISNING Viser aktuel tid eller timer. TIMERMODUS- INDIKATOR ON: Klimaanlægget starter til den indstillede tid. OFF: Klimaanlægget standser til den indstillede tid. TEMPERATURVISNING Viser den indstillede temperatur. SIGNALINDIKATOR Lyser, når der sendes et signal. TEMPERATURINDSTIL- LINGSKNAPPER For hvert tryk på knappen går den indstillede temperatur 1 C op. For hvert tryk på knappen går den indstillede temperatur 1 C ned. GITTERKNAP (lamel) Luftstrømmens retning kan ændres vandret (op / ned) for hvert tryk på knappen. IONIZER-KNAP Genererer negative ioner. Strømindikatorlampen er rød. VENTILATORHASTIG- HEDSKNAP Til justering af ventilatorhastigheden. Indikatoren springer fra L (Low), til M (Medium), H (High), og AUTO for hvert tryk på knappen. DRIFTSMODUSKNAP Til indstilling af driftsmodus. Indikatoren for driftsmodus springer fra (Automatisk), til (Afkøling), (Tør), (Cirkulation) og (Opvarmning) for hvert tryk på knappen.* TIME ADJ KNAP Tryk på knappen TIME ADJ for at justere den aktuelle tid eller indstille timeren., KNAPPER Tryk på disse knapper for at justere tiden eller indstille timeren. Frem Tilbage Når knappen holdes fast, springer tiden med intervaller på 10 minutter. TIMER FIXING- KNAPPER Tryk på disse knapper for at sætte timeren på ON (til) eller OFF (fra). SLEEP-KNAP Tryk på denne knap for at indstille på Sovetilstand. ON/OFF-KNAP Til: ét tryk på knappen, Fra: ved det næste tryk. BEMÆRKNING 00:00 A.M. 12:00 A.M. = 00:00 12:00 00:00 P.M. 12:00 P.M. = 12:00 24:00 6 6

C FØR IBRUGTAGNINGEN 1. Sætte batterier i fjernbetjeningen Sætte batterier i Tag låget af i pilens retning. Sæt de nye batterier i som angivet (husk at anbringe positive (+) og negative poler (-) i den rigtige retning). Skub låget på plads igen. BEMÆRKNING Brug 2 AAA (1,5 volt) batterier. Brug ikke genopladelige batterier. Udskift de gamle batterier med nye af samme type (se ovenstående), når LCD-skærmen bliver svagere. Opbevaring af fjernbetjening og tip om brugen Fjernbetjeningen kan opbevares i en holder, der monteres på væggen. Denne holder leveres sammen med apparatet. Brug af fjernbetjeningen Ret fjernbetjeningen mod signalmodtageren på klimaanlæggets indendørs enhed. På denne måde kan klimaanlægget betjenes fra en afstand på cirka 7 meter. 2. Anbringe filtre Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft: Gazefilter: fjerner større støvpartikler. Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer. Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft. a. Åbn frontpanelet ved at trække det opad. Luftfilter Enzymfilter b. Fjern forsigtigt gazefiltrene. Skub den midterste træklæbe på hver filterholder lidt opad, indtil den går op, og tag filtrene ud. Aktivt kulfilter c. Sæt det aktive kulfilter og enzymfilteret i begge sider af klimaanlægget i filterholderen. Gaze filter d. Anbring gazefiltrene i rillerne ( FORSIDE/FRONT vendt udad). Vær opmærksom på, at filtrene skal sættes helt korrekt på plads igen. Hvis filtrene ikke er anbragt rigtigt, kan der opstå forstyrrelser. e. Luk frontpanelet. 6 7

D BRUGSANVISNINGER Indstille aktuel tid Eksempel: indstille til 3:50 p.m. 1. Tryk 1x på knappen TIME ADJ 2. Tilpas tiden med +, - knapperne. Når du holder fast i knappen, springer tiden med 10 minutters interval. 3. Tryk 3x på knappen TIME ADJ Det aktuelle tidspunkt kommer frem på skærmen. Tidsindstillingen er gemt. BEMÆRKNING Selv om aktuel tid ikke er indstillet, kan du bruge alle funktioner, dog ikke Timer operation. Cirkulationsfunktion Når der bruges en anden opvarmningskilde, trækker den varme luft opad i rummet. Ved at bruge funktionen Circulation ophæves temperaturforskellen mellem de øverste og de nederste luftlag. Dermed bliver opvarmningen mere effektiv. 1. Tryk på knappen ON/OFF. 2. Indstil driftsmodusen, luftcirkulation ved at trykke på driftsmodusknappen. 3. Juster den indstillede temperatur ved at trykke på temperaturindstillingsknapperne. Når værelsets temperaturer har nået den indstillede temperatur, begynder luften at cirkulere. 4. Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknappen. Når MODUS er indstillet til AUTO, ændres ventilatorhastigheden automatisk. ADVARSEL! Stil ingen opvarmningskilder under den indendørs enhed eller fjernbetjeningen. Luftstrømmen må ikke have retning direkte mod opvarmningskilder. Sørg for tilstrækkelig ventilation. 6 8

Afkøling/tørring 1. Tryk på TIL/FRA-knappen. 2. Indstil driftsmodusen til Afkøling,, Opvarmning eller Tørring, ved at trykke på driftsmodusknappen. 3. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. Temperaturen indstilles mellem: 16~30 C med 1 C pr. trin. 4. Ventilatorhastigheden justeres ved at trykke på ventilatorhastighedsknappen. Når MODUS er indstillet til AUTO, ændres ventilatorhastigheden automatisk. BEMÆRKNING! Hvis enheden i længere tid afkøler og tørrer i omgivelser med en høj fugtighedsgrad (vinduer og døre står åbne), kan der dannes fugtdråber på den indendørs enhed. Det lækkende vand kan skade gulvbelægning eller parketgulve. Hvis driftsmodusen Tørring er indstillet til en lav temperatur, føles luftstrømmen kold. I driftsmodusen Tørring køler systemet, til værelsets temperatur er 1~2 C over den indstillede temperatur, og skifter med mellemrum over på LO (lav) ventilatorhastighed, uanset hvilken hastighed der er indstillet. Under Tørring slår den indendørs enhed fra i 3 minutter, når den indstillede temperatur er nået. Under opvarmning kan den udendørs enhed fryse og opvarmningskapaciteten gå ned. Enheden holder op med at varme og stiller automatisk om til optøning. Under optøningen virker ventilatorerne på den indendørs og den udendørs enhed ikke. Hvis varmeveksleren ikke bliver varm nok, standser luftcirkulationen for at forhindre, at der strømmer kold luft ind. Automatisk driftsmodus Klimaanlægget vælger ved starten driftsmodusen automatisk (afkøling, tørring, opvarmning) ud fra den temperatur, der er indstillet for værelset. Klimaanlægget starter igen i den forrige driftsmodus, hvis automatisk drift begynder igen inden for 3 timer efter, at den er slået fra. Tilpasse driftsmodus. Computeren kontrollerer og sammenligner med regelmæssige mellemrum værelsets temperatur, når kompressoren er afbrudt, og tilpasser driftsmodusen. 6 9

1. Tryk på ON/OFF-knappen. 2. Indstil driftsmodusen til Automatisk AUTO ved at trykke på driftsmodusknappen. 3. Tilpas temperaturen ved at trykke på indstillingsknapperne for temperatur. 4. Tilpas ventilatorhastigheden ved at trykke på den tilsvarende knap. Når denne funktion er indstillet på AUTO, tilpasses hastigheden automatisk. BEMÆRKNING Hvis du vil annullere den automatisk valgte driftsmodus, kan du indstille driftsmodusen igen med knapperne til afkøling, tørring og opvarmning. Negative ioner-modus Denne funktion er kun tilgængelig, når klimaanlægget er i drift. 1. Tryk på knappen ON/OFF. 2. Tryk på Ion -knappen. Tryk på knappen til negativ ioniseringstilstand for at afbryde denne funktion. 6 10

Indstille luftstrømmens retning Tilpasse vandret lamel Når der trykkes på ON/OFF-knappen, ændres den vandrette lamels stilling automatisk. Under afkøling, tørrefunktion Under cirkulation, opvarmningsfunktion Niveau Cirka 10 Niveau Cirka 60 Cirka 10 Cirka 45 Niveau Cirka 10 Cirka 60 Niveau Vende luftstrømmen Når der trykkes én gang på lamel-knappen, ændres den vandrette lamels stilling (om adgang: se tegning). Sætte luftstrømmens retning fast Når der trykkes på lamel-knappen igen, sættes den vandrette lamel fast, og stillingen gemmes. Når der igen tændes for enheden, står lamellen automatisk i den samme stilling. BEMÆRKNING! Hvis enheden afbrydes, lukker den vandrette lamel automatisk for luftudløbet. Drej ikke den vandrette lamel manuelt, for at undgå beskadigelser må der kun ændres stilling vha. fjernbetjeningen. Hvis lamellen ikke virker, som det skal, standses apparatet og startes op igen. Under afkøling eller tørring må den vandrette lamel ikke være rettet nedad i for lang tid, da der så kan dannes fugtdråber på luftudløbet. Selv om lamelretningen er inden for det angivne område, ændrer den vandrette lamel position efter en times forløb (10 grader). Tilpasning af lodret lamel Den lodrette lamels stilling ændres ved at forskyde indstillingstappene manuelt. Hvis den lodrette lamel ved en høj fugtighedsgrad er vendt helt til højre eller til venstre, kan der dannes fugtdråber på luftudløbet. 6 11

Tidsindstilling Kontroller det aktuelle klokkeslæt før du indstiller timeren. Når timeren er indstillet, gemmer fjernbetjeningen indstillingerne. Næste gang kan du bruge den samme timermodus ved at trykke på ON/ OFF-knappen og Timer-indstillingsknappen ( ON/OFF Timer ). Du kan bruge den kombinerede funktion ON Timer og OFF Timer. ON Timer Eksempel: Indstil ON Timer til 7 a.m. Enheden starter til den indstillede tid. Programmere ON Time 1. Tryk to gange på knappen TIME ADJ. 2. Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10 minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt. 3. Tryk to gange på knappen TIME ADJ. ON Time er indstillet, og det aktuelle klokkeslæt vises igen. 4. Tryk på Timer-indstillingsknappen ON. ON Time kommer frem på skærmen i 2 sekunder, hvorefter det aktuelle klokkeslæt igen vises. Ophæve ON Time Tryk på Timer-indstillingsknappen ON. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes. 6 12

OFF Timer Eksempel: Indstil OFF Timer til 10 p.m. Enheden starter til den indstillede tid. Programmere OFF Time 1. Tryk 3 gange på knappen TIME. 2. Indstil tiden med knappen. Tiden springer med intervaller på 10 minutter. Hold knappen fast for at scrolle hurtigt. 3. Tryk én gang på knappen TIME ADJ. OFF Time er indstillet, og det aktuelle klokkeslæt vises igen. 4. Tryk på Timer-indstillingsknappen ON. ON Time vises i 2 sekunder, derefter kommer det aktuelle klokkeslæt frem. Ophæve OFF Time Tryk på Timer-indstillingsknappen OFF. Timerlampen for den indendørs enhed slukkes. SLEEP Timer Ved at trykke på denne knap, starter den timermodus, der på det indstillede tidspunkt afbryder enheden for at forhindre, at du udsættes for en for høj eller for lav temperatur. Tryk på SLEEP knappen, mens anlægget er i gang. Den indstillede tid gentager den følgende modus, når du trykker på knappen: Continu (vedvarende) drift (Sovetilstand: OFF). Enheden slår fra, når den indstillede tid er gået. 6 13

Kendetegn for Sleep Timer Under afkøling Når Sleep Timer er aktiv, stiger den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6 C, efter de næste 30 minutters forløb stiger temperaturen igen med 0,6 C. Nødstop og testfunktion Under opvarmning Når Sleep Timer er aktiv, falder den indstillede temperatur efter 30 minutters forløb med 0,6 C, efter de næste 30 minutters forløb falder temperaturen igen med 0,6 C. Nødstopfunktion Nødstopfunktionen bruges kun, når fjernbetjeningen ikke virker. Tryk på nødafbryderen, du hører en pibelyd, og funktionen er tilkoblet. Nødstopfunktionen er forindstillet til de følgende to driftsmodi og kun baseret på værelsets temperatur på det tidspunkt, hvor den ovennævnte situation forekommer. Temperatur Driftsmodus Indstillet temperatur Timer-modus Luftstrøm Over 23 C Afkøling 26 C Vedvarende Automatisk Under 23 C Opvarmning 23 C Vedvarende Automatisk BEMÆRKNING Hvis nødstopfunktionen er aktiv ved en temperatur på over 23 C og under 26 C, sæt da enheden i cooling mode uden virkelig cooling. Driftsmodusen Tørring kan ikke aktiveres. Testfunktion Brug nødafbryderen. Test-driftsmodusen bruges kun i særlige tilfælde, for eksempel hvis du skal teste kølefunktionen, og værelsets temperatur er under 16 C. Tryk på nødafbryderen. Efter pibetonen holdes afbryderen fast i godt 5 sekunder (ikke længere end 10 sekunder), til du hører to pibetoner. Slip afbryderen, test-driftsmodusen er aktiv. Test-driftsmodusen holder klimaanlægget i drift i cooling modus med luftstrømshastigheden på Hi, efter 30 minutters forløb standser denne testcyklus automatisk. Afbryde Nødstop eller Testfunktion Du kan slå disse funktioner fra med fjernbetjeningen eller manuelt ved efter pibetonen igen at trykke på afbryderen. Når du afslutter vha. fjernbetjeningen, indstilles enheden automatisk på fjernbetjening igen. 6 14

E LUFTFILTER Dette klimaanlæg er forsynet med et 3-lags filtersystem, der renser den cirkulerende luft. a. Gazefilter: fjerner større støvpartikler. b. Enzymfilter: neutraliserer omkringsvævende mikro-organismer. c. Aktivt kulfilter: fjerner ubehagelig luft. BEMÆRKNING Det aktive kulfilter og enzymfilteret leveres i en plasticpakning. Fjern plasticposerne og sæt filtrene i (se kapitel B). Filtrene renser den omgivende luft. Filterholderen bag på enheden kan åbnes, så kul- og enzymfiltrene kan sættes i eller udskiftes. Gazefilteret er en del af filterholderen. a. Gazefilteret skal jævnligt gøres rent med en støvsuger, så luftstrømmen ikke spærres. b. Enzymfilteret skal udskiftes hver 4. - 6. måned. Enzymfilterets holdbarhed begrænses af udsædvanlige ekstra tilsmudsende omstændigheder, smuds, ombygning, cigaretrøg osv. c. Det aktive kulfilter kan renses med en støvsuger, men bør udskiftes sammen med enzymfilteret. BEMÆRKNING Filtrene udskiftes 2-3 x om året med nye. De gamle filtre kan smides ud med det almindelige husholdningsaffald. Nye filtre fås hos din leverandør. Enheden kan fungere uden enzym- og aktivt kulfilter, men luften bliver da ikke renset. Dette skader ikke enheden. F RENGØRING Rengøring af frontpanelet 1. Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten. 2. Hold frontpanelet i position a og træk det opad. 3. Rens det med en blød, tør klud. Hårdnakket smuds fjernes med håndvarmt vand (maks. 30 C). 4. Brug ikke stærke rengøringsmidler som rensebenzin, benzin, malingsfortyn der eller skuremidler til at fjerne smudset med. 5. Sprøjt aldrig vand ind i den indendørs enhed. Farligt! 6. Sæt frontpanelet på plads og luk det ved at skubbe position b nedad. 6 15

Rengøring af gazefilter Gazefilteret bør gøres rent med regelmæssige mellemrum (cirka hver anden uge). Gå således til værks: 1. Sluk helt for enheden. - Åbn forpanelet (a). - Træk forsigtigt filteret ind imod dig. - Grib fat i håndtaget og skub filtrene ud. 2. Rengøring af gazefiltre Fjern støv med en støvsuger. Hårdnakket smuds kan fjernes med håndvarmt vand. Lad derefter filtrene tørre godt, læg dem ikke i direkte sollys. 3. Luk frontpanelet. BEMÆRKNING Klimaanlægget må aldrig bruges uden gazefilter. Vedligeholdelse af negativ iongenerator (to gange om året) 1. Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten. ADVARSEL! Kontroller at der er slukket for enheden. 2. Åbn forsigtigt den vandrette lamel manuelt. 3. Fjern støvrester på og omkring generatoren. Oversiden på metalnålen i generatoren børstes forsigtigt ren med en kunststof-(tand)børste. Brug ikke en børste eller pensel, der fnugger. 4. Luk forsigtigt den vandrette lamel. Stik stikket i stikkontakten igen, og klimaanlægget er klar til brug. 6 16

G AFHJÆLPNING AF FORSTYRRELSER De problemer der omtales i det følgende tyder ikke altid på en fejl. Kontroller nedenstående punkter, før du kontakter kundeservice: Problem Enheden fungerer ikke Årsag / Løsning Stikket sidder ikke fast i stikkontakten. Batterierne i fjernbetjeningen er tomme. Sikkerhedstilstanden er aktiveret, eller stoppet er ødelagt. Indtags- eller udløbsristene er blokerede. Ingen afkøling eller opvarmning Er temperaturen rigtigt indstillet? Er gazefilteret tilsmudset? Enheden fungerer ikke effektivt Forstyrrelser (på grund af statisk elektricitet eller uregelmæssig strømtilførsel) ødelægger den effektive virkning. Gør i dette tilfælde følgende: Træk stikket ud af stikkontakten, vent 2-3 sekunder og sæt det i igen. Tænd ikke straks. Ubehagelig lugt. Lyd af strømmende vand. En knagende lyd. Der kommer kondensvand/fugtig luft ud af luftindtaget. Den røde kompressorlampe bliver ved med at blinke, og ventilatoren i den indendørs enhed går i stå Vent 2-3 minutter efter at have afbrudt. Lugten kan skyldes madlavningslugte, cigaretrøg osv. Enheden blæser den indstrømmende luft ud igen Skyldes kølevæske i klimaanlægget: Dette er ikke en fejl. Lyd af optøning under opvarmning. Kan skyldes, at frontpanelet trækker sig sammen/udvider sig som følge af temperaturændringer. Der dannes kondensvand, hvis værelsets temperatur bliver ekstremt lavere, når der under AFKØLING eller TØRRING blæses kold luft ind i rummet. Enheden skifter fra opvarmningstilstanden til optøningstilstanden. Lampen slukkes efter 10 minutters forløb, og enheden går automatisk tilbage i opvarmningstilstanden. Afstanden er for stor. Ret fjernbetjeningen direkte mod betjeningspanelet. Fjernbetjeningen fungerer ikke Signalet fra fjernbetjeningen opfanges ikke. Ret fjernbetjeningen direkte mod betjeningspanelet. Batterierne er tomme, udskift batterierne. Forsøg aldrig at reparere klimaanlægget selv eller skille det ad. Dårligt eller forkert udførte reparationer kan indebære en risiko for brugeren og kan betyde, at garantien bortfalder. 6 17

H GARANTIBESTEMMELSER De får 24 måneders garanti på klimaanlægget fra den dag, hvor De køber det. Inden for denne periode afhjælpes alle materiale- og fabrikationsfejl gratis. I den forbindelse gælder følgende regler: 1. Alle videre krav på erstatning, inklusive følgeskade, forkaster vi udtrykkeligt. 2. Reparation eller udskiftning af dele inden for garantiperioden fører ikke til forlængelse af garantien. 3. Garantien gælder ikke, hvis der er påført ændringer, ikke er monteret originale dele, eller hvis reparationer er udført af tredjemand. 4. Dele, som efterhånden bliver slidte, som filteret, omfattes ikke af garantien. 5. Garantien gælder kun, hvis De foreviser den originale, daterede kvittering, og hvis der ikke er påført ændringer på denne. 6. Garantien gælder ikke ved skader, som er opstået som følge af handlinger, som afviger fra brugervejledningen, eller som følge af misligholdelse. 7. Forsendelsesomkostningerne og risikoen for forsendelse af ventilatoren eller dele heraf er altid på købers bekostning. For at undgå unødvendige udgifter anbefaler vi, at De først læser brugervejledningen godt igennem. Hvis De ikke kan finde hjælp i den, kan De aflevere klimaanlægget hos Deres forhandler med henblik på reparation. 6 18

I TEKNISKE DATA Model Type klimaanlæg S1629 DC inverter ophængt på væggen S1635 DC inverter ophængt på væggen Kølekapacitet * kw 2.9 3.5 EE klasse* A A EER* 3.2 3.2 Opvarmningskapacitet (maks.) * kw 3.7 5.0 Energieffektivitetsklasse i opvarmningsposition A A COP* 3.6 3.8 Affugtningskapacitet ** L / 24h 38 41 Energiforbrug ved afkøling kw 0.82 1.0 Energiforbrug ved opvarmning kw 0.89 1.04 Strømtilførsel V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 220-240 / 50 / 1 Strømstyrke ved afkøling / opvarmning (nom.) A 3.6 / 3.9 4.5 / 4.6 Genererede negative ioner **** volume / cc 9000 9000 Luftstrøm (nom.)** afkøling / opvarmning m 3 /h 560 / 600 570 / 600 Til rum op til** 3 m 80 100 Kompressortype Rotation Rotation Ventilatorpositioner 3 3 Rækkevidde termostat ºC 16-30 16-30 Driftstemperatur ºC -10ºC to +43ºC -10ºC to +43ºC Betjening manuel / mekanisk / elektronisk Elektronisk fjernbetjening Elektronisk fjernbetjening Fjernbetjening Ja / Nej Y Y Luftfiltre type(r) Screen, Enzym, Aktivt kul Screen, Enzym, Aktivt kul Kølemiddel type / mængde r / gr R410A / 860 gr R410A / 1100 gr Diameter for slange til kølemiddel Væske - Gas Inch 1/4-3/8 1/4-3/8 Tryk indsugning / udladning bar 12 / 40 12 / 40 Mål for indendørs enhed (b x d x h) mm 795 x 182 x 265 795 x 182 x 265 Mål for udendørs enhed (b x d x h) mm 710 x 255 x 545 710 x 255 x 545 Nettovægt for indendørs enhed kg 8.3 8.3 Nettovægt for udendørs enhed kg 28.0 29.0 Bruttovægt for indendørs enhed kg 11 11 Bruttovægt for udendørs enhed kg 32 34 Støjniveau indendørs enhed db 25-42 25-42 Støjniveau udendørs enhed db 46 46 Beskyttelsesklasse, indendørs enhed IP IP X0 IP X0 Beskyttelsesklasse udendørs enhed IP IP X4 IP X4 * EN 14511 ** Indikator *** Affugtning ved 32 C, 80% RH **** Målt ved luftudstrømning Ødelagte elektriske apparater kan ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. Sørg for, at der finder genbrug sted hvor muligt. Kontakt din kommune eller lokale forhandler for at få råd vedrørende ge. 6 19

Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your airconditioner. You have acquired a high quality product that, if used responsibly, will give you many years of pleasure. Please read these instructions for use first in order to ensure the maximum life span of your airconditioner. On behalf of the manufacturer, we provide a 24-month guarantee on all material and production defects. Please enjoy your airconditioner. Yours sincerely, PVG International b.v. Customer service department 1. READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST. 2. IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER. 4 20

CONTENTS A Safety instructions 22 B Parts and functions 23 C Before operation 25 D Instructions for use 26 E Air filter 33 F Cleaning 33 G Trouble shooting 35 H Guarantee conditions 36 I Technical data 37 4 21

A SAFETY INSTRUCTIONS Install the device only when it complies with local regulations, by-laws and standards. The unit is only suitable for use in dry locations, indoors. Check the mains voltage and frequency. This unit is only suitable for earthed sockets, connection voltage 220-240 V. / 50 Hz. IMPORTANT The device MUST always have an earthed connection. If the power supply is not earthed, you may not connect the unit. The plug must always be easily accessible when the unit is connected. Read these instructions carefully and follow the instructions. Before connecting the unit, check the following: The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label. The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label. The plug on the cable of the device must fit into the wall socket. The device must be placed and mounted on a stable surface. The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibility. This device is manufactured according to CE safety standards. Nevertheless, you must take care, as with any other electrical device. Do not cover the air inlet and outlet grill. Never allow the device to come into contact with chemicals. Never spray the unit with or submerge in water Do not insert objects into the openings of the unit. Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician. For safety reasons take care when children are in the surrounding of the device, as with any other electrical device. Have any repairs only carried out by a recognised service engineer or your supplier. Follow the instructions for use and maintenance as indicated in the user manual of this device. Always remove the plug of the unit from the wall socket when it is not in use. A damaged power cord or plug must always be replaced by a recognised electrician or your supplier. ATTENTION! Never use the device with a damaged power cord, plug, cabinet or control panel. Failing to follow the instructions may lead to nullification of the guarantee on this device. 4 22

B PARTS AND FUNCTIONS Outdoor unit Pipe and connecting cable Air inlet Drain hose Air outlet * * Warm air comes out when cooling, Earthing terminal cool air comes out when heating. Indoor unit Inlet grill Screen filter Active carbon filter Outlet ** Enzyme filter OUTDOOR UNIT Vertical louver Horizontal louver Remote signal receiver *** ** The air flow direction can be adjusted with the vertical and horizontal louvers. *** Beeping sound assures successfull signal transmission between wireless remote and the indoor unit. Operating panel 1. EMERGENCY OPERATION (manual) SWITCH. To operate the unit if the remote control is not operational. 2. POWER INDICATOR. Lights up when this function is activated. 3. TIMER. Time indicator lights up during preset time. 4. OPERATE. Operating indicator lights up when the unit is in operation. Auto revovery function lf there is any power failure during operation, operation status before power failure is memorized. 3~4 minutes after power recovery, the unit restarts automatically with previous operation status memorized (3~4 minutes is protective time for compressor). 4 23

ATTENTION! Because of Auto Recovery Function, if shutting off the power supply during operation, the unit may restart irrespective your intention when turning on the power supply again. If the unit is not to be used for a long time, shut off the power supply after terminating all operation with remote controller. Remote Control TRANSMITTER Sends signals to the receiver of the indoor unit. FAN SPEED Indicates the fan speed selected by the fan speed button. When set at AUTO, the fan speed changes automatically according to the difference between the designated temperature and the room temperature. OPERATION MODE Indicates the current operating mode TIME DISPLAY Indicates the present time or the timer. TIMER MODE ON: The air conditioner starts operation at the designated time. OFF: The air conditioner stops operation at the designated time. TEMPERATURE Indicates the temperature set by the temperature setting buttons. TRANSMITTING Lights up when a signal is sent. TEMPERATURE The setting temperature increases by 1 C (1.8 F) per press. The setting temperature decreases by 1 C (1.8 F) per press. Holding a button changes the temperature setting quickly. IONIZER BUTTON Generates negative ions. For the inverter models only, the power indicator lights up red. FAN SPEED BUTTON Use to adjust the fan speed. The indication of the fa speed varies among L (Low), M (Medium), H (High), and AUTO each time the button is pressed. OPERATION MODE BUTTON Use to change the operating mode. The indication of the operating mode varies among (Automatic), (Cooling), (Dry), (Circulating) and (Heating) each time the button is pressed.* TIME ADJ BUTTON Press the TIME ADJ button to adjust the present time or the timer., BUTTONS Press these buttons to adjust the present time or the timer. Forward time Backward time Holding a button changes the time setting in 10-minute intervals. TIMER FIXING Press these buttons to turn the timer ON or OFF. SLEEP BUTTON Press this button for the Sleep setting. ON/OFF BUTTON Starts operation with a press: stops operation with the next press. LOUVER BUTTON Air flow direction can be changed horizontally (upward and downward) by each press. NOTE 00:00 A.M. 12:00 A.M. = 00:00 12:00 00:00 P.M. 12:00 P.M. = 12:00 24:00 4 24

C BEFORE OPERATION 1. Inserting batteries in remote control Placing the batteries Remove the battery cover in the direction of the arrow. Place the new batteries as indicated (ensure that the positive (+) and negative poles (-) are in the correct positions. Slide the battery cover back into place. NOTE Use 2 AAA (1.5 Volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace the batteries with new batteries of the same type (see above) when the display starts to fade. Storage of the remote control and tips for use The remote control can be placed in the wall-mounted holder. De wall-mounted holder is delivered together with the unit. Using the remote control Point the remote control at the receiver on the indoor unit of the air conditioner. The air conditioner can be operated in this manner up to a distance of approximately 7 meters. 2. Attaching filters This air conditioner is equipped with a 3 layer filter package to clean the circulated room air: Screen filter: captures large dust particles. Enzyme filter: neutralizes airborne micro organisms. Active carbon filter: removes unpleasant odours from the air. a. Open the front panel by pulling upward b. Remove the screen filters carefully. Push up the center tab of each screen filter slightly until it is released from the stopper, and remove the filters. Air filters Enzyme filter c. Attach active carbon and enzyme filter in the filterholder on each side of the air conditioner. Active carbon filter Screen filters d. Attach the screen filters behind the stopper so that the FRONT indication is showing outward. Make sure that the filters are completely behind the stoppers. If the filters are not attached correctly, it may cause defects. e. Close the front panel by pushing downward. 4 25

D INSTRUCTIONS FOR USE Present time setting Example: Set to 3:50 p.m. 1. Press the TIME ADJ button once 2. Adjust the time with +, - buttons. Holding a button changes time setting in 10-minute intervals. 3. Press the TIME ADJ button 3 times. The present time appears on the display. The setting is complete. NOTE Even if the actual time is not programmed, you can use all operations except Timer operation Circulation operation When you use other heating equipment, heated air accumulates in the upper space of the room. Using the operation Circulation will equalize the differences between the upper and lower spaces of the room and improves the efficiency of your heating equipment.. 1. Press the ON/OFF button 2. Set the operation mode, circulating, by pressing the operation mode button. 3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. Circulating Operation begins after the room temperature reaches the temperature set by the remote controller. 4. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the MODE is set at AUTO, the fan speed changes automatically. WARNING! Do not place heating equipment right under the indoor unit and the remote controller. Adjust air flow direction to avoid the direct airflow hitting to the heating equipment. Provide adequate ventilation 4 26

Cooling/dry operation 1. Press the ON/OFF button 2. Set the operation mode to Cooling, Heating or Dry, by pressing the operation mode button 3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. 4. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set at AUTO the fan speed changes automatically. NOTE! If the unit operates in cooling or dry for a long time in high humidity (i.e., windows and doors are opened), dew and water drops may form on the indoor unit. Be aware that falling drops of water can damage your floor (e.g. carpet or parquet). If you set a low temperature for dry operation, you may feel the air flow is cold. During dry mode operation, the system performs the cooling operation until the room temperature reaches 1~2 C above the setting temperature. Then it continues dry mode operation intermittently with fan speed at LO, regardless of the designated speed. During dry operation, the indoor unit stops operating for 3 minutes when the room temperature reaches the setting temperature. During the heating operation, the outdoor unit may frost and heating capacity may be reduced. In this case, the unit stops its heating operation and conducts defrosting operation automatically. During the defrosting operation, the fans of the indoor and outdoor units stop. Unless the heat exchanger gets warm enough, the air will not flow out to prevent cold air. Automatic operation In automatic operation the air conditioner selects the operation mode (cooling, dry, heating) according to the room temperature when it starts. The air conditioner will restart in the previous mode if automatic operation is resumed within 3 hours from the switch-off. Mode review. The computer checks and compares the room temperature regularly after the compressor shuts off, and will adapt the operating mode. 4 27

1. Press the ON/OFF button 2. Set the operation mode to Automatic AUTO, by pressing the operation mode button 3. Adjust the setting temperature by pressing the temperature setting buttons. 4. Adjust the fan speed by pressing the fan speed button. When the mode is set at AUTO the fan speed changes automatically. NOTE If the selected mode by Automatic operation does not suit you, set the operation mode (cooling, dry, heating) with the operation mode button. Negative ion operation This function is available only when the air conditioner is operating. 1. Press the ON/OFF button 2. Press the ionizer button To stop negative ion operation, press the ionizer button. 4 28

Air flow adjustment Horizontal adjustment When the ON/OFF button is pressed, the horizontal louver will move automatically. During cooling, dry operation During circulation, heating operation Level Approx. 10 Approx. 60 Level Level Approx. 10 Approx. 45 Approx. 10 Approx. 60 Level Swing of air flow If the louver button is pressed once, the horizontal louver will move within the range of the figure above. Fixing the air flow Direction If the louver button switch is pressed again, the horizontal louver will be fixed and that position is memorized. From the next operation the louver will be set at previous position automatically. NOTE! When the operation is off, the horizontal louver closes the outlet automatically. Do not move the horizontal louver by hands. It may make the louver not to work correctly. In order to move the vertical louver, use wireless remote controller without fail. In case the louver does not work correctly, once stop the operation and turn on again. During in cooling or dry operation, the horizontal louver should not be downward for long time. If this is done, dew drops may appear at the outlet (even the louver direction is in the swing range, the louver will move about 10 degrees from the horizontal after one hour). Vertical adjustment Adjust the vertical louver by moving the adjustment tabs manually. If the system is operated with the vertical louver faced completely to the left or right under high humidity, dew drops may appear at the outlet. 4 29

Timer operation Before setting the timer, confirm that the present time is set accurately. Once you set the timer, the remote controller memorizes the setting. From the next time, you can operate the same timer mode just by pressing the ON/OFF button and the Timer fixing ( ON/OFF Timer ) button. You can use the combined function of the ON Timer and OFF Timer. ON Timer Example: set the ON Timer to 7 a.m. Operation starts at the set time. Programming the ON Time 1. Press the TIME ADJ 2 times. 2. Adjust the time with the button. The time setting changes in 10-minute intervals. Hold the button to fast forward the time. 3. Press the TIME ADJ button two times. The setting of ON Time is complete and the present time appears. 4. Press the timer fixing button ON. The ON Time is displayed for 2 seconds and then the present time appears. Cancelling ON Timer Press the Timer fixing button ON. The timer lamp of the indoor unit goes off. 4 30

OFF Timer Example: Set the Off Timer to 10 p.m. Operation starts at the set time. Programming the OFF Time 1. Press the TIME ADJ 3 times. 2. Adjust the time with the button. The time setting changes in 10-minute intervals. Hold the button to fast forward the time. 3. Press the TIME ADJ button once. The setting of OFF Time is complete and the present time appears. 4. Press the timer fixing button ON. The ON Time is displayed for 2 seconds and then the present time appears. Cancelling OFF Timer Press the timer fixing button OFF. The timer lamp of the indoor unit goes off. SLEEP Timer Pressing this button starts the timer mode that will stop the operation after the setting time. Press the SLEEP button during the operation. The setting time repeats the following mode by pressing the button: Continuous operation (Sleep Operation: OFF). The operation stops after passing the setting time. 4 31

Sleep Timer features During Cooling Operation The setting temperature rises 0.6 C after 30 minutes of Sleep Timer ON, and rises 0.6 C again after 30 minutes of the first temperature rise. During Heating Operation The setting temperature drops 0.6 C after 30 minutes of Sleep Timer ON, and drops 0.6 C again after 30 minutes of the first temperature drop. Emergency and test operation Emergency Operation The emergency operation is needed only when the remote control can not be used. When you press the Emergency Operation Switch, you will hear a beep and the emergency operation starts. Emergency operation is preset for the following two modes, only based on the temperature of the room at the time of operation. Temperature Operation mode Designated temperature Timer mode Air flow Above 23 C Cooling 26 C Continuous Automatic Below 23 C Heating 23 C Continuous Automatic NOTE Emergency operation at the temperature between above 23 C and below 26 C just switch the machine in operation in cooling mode without actually cooling. It is not possible to operate in Dry mode. Test operation Same switch as used in Emergency operation. Test operation is needed in special occasion when you need to test the cooling operation even with the room temperature below 16 C, therefore it is not for the normal operation at all. Press the Emergency operation switch and hear the beep once, then keep on pressing the switch for more than 5 seconds but no more than 10 seconds. After the first 5 seconds you will hear two beeps then release the switch and you will have the Test Operation Mode. The Test Operation Mode will run the air conditioner at cooling with air flow speed at Hi for 30 minutes and stops automatically. Termination of emergency or test operation You can terminate the operation when you hear a beep by either pressing the switch once more, or by operating through remote control. When you operate through remote control, is automatically get back to just normal operation mode by remote control. 4 32

E AIR FILTER This air conditioner is equipped with a 3 layer filter to clean the circulated room air. a. Screen filter; to remove bigger dust particles. b. Enzyme filter; neutralizes airborne micro organisms. c. Active carbon filter; to remove odours. NOTE The active carbon filter and the Enzyme filter are delivered in a plastic packaging. Remove plastic bags and install filters (refer chapter B). These filters take away unhealthy particles out of the room environment. The filter frame on the backside of the unit can be opened. The active carbon filter and enzyme filter can be installed or removed. The screen filter is part of the filter frame. a. The screen filter has to be cleaned regularly with a vacuum cleaner to avoid blocking of the air flow. b. The enzyme filter is recommended to be changed every 4-6 months. Unusual dirt, construction work, the presence of smoke, etc can shorten the lifetime of the enzyme filter. c. The active carbon filter can be cleaned with a vacuum cleaner when dusty but has to be changed at the same time as the Enzyme filter. NOTE Remove the enzyme- and active carbon filter 2-3 x per year and install new filters. The old filters can be disposed in the Non-biological garbage container. Replacement filter packages are available at your dealer. To run the unit without enzyme- and/or active carbon filter does not bring any harm to the air conditioner. In that case odours and airborne micro organisms are not removed from the circulated air. F CLEANING Cleaning the front panel 1. Switch the machine off and remove the plug from the socket. 2. Hold the front panel at position a and pull it upwards. 3. Clean with a soft dry cloth. Use lukewarm water (max. 30 C) to remove stubborn dirt. 4. Never use volatile substances, such as benzine, gasoline, thinner or abrasives to remove dirt. 5. Never spray water on or in the indoor unit. Danger! 6. Replace the front panel and close it by pushing position b down. 4 33

Cleaning the screen filter The screen filter must be cleaned regularly (approximately. every 2 weeks) Follow this procedure: 1. Switch the machine off completely. - Open the front panel (a). - Carefully pull the filter handle towards you. - Grip the handle and slide the filters out. 2. Cleaning the screen filter. Use a vacuum cleaner to remove dust. To remove stubborn dirt, clean the screen filter in lukewarm water. After cleaning, allow the screen filter to dry completely, out of direct sunlight. 3. Close the front panel. NOTE Never use the air conditioner without the screen filter. Maintenance of the negative ion generator (twice a year) 1. Switch the machine off and remove the plug from the socket. WARNING! Make sure that the air conditioner is not operating. 2. Open the horizontal louver carefully by hand. 3. Pick up dust on/around the negative ion generator. Gently rub the tip of the metal needle, in the negative ion generator, with a plastic (tooth-)brush. Do not use a cotton swab or other fluffy object. 4. Close carefully the horizontal louver. Plug in the power plug. The air conditioner can be used again. 4 34

G TROUBLE SHOOTING The following problems do not always indicate a fault. Please check them before contacting the service department: Problem Cause / Solution The plug is not inserted firmly in the socket. The unit does not operate. The batteries in the remote control are empty. The safety feature has been activated or the fuse has burnt out. Are the air inlets or outlets blocked? No cooled or heated air. Is the temperature set correctly? Is the screen filter dirty? No effective operation. Does not start immediately. Unusual odour. The sound of running water. A creaking sound. Faults (due to static electricity discharges or disruptions in the power supply) will prevent the machine from operating correctly. If this is the case, pull the plug out of the socket, and then reinsert it after 2-3 seconds. Changing the mode during operation: 3 minute delay. Odour may be caused by another source furniture, cigarettes, etc. The unit expels air that it has sucked in. Caused by the refrigerant in the air conditioner: this does not indicate a fault. The sound of defrosting in the heating mode. The sound may be caused by the expansion/shrinkage of the front panel as a consequence of temperature fluctuations. Mist/moisture is expelled from the air outlet. Condensation/mist is created when the air temperature in the room drops significantly due to the fact that cold air is expelled in the COOLING or DRY mode. The red compressor indicator flashes constantly and the fan in the indoor unit ceases to operate. The unit will switch from the heating mode to the defrosting mode. The indicator light will go out within 10 minutes and the unit will return to the heating mode. Distance too great. Make sure the remote control is correctly aimed at the control panel. Remote control does not function. Remote control signal not detected by control panel. Make sure the remote control is correctly aimed at the control panel. Batteries empty. Replace the batteries. Never try to repair or dismantle the air conditioner yourself. Incompetent repairs result in loss of warranty and can endanger the user. 4 35

H GUARANTEE CONDITIONS The air conditioner is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: 1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. 2. Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee. 3. The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties. 4. Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the guarantee. 5. The guarantee is valid only when you present the original, dated purchase invoice and if no modifications have been made. 6. The guarantee is invalid for damage caused by neglect or by actions that deviate from those in this instruction booklet. 7. Transportation costs and the risks involved during the transportation of the air conditioner or air conditioner components shall always be for the account of the purchaser. 8. Refrigerant loss and/or leakage because of incompetent (dis)connecting the units is not covered by the guarantee conditions applicable to this product. To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the air conditioner to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. 4 36

I TECHNICAL DATA Model S1629 S1635 Type air-conditioner DC inverter wall mounted DC inverter wall mounted Cooling capacity (max) * kw 2.9 3.5 EE Class* A A EER* 3.2 3.2 Heating capacity (max)* kw 3.7 5.0 Heating performance* A A COP* 3.6 3.8 Dehumidifying capacity ** L / 24h 38 41 Power consumption cooling kw 0.82 1.0 Power consumption heating kw 0.89 1.04 Power supply V / Hz / Ph 220-240 / 50 / 1 220-240 / 50 / 1 Current (nom.) cooling / heating A 3.6 / 3.9 4.5 / 4.6 Generated negative ions **** quantity / cc 9000 9000 Air flow (nom.)** cooling / heating m 3 /h 560 / 600 570 / 600 For rooms up to** m 3 80 100 Compressor type Rotary Rotary Fan speeds 3 3 Thermostatic range ºC 16-30 16-30 Operating range ºC -10ºC to +43ºC -10ºC to +43ºC Controls manual / mechanic / electronic Electronic remote Electronic remote Remote control Yes / No Y Y Air filter type(s) Screen, Enzyme, Active carbon Screen, Enzyme, Active carbon Refrigerant type / charge r / gr R410A / 860 gr R410A / 1100 gr Refrigerant pipe diameter Liquid - Gas Inch 1/4-3/8 1/4-3/8 Pressure suction / discharge bar 12 / 40 12 / 40 Dimensions indoor unit (w x d x h ) mm 795 x 182 x 265 795 x 182 x 265 Dimensions outdoor unit (w x d x h ) mm 710 x 255 x 545 710 x 255 x 545 Net weight indoor unit kg kg 8.3 8.3 Net weight outdoor unit kg kg 28.0 29.0 Gross weight indoor unit kg kg 11 11 Gross weight outdoor unit kg kg 32 34 Noise level indoor unit db 25-42 25-42 Noise level outdoor unit db 46 46 Unit protection indoor IP IP X0 IP X0 Unit protection outdoor IP IP X4 IP X4 * EN 14511 ** To be used as indication *** Moisture removal at 32 C, 80% RH **** Measured at air discharge Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. 4 37