PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 9.3.2015 B8-0245/2015 PROJEKT REZOLUCJI złoŝony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu w sprawie sytuacji w Wenezueli (2015/2582(RSP)) Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Piernicola Pedicini, Dario Tamburrano, Rolandas Paksas, Valentinas Mazuronis w imieniu grupy EFDD RE\1053344.doc PE552.224v01-00 Zjednoczona w róŝnorodności
B8-0245/2015 Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji w Wenezueli (2015/2582(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Wenezueli, uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r., uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych, którego stroną jest Wenezuela, uwzględniając oświadczenia rzecznika byłej wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Catherine Ashton z dnia 28 marca 2014 r. i 15 kwietnia 2014 r. w sprawie rozpoczęcia dialogu z Wenezuelą, uwzględniając uwagi podsumowujące w sprawie Wenezueli wydane przez Komitet ONZ przeciwko Torturom w dniu 24 listopada 2014 r., uwzględniając oświadczenie rzecznika wysokiej przedstawiciel / wiceprzewodniczącej Federiki Mogherini z dnia 24 lutego 2015 r. w sprawie aresztowania burmistrza Caracas Antonia Ledezmy oraz w sprawie sytuacji w Wenezueli, uwzględniając komunikat sekretarza generalnego Unii Narodów Południowoamerykańskich (UNASUR), byłego prezydenta Kolumbii Ernesta Sampera w sprawie sytuacji w Wenezueli, uwzględniając oświadczenie wysokiego komisarza ONZ ds. praw człowieka Zeida Ra ada Al Husseina z dnia 20 października 2014 r., uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe poziom przemocy w Wenezueli, w tym przemocy politycznej, jest wysoki; B. mając na uwadze, Ŝe w dniu 24 lutego 2015 r. w czasie demonstracji w mieście San Cristóbal w zachodniej Wenezueli śmiertelnie postrzelony w głowę został czternastoletni chłopiec Kluivert Roa, który jak twierdzi jego ojciec był przypadkowym obserwatorem demonstracji, nie opowiadał się ani za rządem, ani przeciwko niemu; C. mając na uwadze, Ŝe niedawne zatrzymanie i aresztowanie burmistrza Caracas i przywódcy opozycji Antonia Ledezmy jest alarmujące, podobnie jak doniesienia o rzekomym zastraszaniu i nękaniu innych uwięzionych liderów opozycji i studentów, którzy uczestniczyli w zeszłorocznych protestach; mając na uwadze, Ŝe ogólna sytuacja grozi jeszcze większym zaostrzeniem juŝ bardzo napiętej sytuacji w kraju; PE552.224v01-00 2/6 RE\1053344.doc
D. mając na uwadze, Ŝe nasilająca się polaryzacja polityczna, kryzys gospodarczy i niedobór produktów w Wenezueli są niezwykle niepokojące i powaŝnie zagraŝają stabilności kraju pod względem zapewnienia pokojowej przyszłości; E. mając na uwadze, Ŝe prezydent Nicolas Maduro oświadczył, Ŝe od jego wyboru na to stanowisko w 2013 r. doszło do pięciu zamachów na jego Ŝycie i do ponad dwunastu aktów sabotaŝu i spisków; F. mając na uwadze, Ŝe Wenezuela jest piątym co do wielkości światowym eksporterem ropy i posiada największe na świecie potwierdzone złoŝa tego surowca; G. mając na uwadze, Ŝe model gospodarczy Wenezueli, w tym redystrybucja i inwestycje w programy społeczne, wciąŝ zaleŝy w duŝej mierze od dochodów z ropy naftowej; H. mając na uwadze, Ŝe obecna fala wywrotowej przemocy ma miejsce w czasie, kiedy władze Wenezueli nasilają działania w walce z róŝnymi formami spekulacji i wojny ekonomicznej, z którymi boryka się kraj; I. mając na uwadze, Ŝe uzasadnione Ŝądania zmian muszą być realizowane w drodze pokojowej debaty z uczestnictwem wszystkich zainteresowanych podmiotów politycznych, podmiotów społeczeństwa obywatelskiego i innych; J. mając na uwadze, Ŝe wolność wypowiedzi i prawo do uczestnictwa w pokojowych demonstracjach są podstawowymi elementami demokracji; mając na uwadze, Ŝe równość i sprawiedliwość dla wszystkich są niemoŝliwe, jeśli nie ma poszanowania dla podstawowych wolności i praw wszystkich obywateli; K. mając na uwadze, Ŝe wyłącznie respektowanie podstawowych praw i wolności, konstruktywny i pełen szacunku dialog prowadzony w duchu tolerancji mogą pomóc temu krajowi wyjść z obecnego powaŝnego kryzysu i przezwycięŝyć przyszłe trudności; L. mając na uwadze, Ŝe kaŝde aresztowanie, a szczególnie aresztowanie wybranego w wyborach urzędnika publicznego, musi mieć za podstawę wyraźny nakaz sądowy, musi być poparte poddającymi się sprawdzeniu oskarŝeniami, a po nim nastąpić musi rzetelny proces sądowy; mając na uwadze, Ŝe domniemanie niewinności jest niezbędnym wymogiem rzetelnego procesu sądowego; M. mając na uwadze, Ŝe demokratyczne państwa nie mogą uznawać liderów opozycji politycznej za łamiących prawo, a takŝe powinny zagwarantować udział wszystkich sektorów w politycznym Ŝyciu państwa oraz zapewnić ochronę praw człowieka tych, którzy sami nazywają się członkami opozycji; N. mając na uwadze, Ŝe zarzut dotyczący przygotowania zamachu stanu, tzw. Operación Jericó, jest bardzo powaŝnym oskarŝeniem oraz Ŝe właściwe organy wszystkich zainteresowanych państw mają obowiązek wyjaśnienia i udaremnienia takiej operacji; O. mając na uwadze, Ŝe Unia Narodów Południowoamerykańskich, jako najwłaściwsza organizacja regionalna, śledziła rozwój sytuacji w Wenezueli i zapowiedziała, Ŝe wyśle do tego kraju delegację złoŝoną z ministrów spraw zagranicznych Brazylii, Kolumbii i RE\1053344.doc 3/6 PE552.224v01-00
Ekwadoru, po której odbędzie się nadzwyczajna sesja ministrów spraw zagranicznych Unii Narodów Południowoamerykańskich; 1. potępia akty przemocy, do których doszło w czasie demonstracji, zwłaszcza w związku z będącymi ich wynikiem przypadkami śmiertelnymi; składa kondolencje rodzinie Kluiverta Roy, 14-letniego chłopca, który został zabity w dniu 24 lutego 2015 r.; 2. zauwaŝa, Ŝe w związku ze śmiercią Kluiverta Roy jednemu z funkcjonariuszy policji prokurator postawił zarzut umyślnego zabójstwa oraz domaga się rzetelnego procesu; zauwaŝa, Ŝe członkowie rządu Wenezueli potępili to zabójstwo; podkreśla, Ŝe siły bezpieczeństwa nigdy nie powinny uŝywać ostrej broni w celu kontrolowania publicznych demonstracji; 3. wzywa władze Wenezueli do dopilnowania, by w sprawie tych zarzutów przeprowadzono sprawne i bezstronne dochodzenie, z pełnym poszanowaniem zasady domniemania niewinności i prawa do rzetelnego procesu sądowego; 4. przypomina, Ŝe poszanowanie wolności wypowiedzi i praw podstawowych ma zasadnicze znaczenie zwłaszcza w roku, w którym w Wenezueli mają odbyć się wybory parlamentarne; 5. wzywa do połoŝenia kresu przemocy i zachęca do dialogu z udziałem wszystkich sił politycznych w celu zapewnienia bezpieczeństwa publicznego i ochrony oraz przywrócenia pokoju i powrotu do normalności; 6. wzywa do szybkiego i bezstronnego zbadania wszystkich nierozwiązanych spraw, w szczególności związanych z zarzutami przedstawionymi burmistrzowi Caracas; wzywa do jego natychmiastowego uwolnienia, jeśli prokuratorzy nie przedstawią mu oficjalnego aktu oskarŝenia oraz jeśli domniemania okaŝą się bezpodstawne, lub jeśli nie zostaną potwierdzone w bezstronnym procesie z pełnym poszanowaniem rządów prawa; 7. wzywa rząd Wenezueli do pracy ze wszystkimi partiami politycznymi i podmiotami społeczeństwa obywatelskiego, aby wyjść z tej trudnej sytuacji w kraju i uwzględnić uzasadnione obawy społeczeństwa Wenezueli; 8. z zadowoleniem przyjmuje inicjatywy podjęte przez UNASUR oraz regionalnych partnerów Wenezueli w celu wsparcia i propagowania mediacji w tym kraju; 9. wzywa władze Wenezueli do dopilnowania, by ugrupowania zbrojne bezzwłocznie złoŝyły broń oraz do rozwiązania tych ugrupowań, a tym samym połoŝenia kresu ich bezkarności, a takŝe do domagania się informacji dotyczących popełnionych przestępstw; wzywa władze Wenezueli do uwolnienia wszystkich więźniów, którzy zostali arbitralnie zatrzymani, w tym studentów, przywódców opozycji, dziennikarzy i pokojowych demonstrantów; 10. domaga się tego, by wszystkie przestępstwa popełnione w kontekście aktów przemocy zostały w pełni zbadane, a takŝe by ich sprawcy zostali postawieni przed sądem i odpowiednio ukarani; wzywa władze Wenezueli do zapewnienia naleŝytego przebiegu PE552.224v01-00 4/6 RE\1053344.doc
wszystkich procesów sądowych zgodnie z międzynarodowymi standardami; 11. wzywa przedstawicieli wszystkich partii i członków społeczeństwa Wenezueli do zachowania spokoju zarówno w działaniach, jak i w słowach; 12. przypomina rządowi Wenezueli, Ŝe wolność wypowiedzi i prawo do uczestnictwa w pokojowych demonstracjach są podstawowymi prawami człowieka w kaŝdej demokracji i zostały jako takie uznane w konstytucji Wenezueli; 13. z zadowoleniem przyjmuje wszelkie działania podejmowane w celu zgromadzenia wszystkich stron przy stole rozmów, poniewaŝ stały i szczery dialog jest waŝnym krokiem w kierunku uwzględnienia uzasadnionych obaw społeczeństwa Wenezueli; wzywa rząd Wenezueli, liderów opozycji, studentów i społeczeństwo obywatelskie Wenezueli do rozpoczęcia pluralistycznego dialogu, do wspólnego działania mającego na celu bezzwłoczne połoŝenie kresu wszystkim formom przemocy, a takŝe do osiągnięcia konsensusu w celu wyjścia z obecnej sytuacji; 14. przypomina rządowi Wenezueli o jego obowiązku zapewniania bezpieczeństwa wszystkim obywatelom w kraju, niezaleŝnie od ich poglądów politycznych i przynaleŝności politycznej; przypomina, Ŝe przestrzeganie zasady rozdziału władz ma podstawowe znaczenie w demokracji; 15. zwraca się do władz Wenezueli o natychmiastowe rozbrojenie i rozwiązanie niekontrolowanych ugrupowań zbrojnych o charakterze prorządowym oraz o połoŝenie kresu ich bezkarności; domaga się wyjaśnień dotyczących ofiar śmiertelnych, aby pociągnąć sprawców do odpowiedzialności za ich czyny; 16. zachęca wszystkie strony, w szczególności władze Wenezueli, do dąŝenia do pokojowego dialogu obejmującego wszystkie warstwy społeczeństwa wenezuelskiego, aby określić punkty zbieŝne i umoŝliwić podmiotom politycznym omówienie najpowaŝniejszych problemów, jakie stoją przed tym krajem; 17. przypomina o znaczeniu roli Wenezueli w budowaniu i umacnianiu procesu współpracy i integracji dla dobra narodów Ameryki Łacińskiej; 18. ubolewa z powodu istnienia cenzury mediów i internetu oraz ograniczonego dostępu do niektórych blogów i sieci społecznościowych; przypomina, Ŝe poszanowanie pluralizmu politycznego oraz wolności wypowiedzi i opinii, a takŝe ochrona dziennikarzy oraz wolny i niezaleŝny sektor mediów to podstawowe elementy demokratycznego procesu politycznego; 19. przypomina o znaczeniu przestrzegania podstawowych praw człowieka oraz wolności wypowiedzi we wszelkich okolicznościach i zachęca wszystkie podmioty społeczeństwa Wenezueli do dąŝenia do uzyskania konkretnych wyników; 20. przypomina, Ŝe swobodny dostęp do informacji jest podstawowym prawem człowieka i wzywa wszystkie krajowe i międzynarodowe środki przekazu do przedstawiania sytuacji w sposób obiektywny i bezstronny, a takŝe do odpowiedzialnego postępowania poprzez relacjonowanie wydarzeń w sposób uczciwy, dokładny i wywaŝony; RE\1053344.doc 5/6 PE552.224v01-00
21. przypomina, Ŝe art. 58 konstytucji Wenezueli wyraźnie zakazuje cenzurowania mediów; oczekuje odpowiedzialnego dziennikarstwa ze strony mediów i potępia wszelkie formy podŝegania przez media do przemocy, a takŝe apeluje do mediów o powstrzymanie się od takich działań w przyszłości; 22. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządowi i zgromadzeniu narodowemu Boliwariańskiej Republiki Wenezueli oraz Euro- Latynoamerykańskiemu Zgromadzeniu Parlamentarnemu. PE552.224v01-00 6/6 RE\1053344.doc