2
Zabytkowa Kamienica Dominikańska znajduje się w samym sercu krakowskiego Starego Miasta wpisanego na listę światowego dziedzictwa UNESCO. Położona jest przy ulicy Stolarskiej, tuż obok Małego Rynku, kilkadziesiąt metrów od Rynku Głównego, nieopodal Wawelu, w zaciszu zielonych Plant. A historic residential building, Kamienica Dominikańska is located in Cracow s Old Town which is on the UNESCO World Heritage Site list. Kamienica Dominikańska is on Stolarska Street, near Mały Rynek and Rynek Główny (the Main Square) and is close to Wawel Castle. It is surrounded by the quiet and green Planty Park. 3
Przy ulicy Stolarskiej, w bezpośrednim sąsiedztwie Kamienicy Dominikańskiej znajdują się konsulaty: amerykański, francuski i niemiecki. Bliskość placówek dyplomatycznych to nie tylko wyjątkowy prestiż, ale także bezpieczeństwo zapewniane przez ochronę konsulatów. Stolarska Street is the place where the American, French and German diplomatic consulates are situated. Their closeness makes the place not only exclusively prestigious but also very safe as the street is guarded by consular security. 4
Sprawną komunikację z Kamienicą Dominikańską zapewnia pobliski dworzec autobusowy i kolejowy, który dodatkowo oferuje połączenie z portem lotniczym Kraków-Balice poprzez szybką linie kolejową. Gęsta sieć przystanków komunikacji miejskiej umożliwia szybki dostęp do najważniejszych ośrodków administracyjnych, biznesowych i kulturalnych Krakowa. Lokalizacja w sercu miasta to także bliskość najlepszych hoteli, restauracji, klubów oraz teatrów. he main bus and rail stations are near making it easy to get to Kamienica Dominikańska. The rail station provides quick rail service to Kraków-Balice Airport and a rich network of public transport makes reaching the main administrative, business and cultural centers quick and easy. The location of Kamienica Dominikańska in the city center also means being near the best hotels, restaurants, clubs and theatres. 5
Historia kamienicy sięga XIII wieku. W budynku znajdującym się na jej miejscu mieszkał Jacek Odrowąż późniejszy Święty Jacek - uznawany za jednego z najwybitniejszych przedstawicieli średniowiecza. Święty Jacek jest jedynym Polakiem, którego rzeźba została umieszczona przez Bramantego na kolumnadzie wokół Placu Świetego Piotra w Rzymie. Od XIII wieku w budynku przy ulicy Stolarskiej 11 znajdował się pierwszy dom tercjarek dominikańskich, jednej z najstarszych kobiecych wspólnot religijnych mieszkających na terenie Krakowa. Członkinie tego zgromadzenia, pochodzące z rodzin szlacheckich i arystokratycznych, wspólnie wykonywały prace apostolskie i zajmowały się wychowaniem i kształceniem młodzieży. Na początku XIX wieku Tercjarki przeniosły się z kamienicy na pobliski Gródek, a budynki dotychczas przez nie zajmowane zostały przekazane prywatnym właścicielom. Nowi zarządcy gruntownie przebudowali fasadę budynku zachowując przy tym średniowieczne mury i sklepienia. The history of Kamienica Dominikańska begins in the 13th century. Jacek Odrowąż - later known as Saint Jacek, lived in a building situated on the same site. Saint Jacek is regarded as one of the most eminent representatives of the Middle Ages and is the only Pole shown by Donato Bramante in the sculpture placed on the colonnade surrounding Saint Peter s Square in Rome. From the 13th century to the early 1800s, the building dominican tertiary (tercjanki dominikańskie) - one of the oldest female religious congregations in Cracow. Members of this congregation, who came from the nobility and the aristocracy, were responsible for missionary work and for the upbringing and education of young people. At the beginning of the 19th century the members of the congregation moved to nearby Gródek and the buildings they left were handed over to individual owners. The new owners thoroughly rebuilt the facade of the buildings but kept the medieval walls and vaults. Przez cały późniejszy okres konstrukcja kamienicy została nienaruszona i przetrwała do czasów współczesnych. Swój obecny wygląd budynek zawdzięcza pracom wykonanym w pierwszej połowie lat sześćdziesiątych XIX wieku. During the later period, the construction of the building remained untouched and has survived until modern times. The contemporary appearance is a result of the 6
7
8
9
10
Apartamenty znajdujące się w Kamienicy Dominikańskiej to lokale mieszkalne najwyższej klasy, o powierzchni użytkowej od 50 do 150 mkw. O ich wyjątkowym charakterze stanowi połączenie tradycji sięgającej średniowiecza z nowoczesnością, elegancją i funkcjonalnością. Wszystkie apartamenty Kamienicy zaprojektowali utytułowani architekci pod ścisłym nadzorem konserwatora zabytków. Wspaniały efekt architektoniczny uzyskano przez zastosowanie najwyższej jakości materiałów takich jak kamień, szkło, drewno i ceramika. W większości apartamentów istnieje także możliwość ukazania oryginalnych, średniowiecznych murów i gotyckich szaf umieszczonych w ścianach, które budowano tradycyjnie z cegieł palcówek. Dzięki znajdującym się po przeciwnej stronie parterowym kramom dominikańskim, apartamenty w Kamienicy posiadają pełną ekspozycję światła dziennego oraz widok na piękne ogrody dominikańskie. Reprezentacyjne wnętrza lokali mieszkalnych zaprojektowane zostały z najwyższą starannością, a dbałość o szczegóły oraz troska o zapewnienie maksymalnego komfortu mieszkańcom sprawia, że Apartamenty przy Stolarskiej to miejsce unikalne. The apartments in Kamienica Dominikańska are of the uniqueness is based on a combination of medieval tradition with modern elegance and functionality. All of the apartments were designed by prize-winning architects under the direct supervision of a conservator. The use of the highest quality materials such as; building stone, glass, timber and ceramics have resulted in a it is possible to display the original medieval walls and Gothic wardrobes placed in the walls, built usually with the typical Polish palcówka brick. Across from the building there are one-storey Dominican market-stalls, which give the apartments full exposure to daylight as well as a view of the beautiful Dominican gardens. Stylish interiors have been designed with the utmost care. Attention to detail and taking the comfort of inhabitants into consideration make the apartments on Stolarska street unique. 11
12
13
14 STOLARSKA
2.6 BALKON m2: 4.70 2.5 KUCHNIA m2: 8.45 2.1 HOL WEJŚCIOWY m2: 2.16 2.2 POKÓJ DZIENNY m2: 21.32 2.3 ŁAZIENKA m2: 3.88 2.4 GARDEROBA m2: 2.85 15
11 3.6 TOALETA m2: 1.52 3.1 HOL WEJŚCIOWY m2: 5.47 3.3 ŁAZIENKA m2: 4.90 3.2 POKÓJ DZIENNY Z ANEKSEM m2: 24.86 3.4 SYPIALNIA m2: 16.10 3.5 SYPIALNIA m2: 12.49 16
17
18
11 19
20 STOLARSKA
STOLARSKA 21
22
23
24
25
Usytuowana w Kamienicy Dominikańskiej powierzchnie - cję w sercu miasta. Do ich dyspozycji oddajemy lokale o powierzchni od 50 do 400 mkw. zlokalizowane na pierwszym piętrze, parterze, piwnicy oraz w nowocze- - nych wnętrza podkreślają historyczny charakter kamienicy przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego standardu obiektu. Powierzchnia komercyjnaw Kamienicy Dominikańskiej jest znakomitym wyborem do prowadzenia biura, kancelarii, sklepu, kawiarni lub restauracji. Commercial space situated in Kamienica Dominikańska is the ideal solution for companies that appreciate a the basement and in modern annexes. The interior of these locations emphasize the historical character of the building, maintaining a high standard at the same time. The commercial space in Kamienica Dominikańska is an cafe or a restaurant 26
27
11 1.4 KORYTARZ 16.05m2 1.5 POM. USŁUGOWE 3.64m2 28
11 29
30
11 31
32
33