Łączenie napisów z filmem divx - program Sub2Divx Wprowadzenie Od dłuższego czasu większość odtwarzaczy DVD posiada możliwość odtwarzania plików divx/xvid. Różnie radzą sobie one z niektórymi filmami, ale jednak największym zmartwieniem dla wielu ich posiadaczy jest kwestia obsługi napisów. Szczególnie słabo wypadają tu markowe urządzenia, gdyż często nie obsługują popularnych formatów napisów. W dodatku nawet jak już je obsługują, to ta obsługa obciążona jest wieloma wadami np. mała i niewyraźna czcionka brak polskich liter tylko 2 linie tekstu obcinanie długich linii brak obsługi tagów (kursywa, pogrubienie itp.) Posiadacze odtwarzaczy Manta, Wiwa czy Korr są w znacznie lepszej sytuacji, gdyż nie mają oni takich kłopotów. Ponadto dla niektórych odtwarzaczy firmowych użytkownicy stworzyli tzw. alternatywne firmware'y, które rozwiązują wiele z powyższych problemów (np. firmware Gufiaka dla DVD Pioneera) choć za cenę utraty gwarancji. Istnieje jednak sposób, aby prawie każdy posiadacz odtwarzacza DVD obsługującego pliki divx/xvid mógł oglądać napisy doskonałej jakości. Rozwiązanie to umożliwia wybór dowolnej czcionki z Windows, jej rozmiaru i koloru oraz regulacji położenia tekstu na ekranie. Poprawnie zinterpretowane zostaną również tagi np. kursywy wykorzystywanej przy komentarzach narratora czy tekstach piosenek. Wystarczy dołączyć plik tekstowy do filmu (tzw. zmuxować) w formacie zdefiniowanym przez firmę Divx w wersji Divx 6. Co ważne jest to czynność dzięki programowi Sub2Divx bardzo szybka i prosta. W trakcie dołączania napisów nie jest wykonywana rekompresja filmu a przez to jego jakość pozostaje bez zmian. Tak przygotowany film będzie prawidłowo wyświetlany na odtwarzaczach DVD mających certyfikat Divx. Łatwo je rozpoznać po charakterystycznym logo na obudowie (kolor może się różnić w zależności od koloru obudowy odtwarzacza). Ich lista znajduje się również tutaj: http://www.divx.com/products/products.php. Nie jest jednak wykluczone, że również inne odtwarzacze będą poprawnie obsługiwały taki film. W celu sprawdzenia należy nagrać na płytę film testowy, który został przygotowany przez nas przy pomocy programu Sub2Divx. Przy wyświetlaniu napisów należy pamiętać o wciśnięciu przycisku SUBTITLE na pilocie, gdyż mogą się one nie włączyć automatycznie. Instalacja Program Sub2Divx autorstwa UserXP jest nakładką graficzną na program divxmux firmy Divx. Sub2Divx umożliwia skonfigurowanie wyglądu i położenia na ekranie napisów, które dołączymy do filmu. Do pomocniczej konwersji wykorzystywany jest również program bmptoxsub autorstwa Zhnujm. W celu instalacji pobieramy plik sub2divx.zip i rozpakowujemy go do dowolnego katalogu. Program uruchamiamy wywołując sub2divx.exe. UWAGA! Program wymaga aby w systemie był zainstalowany dekoder xvid lub divx, gdyż w innym razie nie będzie poprawnie wyświetlany tryb podglądu. Jeśli masz zainstalowany tylko zestaw filtrów ffdshow, to musisz włączyć obsługę Video for Windows w panelu VFW codec configuration lub zainstaluj po prostu kodek Xvid Program Sub2Divx wymaga napisów w formacie srt. Jeśli mamy napisy w innym formacie musimy je wcześniej przekonwertować używając np. programu SubEdit lub Subtitle Workshop. Przy okazji konwersji formatu warto podzielić linie tekstu, które mają więcej niż 50 znaków. Konfiguracja napisów Po uruchomieniu programu pierwszy raz pokaże się nam okienko z krótką instrukcją obsługi po angielsku..
Po jego zamknięciu warto wykonać jedną drobną zmianę w konfiguracji programu. Wywołujemy File/Options z menu i zmieniamy wartość Frame to get for preview na np. 1000. Określamy w ten sposób, która ramka z filmu posłuży jako tło do podglądu w trakcie pracy z napisami. Teraz możemy przystąpić do pracy. Otwieramy plik z filmem naciskając pierwszy przycisk z lewej lub wywołując File/Open avi. Po wczytaniu filmu możemy otrzymać komunikat No suitable decompressor found for this video stream. Oznacza, to że nie mamy zainstalowanego dekodera typu xvid czy divx i nie zostanie wyświetlona ramka z filmu. W tej sytuacji praca z programem będzie utrudniona choć teoretycznie możliwa. Jeśli w tym samym katalogu co film mieliśmy plik z napisami o tej samej nazwie, to zostanie on
automatycznie wczytany. Jeśli nie, to wczytujemy napisy wywołując File/Open srt/idx. Po wczytaniu możemy otrzymać komunikat N subtitle(s) are outside safe viewing area. Również na dole okna w polu statusu zobaczymy ten komunikat podświetlony na żółto. Jest to ostrzeżenie, że w naszych napisach są długie linie, które przy aktualnej wielkości czcionki wyszyłby poza ekran. Program Sub2Divx automatycznie zmniejsza czcionkę dla takich linii, tak aby w całości zmieściły się na ekranie. Problematyczne linie możemy obejrzeć naciskając przycisk z wykrzyknikiem. Jeżeli, któraś z tych linii tekstu jest bardzo długa, to może okazać się, że Sub2Divx zostanie zmuszony do użycia bardzo małej czcionki. W tej sytuacji możemy zmodyfikować (skracając długie linie) nasz plik z napisami w programie SubEdit lub Subtitle Workshop i ponownie go wczytać do Sub2Divx. Zanim rozpoczniemy proces łączenia napisów z filmem możemy dokonać różnorodnych zmian w wyglądzie napisów. Dostęp do tych modyfikacji mamy poprzez menu Subtitles lub drugi rząd przycisków. Dostępne mamy następujące parametry: Subtitles/Font - wybór czcionki Subtitles/Fore color - kolor czcionki Subtitles/Outline color - kolor obrysu Subtitles/Outline width - szerokość obrysu Subtitles/Shadow color - kolor cienia rzucanego przez litery. Dostęp do szerokości cienia mamy w polu Bevel po prawej stronie ekranu. Jeśli umieszczamy napisy na czarnych paskach pod filmem, to możemy
spokojnie sobie darować cieniowanie. Subtitles/Fit font size - decyduje czy program automatycznie zmniejsza czcionkę dla długich linii (domyślnie: tak) W trakcie modyfikacji należy kontrolować w polu statusu czy nasze zmiany nie powodują, że pojawiają się zbyt długie linie. W trzecim rzędzie kontrolek mamy dostęp do wyrównywania tekstu (domyślnie: Center) i regulacji położenia napisów na ekranie. Położenie pokazywane na podglądzie może nie być niestety dokładnie takie same jak na odtwarzaczu. Z informacji od użytkowników wynika, że niektóre odtwarzacze błędnie interpretują parametry położenia. Niezbędna może się okazać metoda prób i błędów. Łączenie napisów z filmem (muxowanie) Jeśli jesteśmy zadowoleni z efektu na podglądzie, to możemy uruchomić proces łączenia napisów z filmem. W tym celu wywołujemy Subtitles/Create Divx i czekamy cierpliwie na rezultat. W trakcie łączenia na ekranie wyświetlane są komunikaty programów bmptoxsub oraz divxmux w tekstowym okienku konsoli. Szybkość łączenia zależy głównie od szybkości dysku, ale operacja nie powinna trwać dłużej niż kilka minut. Poprawne zakończenie rozpoznamy po braku błędów i będzie wyglądało mniej więcej jak na obrazku. Naciskamy dowolny klawisz i kończymy pracę z Sub2Divx. Plik będący wynikiem naszej pracy znajdziemy w tym samym katalogu, gdzie był plik z filmem. Będzie on miał tę samą nazwę co film i rozszerzenie. divx. Nagrywamy go na płytę i uruchamiamy w odtwarzaczu. Gdyby odtwarzacz odmówił uruchomienia pliku z takim rozszerzeniem, to możemy je przed nagraniem zmienić na. avi. W razie problemów pytania prosimy kierowac na forum Napisy
Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania: Najczęstsze problemy występujące przy łączeniu napisów 1. Niewłaściwy kodek filmu Program divxmux, który dokonuje operacji łączenia filmu z napisami jest niestety dość wybredny jeśli chodzi o rodzaj kodeka zastosowanego w danym filmie. Akceptuje tylko pliki avi, których parametr fourcc ma wartość "XVID", "DIVX" lub "DX50". Jeśli w trakcie łączenia dostaniemy komunikat DIVXMUX_INVALIDFORMAT to oznacza, że mamy film z nieobsługiwanym kodekiem. Problem ten dotyczy głównie filmów zakodowanych starą wersją divxa 3.11, ale na szczęście istnieje dla niego rozwiązanie. Należy podmienić identyfikator kodeka (fourcc) na DIVX, dołączyć napisy a potem z powrotem przywrócić oryginalny identyfikator. W tym celu pobieram program AVI FourCC Changer i uruchamiamy Naciskając przycisk z ikoną folderu wybieramy nasz film i widzimy identyfikatory starego divxa Następnie wprowadzamy do obu pól wartości jak na rysunku (musimy wpisać z ręki a nie wybrać z listy) i wciskamy klawisz "Apply"
Teraz możemy dołączyć napisy do pliku i nie powinniśmy otrzymać komunikatu DIVXMUX_INVALIDFORMAT. Uwaga! Na podglądzie w sub2divx będziemy mieli najprawdopodobniej czarną ramkę. Jest to efekt uboczny podmiany identyfikatorów - nie należy się tym przejmować. Po dołączeniu napisów musimy przywrócić oryginalne identyfikatory obu plikom (.avi i.divx) przy pomocy AVI FourCC Changer. WAŻNE!!!! Film z nieprawdziwym identyfikatorem nie będzie się poprawnie odtwarzał. Powyższą metodę można spróbować zastosować do filmów zakodowanych innym niestandardowymi kodekami, ale nie dajemy żadnej gwarancji powodzenia. 2. Polskie znaki w nazwach folderów Program divxmux nie toleruje polskich znaków w nazwach plików i folderów. Dlatego nie rozpakowywujmy sub2divxa do katalogu "C:\Łódź\sub2divx" tylko do np. "C:\filmy\sub2divx". Również w nazwie filmu nie może być żadnych polskich znaków. Odnosi się to również do niestandardowych znaków, które występują czasami w nazwach plików "znalezionych" w sieci. 3. Filmy odrzucane przez divxmux Program divxmux ma czasami problemy również z filmami zakodowanymi kodekami "XVID", "DIVX" lub "DX50". W trakcie łączenia dostajemy w tedy komunikat DIVXMUX_INVALIDFILE. Nie jest do końca jasne jakie parametry filmu mają wpływ na takie zachowanie divxmuxa. Metodą prób i błędów udało nam się wypracować metodę, która powinna pomóc w takiej sytuacji. Opisana jest ona tutaj Trudno oszacować skuteczność tej metody, ale jest warta spróbowania. Porada: Zbyt szybkie przerwanie procesu łączenia bez komunikatu o błędzie. Jeśli sub2divx podejrzanie szybko wykona łączenie to sprawdźmy czy plik wynikowy.divx nie jest za mały. Powinien mieć wielkość taką jak źródłowy avi plus ok. 1MB, a tymczasem może się okazać, że ma np. 35MB zamiast 700MB. Najczęstszą przyczyną tego zjawiska są odcinki seriali, które miały wycinane ze środka reklamy. Sub2divx głupieje często w takich sytuacjach i należy plik avi przepuścić najpierw przez VirtualDubMod. Otwieramy plik avi w VDM i od razu zapisujemy z opcją "Direct Stream Copy". Tak przygotowany plik avi powinien zostać poprawnie przetworzony przez sub2divx.