UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Podobne dokumenty
and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży

Egzamin. na tłumacza przysi głego. Wersja polsko-angielska. Jacek Bogudziƒski Konrad Buczkowski Andrzej Kaznowski. Wzory umów gospodarczych

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

Current Report no. 35/2019

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

Ogólne Warunki Umowy. Umowa sprzedaży nr. zawarta w dniu roku w Warszawie, pomiędzy:

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Attachment no. 4 CONTRACT DRAFT

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

1/8 OŚWIADCZENIE PODATKOWE - BANK - PAPIERY DŁUŻNE (DTT)/ TAX DECLARATION - BANK - DEBT SECURITIES (DTT) Wzór nr U104/Form U104

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

ZARZĄDZENIE Nr 36/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 3 kwietnia 2015 r.

CONTRACT DRAFT. represented by: Prof. Paweł Zięba PhD. Eng., Institute Director, further referred to as Purchaser. and ..., located at: ...

OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date..

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

EFET. European Federation of Energy Traders

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny

Refer-a-friend program (Terms and Conditions) "LIVE AMONG FRIENDS"

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION

REGULAMIN PROMOCJI PUNKTY NA START Z EUROBANKIEM (dalej: Regulamin) 1. 1

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów:

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Umowa zlecenia nabycia samochodu. zamieszkałym w legitymującym się

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

UMOWA O DZIEŁO nr IMGW-PIB OWr/DB/MHWM/. zawarta w dniu.. we Wrocławiu pomiędzy:

LOAN AGREEMENT Nr / / /AF. Ms/Mr..., inhabitancy.., at, ID number:.., PESEL:.., business activity name: seat in.,.., nr NIP:., REGON:.. ( Borrower).

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

T: F:

T: F:

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

UMOWA SPRZEDAŻY zawarta w dniu.. w.. pomiędzy: SALES AGREEMENT concluded on... in... between:

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

ACCEPTANCE PROTOCOL. The Contractor:

Ogólne Warunki Umowy. Umowa sprzedaży nr. zawarta w dniu roku w Warszawie, pomiędzy:

OGŁOSZENIE. o przetargu publicznym na sprzedaż samochodu służbowego

1. INFORMACJE OGÓLNE

OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only

T: F:

Privacy policy. Polityka prywatności

UCHWAŁA NR R /14. SENATU UNIWERSYTETU EKONOMICZNEGO WE WROCŁAWIU z dnia 30 października 2014 r.

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

UMOWA REZERWACYJNA NR x/ps/ Zawarta w Krakowie w dniu xx.xx.xxxx roku pomiędzy:

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.

1) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG

Terms and conditions of the ARP - Mobile application for managers with biometric verification competition

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Załącznik nr 1 do zaproszenia do składania ofert nr ZO/422/026/584/2017 z dnia 08 sierpnia 2017 r.

Current Report no. 27/2019

FORMULARZ. na Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Przedsiębiorstwa Handlu Zagranicznego Baltona S.A. z siedzibą w Warszawie

UMOWA PRZEDWSTĘPNA NR MSP/... SPRZEDAŻY AKCJI C. Hartwig Gdynia Spółka Akcyjna z siedzibą w Gdyni

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

BFZ4d /2012 SPÓŁKA AKCYJNA

WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1

Projekt nr POIG /08 Innowacyjne materiały do zastosowań w energooszczędnych i proekologicznych urządzeniach elektrycznych

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

P E Ł N O M O C N I C T W O(UPOWAŻNIENIE)

Zaświadczenie o przebiegu ubezpieczenia w ubezpieczeniach komunikacyjnych-wg ubezpieczającego Confirmation of motor insurance claim record

(Bank awizujący, potwierdzający lub wystawiający / Advising, confirming or issuing bank)

Załącznik nr 4 do ogłoszenia projekt umowy Sprawa: 01/P-10-30/2018

Imię i Nazwisko bądź nazwa Firmy Pesel bądź nr KRS NIP: Nr rachunku bankowego

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

UMOWA SPRZEDAŻY UDZIAŁÓW Spółki ZAKŁAD ENERGETYKI CIEPLNEJ spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Żychlinie (WZÓR)

Umowa Sprzedaży Nr.. / zawarta w dniu 2018 r. w Warszawie pomiędzy:

UMOWA SPRZEDAŻY AKCJI SPÓŁKI Telefony Opalenickie S.A. z siedzibą w Opalenicy

Raport bieżący nr 13/2016 Uchwały Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy z dnia 30 czerwca 2016 r.

Załącznik nr 1 do Regulaminu przetargu Wzór UMOWA KUPNA - SPRZEDAŻY NR KNDE-WA-N9z /2014. zawarta w dniu 2014 r.

Umowa o warunkach odpłatności za studia podyplomowe

No. 2/2017. Poznań, 30 czerwca 2017 r.

Transkrypt:

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla..... w......,... Wydział Gospodarczy KRS pod numerem....., NIP:..., reprezentowaną przez.../ Panią/ Panem..., zamieszkałą/-ym w..., PESEL:..., zwanym/-ą dalej Sprzedawcą, A CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES concluded on. August 2019 in.. by and between:... with its registered office in... (..-.. ), at....., entered in the register of entrepreneurs maintained by the District Court for the... in...,... th Commercial Department, under the KRS number:..., NIP:.., represented by.., hereinafter referred to as the Seller, And Panią/Panem.., Mrs./ Mr.., zamieszkałym w..., residing in..., nr paszportu..., jako Passport No...., acting as agentem reprezentującym Kupującego, an agent representing Buyer who wants to bid biorącego udział w aukcji i będącego potencjalnym nabywcą w aukcji, zwanym and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną. hereinafter collectively referred to as the Parties, and individually as the Party. 1 1 1. Agent niniejszym oświadcza, że na 1. Agent hereby declares that for purposes of potrzeby aukcji 50 Pride of Poland 50 Pride of Poland auction ( Auction ) is ( Aukcja ) reprezentuje Panią/ Pana representing........(the Buyer ) (please ( Kupujący ) (należy wskazać nazwę indicate a stud farm name or private person stadniny lub imię i nazwisko osoby fizycznej represented in the Auction; in case of several reprezentowanej w czasie Aukcji; w Buyers represented by Agent during the

przypadku więcej niż jednego Auction, full name of each Buyer shall be reprezentowanego Kupującego należy indicated). wskazać pełną nazwę każdego Kupującego reprezentowanego przez Agenta podczas Aukcji). 2. Agent niniejszym oświadcza, że w imieniu Kupującego (każdego z reprezentowanych Kupujących) złożył na potrzeby skutecznego udziału w Aukcji wadium w wysokości 2.000 2. Agent hereby declares that for purposes of legally binding bidding during the Auction a deposit in amount of 2,000 EUR (say: two thousand euro) has been made ( Deposit ). EUR (słownie: dwa tysiące euro) Deposit has been made by bank (wire) ( Wadium ). Wadium zostało wniesione przelewem bankowym/ w gotówce (proszę wskazać właściwe; w przypadku dokonania wpłaty Wadium przelewem bankowym proszę transfer/ in cash through the agent (please indicate; in case of bank transfer please attach the copy of transfer confirmation/ bank receipt for the specific amount). załączyć kopię potwierdzenia przelewu bankowego). 2 2 1. Agent niniejszym oświadcza, że są mu znane zasady prowadzenia Aukcji oraz że jest świadomy zakresu obowiązków Kupującego i konsekwencji nieuiszczenia ceny sprzedaży konia kupionego w imieniu Kupującego 1. Agent hereby declares that has been informed about Auction terms and that is aware of the Buyer s duties as well as penalties for non-payment of the sale price for the horse purchased on behalf of the Buyer. podczas Aukcji. 2. Agent niniejszym oświadcza i zapewnia, że doprowadzi do terminowego uiszczenia ceny sprzedaży konia nabytego w imieniu Kupującego (każdego Kupującego) w czasie Aukcji. 3. Sprzedawca niniejszym oświadcza i zapewnia, że prowizja Agenta w wysokości odpowiadającej 5% ceny sprzedaży każdego konia kupionego w imieniu Kupującego (każdego Kupującego) zostanie uiszczona przez Kupującego bezpośrednio Agentowi w terminie 7 (siedmiu) dni od zaksięgowania 2. Agent hereby warrants and represents that is responsible for an effective and timely payment of the sale price for each horse purchased during the Auction on behalf of each Buyer represented by Agent. 3. Seller hereby warrants and represents that a commission amounting to 5% of the sale price for each horse bought on behalf of Buyer (each Buyer represented by Agent) will be paid by the Seller directly to Agent within 7 (seven) days from the date of registration of the sale price made by the respective buyer

zapłaty ceny sprzedaży za danego konia kupionego w imieniu danego Kupującego reprezentowanego przez Agenta. Agent wystawi Sprzedawcy z tego tytułu prawidłową fakturę na kwotę w wysokości 5% ceny sprzedaży każdego konia kupionego w imieniu Kupującego i naliczy stosowny podatek VAT. 4. Zapłata prowizji na rzecz Agenta nastąpi w walucie EUR. represented by the Agent. Agent shall issue to Seller the correct invoice for the amount of 5% of the sale price for each horse bought on behalf of Buyer and will charge applicable VAT tax. 4. The commission shall be paid to the Agent in EUR. 5. Sprzedający nie będzie pokrywał 5. The Seller shall not cover any costs jakichkolwiek kosztów poniesionych przez incurred by Agent in connection with Agenta w związku z realizacją niniejszej execution of the Contract. This Contract is a Umowy. Niniejsza Umowa jest umową contract of the result and the only rezultatu i jedyne wynagrodzenie Agenta remuneration of Agent is the commission due stanowi prowizja należna Agentowi w to Agent in the case of the sale of a given przypadku sprzedaży danego konia i horse and make full horse purchase payment uiszczenia za tego konia pełnej kwoty zakupu by Buyer. przez Kupującego. 3 3 1. Umowę sporządzono w trzech 1. The Contract was drawn up in three jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym identical copies, one for each Party and one dla każdej ze Stron oraz jeden dla Polskiego for the Polish Jockey Club the Auction Klubu Wyścigów Konnych organizatora organiser. Aukcji. 2. W sprawach nieuregulowanych w 2. In matters not covered by this Contract, the niniejszej umowie stosuje się właściwe applicable provisions of generally applicable przepisy prawa powszechnie law shall apply. obowiązującego. SPRZEDAWCA SELLER AGENT AGENT

ZAŁĄCZNIK NR 1/ ATTACHMENT #1 1. Imię i nazwisko Agenta/ Name and surname of Agent:... 2. Numer VAT/ VAT number of resident in Europe:... 3. Numer telefonu i adres mailowy/ Phone number and e-mail:...

ZAŁĄCZNIK NR 2/ ATTACHMENT #2 PEŁNOMOCNICTWO DLA AGENTA/ AGENT S POWER OF ATTORNEY (KOPIA/ COPY)

ZAŁĄCZNIK NR 3/ ATTACHMENT # 3 POTWIERDZENIE UISZCZENIA PRZELEWU BANKOWEGO TYTUŁEM WADIUM/ CONFIRMATION OF BANK TRANSFER OF DEPOSIT (KOPIA/ COPY)